banner banner banner
Мыш и его Пёс
Мыш и его Пёс
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Мыш и его Пёс

скачать книгу бесплатно


– Возможны только три варианта. Первый: его случайно пристрелил я. Второй: он за каким-то покончил с собой. Третий: его убил другой человек, причём из его же собственного оружия. То есть сначала отобрал у Рауля, у стражника короля, оружие, а потом застрелил. Любой здравомыслящий человек согласится с первым вариантом.

– Но ты же говоришь, что ты не мог.

– Я говорю. Да. Я в этом уверен. Я из рода охотников. Если я стреляю, то я знаю, куда я стреляю. Да, я могу промахнуться, если зверь окажется слишком шустрым, но случайно убить человека – нет.

– Значит, остаются второй и третий варианты, Шеп.

– Я бы второй отбросил. Не мог Рауль. Просто не мог.

– Получается, что кто-то был там с вами. И это кто-то чужой. Все ведь были здесь. И Понс, и Жак.

– Да они не смогли бы оружие отобрать. Тот, кто это сделал, хорошо обученный воин. Этой ночью я спать не буду. Он ведь может вернуться.

– Так и я не усну.

– Тебе как раз надо спать. И…спасибо.

– За что?

– За то, что ты мне веришь.

– Как же может быть иначе? – улыбнулся Флай. – Джунам, ты ведь тоже веришь Шепарду?

– Да, – кивнула девушка.

– Спасибо, – его губ коснулась лёгкая улыбка. – Вы два наивных идиота. Но сейчас я этому рад.

Ночью Шепард действительно не спал. Он сидел у входа в шатёр и смотрел на горящий костёр, вслушиваясь в звуки степи. Из шатра выглянула Джунам.

– Прости, – прошептала она.

– Чего не спишь?

– Я… надо… отойти, – девушка смутилась.

– Иди, – хмыкнул Шепард. – Только недалеко.

Он чуть было не добавил: что б я видел, но вовремя остановил себя. Джунам быстро вернулась и скрылась в шатре. Через какое-то время к нему подошёл Латимор.

– Давайте я подежурю, – предложил он. – Поспите хоть немного.

– Нет, – помотал головой Шепард.

– Ну, то, что вы сейчас страже не доверяете, я понимаю. Но неужели вы считаете, что я не смогу остановить человека, если он захочет добраться до короля?

– Вы же мне не доверяете. Почему я должен доверять вам?

– Я вам доверяю. Во всём, что касается охраны короля. Я знаю, что вы сумеете его защитить. Знаю, что вы готовы отдать за него жизнь. Но я также считаю вас ещё не совсем опытным и вспыльчивым. Идите спать, Шепард. Не думаю, что королю понравится, если вы завтра уснёте в седле.

– Разбудите меня через час, – пробурчал Чен и залез в шатёр.

Латимор разбудил его не через час, а через два, на что услышал возмущённое бормотание Шепарда, перемежающееся с солёными морскими словечками. Никак на это не прореагировав, капитан ушёл в свой шатёр. Зевнув, Чен снова уставился на костёр. Вскоре он услышал шорох. Оказалось, что к нему подошёл Жак.

– Чего тебе? – спросил Шепард. Он не доверял Жаку. Не доверял совсем. Амарго не верил, что мальчишка мог вот так вот резко исправиться. Ещё вчера он готов был отравить слугу короля, а сегодня уже служил ему верой и правдой. Шепард считал, что так не бывает.

– Знаешь, я тебе верю, – проговорил Жак.

– Мне-то что?

– Я думаю, что нас может преследовать кто-то из Леруа.

– Среди них есть такие, кто может отобрать у стражника оружие?

– Они же колдуны.

– Они. Я думал вы. Ты же такой же.

– Я ничего не умею. Вообще ничего.

– Кроме как врать.

– Врать все умеют. Кто-то больше, кто-то меньше. Я понимал своего зверька, лиса. И всё. Больше ничего не мог из того, на что способны Леруа.

– И как же, ты думаешь, этот человек мог отобрать у Рауля пистолет?

– Так заколдовав же!

– Заколдовав. Я бы понимал, если бы кто-то из них применял гипноз…

– Чего?

– Неучи вы тут все, – вздохнул Шепард. – Даже про гипноз не знаете. А он ведь известен с давних времён, я специально читал. В замке книгу брал в библиотеке. Так что или так, или это был настоящий воин.

– Я не знаю воинов среди Леруа, – проговорил Жак.

– Тогда иди спи.

– Я хочу помочь.

– И как?

– Не знаю.

– Тогда вали отсюда.

Шепард просидел перед королевским шатром до самого утра. Ничего необычного не произошло. Позавтракав, путешественники собрали вещи и двинулись в путь. Шепард спиной чувствовал, как на него смотрели стражники. Все четверо были уверены, что Рауль погиб от его руки. Латимор считал точно так же. Что думал Жюль, Шепард не знал. Спрашивать не хотелось, а вид у знахаря был совершенно несчастный, словно его что-то мучило. Амарго догадывался, что Жюль, скорее всего, хотел ему верить, но и оспаривать мнение капитана ему было тяжело. Что было в голове у Понса, Шепарда сейчас почти не волновало. Пока этот слуга не предпринимал никаких попыток добраться до короля и регулярно пробовал всю его еду, амарго он не интересовал. Флай, Джунам и Жак были на его стороне. Первые двое по наивности, а последний из веры в страшную силу семьи Леруа. Сам Шепард был абсолютно уверен в том, что Рауля убил кто-то со стороны. Кто-то, возможно, следивший за ними. И, скорее всего, сильный воин. В колдовство Чен, конечно, верил, особенно после случая с собственным усыплением и с тем, что о грозящей опасности Флаю рассказала собака, но предположить, что пистолет у Рауля отобрали с помощью колдовства, ему было трудно.

– Мы едем по другой дороге, – вдруг проговорил Жюль.

– Ты сравниваешь этот путь с тем, по которому мы шли, когда были здесь? – спросил Латимор.

– Да.

– Но тогда наша дорога пролегала из Фейсалии, а не из Нэжвилля. Мы ехали чуть южнее.

– Я думал, что дорога всё равно одна в итоге. Та, по которой идёт шоносар.

– Судя по карте, мы скоро выйдем на неё.

– И догоним шоносар? Он идёт медленнее. И у них должна быть большая стоянка, пока пастбища ещё полны травы.

– Скорее всего, – кивнул капитан.

– Я был бы даже рад, – улыбнулся Жюль. – В шоносаре было много хороших людей. Их шаман Сагдай, например. Или его помощник Донир.

– Шаман? – переспросил Флай.

– Да, – ответил Жюль. – Очень хороший. Он был на нашей стороне.

– А что там впереди? – вдруг задал вопрос Мышонок.

– Где? – не понял Жюль. – Там же только степь.

– Нет. Там впереди люди. Очень много людей.

– Сейчас я посмотрю, – Латимор достал карту. – Верно. Там, ближе к северу, есть поселение. Но мы движемся на восток, и нам нет особой нужды заходить в это поселение. Впереди будет река, и мы сможем пополнить запасы воды. И с едой, я уверен, у нас тоже проблем не возникнет. Мы уже бывали здесь, и охота ещё никогда нас не подводила. К тому же, – капитан сделал паузу, – среди нас есть охотник.

– Хотите сказать, что доверите мне ещё раз пойти на охоту? – отозвался Шепард.

– Да, и на этот раз с вами пойду я сам, – ответил капитан.

– Значит, мы не поедем в это поселение? – спросил Флай.

– А зачем нам туда? – сказал Латимор. – Мы представления не имеем, как местные отнесутся к нашему появлению.

Вдруг послышался женский крик. Флай обернулся на Джунам и увидел, что девушка лежала на земле рядом со своей лошадью и держалась за ногу. Оба, Шепард и Флай, спрыгнули с лошадей и бросились к Джунам. За ними последовал Жюль.

– Ничего, – сказала девушка. – Хорошо. Ничего плохо. Я хорошо.

Хотя выражение её лица говорило об обратном.

– Дайте, я посмотрю, – Жюль склонился над Джунам. Едва он дотронулся до её ноги, девушка взвизгнула и застонала. – Я не уверен… но лучше… сейчас…

Очень быстро Жюль нашёл палку, отломал от неё кусок нужного размера и привязал к ноге девушки, а затем сделал всё, чтобы снять боль.

– Но не думаю, что она сможет нормально ехать верхом, – заключил Жюль.

– Я могу, – ответила Джунам и даже собралась залезть на лошадь. Но Шепард не дал ей этого сделать.

– Сама ты не поедешь, – сказал он.

– Повозка бы не помешала, – проговорил Флай. – Хотя бы временно. Мы могли бы купить её в том поселении.

– Хорошо, – вздохнул капитан. – Поехали.

– Как называется это поселение? – спросил Мышонок.

– На карте указано, что здесь живут сивары. Это один из народов, который был завоёван шоносаром и теперь платит им дань. Каждый год юноши из сиваров пополняют число воинов небесного шоно. Я узнал об этом, когда мы сами жили в шоносаре.

Джунам ехала теперь, сидя на коленях у Шепарда. Было видно, что девушка с трудом сдерживается, чтобы не застонать.

– Ей должно было стать легче, – растеряно проговорил Жюль. – Не понимаю, почему ей так больно.

– Может, это перелом? – предположил Латимор.

– Может быть, хотя скорее похоже на вывих. Но даже если перелом, я ведь… Артур… я же снял боль…

– Наверное, ты устал, Жюль.

Знахарь не ответил.

Поселение сиваров было скрыто от посторонних глаз небольшим перелеском и располагалось в низине недалеко от небольшого оврага. Вдали виделась река, которая если верить карте, носила название Исиль. Поселение было небольшим, дворов сорок-пятьдесят. Все дома были маленькими и деревянными. Появление такой большой группы всадников не осталось незамеченным. Им навстречу вышло несколько мужчин, вооруженных луками. Стражники короля тотчас достали свои луки и натянули тетиву.

– Не надо! – остановил их Флай. – Мы ведь с миром пришли.

– Вряд ли сивары понимают язык нортов, – сказал капитан. – Но вполне возможно, что они говорят на языке сарби. Позвольте мне заговорить с ними?

– Вы знаете язык сарби? – удивился Флай.

– Конечно, знаю. И Жюль знает. Мы жили в шоносаре, ваше величество.

Спешившись, капитан показал, что в его руках нет оружия, и зашагал к местным. Он заговорил с ними на языке сарби, который оказался хорошо знаком сиварам. Ни Флай, ни Шепард ни понимали ни слова из того, что говорил Латимор или сивары.

– Господин говорить вы король, – тихо сказала Джунам.

– Ты понимаешь этот язык? – удивился Шепард.

– Нет. Но очень похож на амма. Слова будто… как это… поломаны.

– А они что ему отвечают?

– Верить. Они верить. Господин просить повозка. Они звать обед.

– Отказывать невежливо, – сказал Флай.

– Мы принимаем их приглашение, ваше величество? – обернувшись, спросил Латимор.

– Да, – кивнул Мышонок.