banner banner banner
Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком
Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Русское священное писание как поэма. Евангелие от Луки. Канонический перевод с рифмой впервые в мире и в геноцид одним стариком

скачать книгу бесплатно


Да понизятся гор крутизны и вершины,

Все исправьте путей кривизны

И неровности сгладьте страны.

И тогда все увидят Господне спасенье».

Иоанн же идущим к нему для крещенья

Говорил: «Вы ехидны лютой порожденье!

Кто ж мыслью благой

Осенил вас от Божья бежать наказанья?

Принесите ж святые плоды покаянья

И не льститесь надеждой пустой:

«Наш отец Авраам ведь святой».

И без вас у него всегда могут быть дети,

Бог в сынов обратит ему камни вот эти.

У корней уж деревьев топор,

И в них то, что плодов до сих пор

Не дало, безпощадной рукою срубают

И, бросая в огонь, без стыда истребляют».

«Что ж нам делать?» – народ вопрошал.

Иоанн, отвечая, сказал:

«Тот, кто пару одежд у себя иметь будет,

Пусть одну ничего не имущему ссудит.

Так же пусть поступает и тот,

Кому Бог пищи лишней пошлет».

Мытари приходили к нему для крещенья,

Говоря: «Что нам делать душе во спасенье?»

«Не искать барышей, – сказал он, —

Где того не позволил закон».

И военные люди просили совета,

Как им жить, а пророк отвечал им на это:

«И обман, и насилье забыть,

Своей платой довольными быть».

Но когда о пророке возникло мечтанье —

Не Мессия ли он, Искупитель созданья,

Поучал он всех речью такой:

«Я крестить вас явился водой,

Но вот явится Тот, Кто сильнее меня,

У сапог не достоин Ему и ремня

Развязать я рукою своей.

Не водой крестить будет людей

Он, но Духом святым и огнем очищенья,

И лопата в руке у Владыки творенья.

И свое Он очистит гумно,

Соберет, куда надо, зерно,

А мякину сожжет в огне вечном нещадно».

Поучал Иоанн своей речью отрадной,

Кроме этого, многим вещам,

Пока срок не настал тяжким дням,

Когда Ирод тетрарх, обличаем пророком

За все зло, что творил, одержим он пороком,

И за брак с женой брата его,

Не прибавил к грехам и того,

Что великаго мужа поверг в заключенье.

Когда ж приняли все от пророка крещенье,

Иисус его также приял

И молитву, крестясь, совершал,

И вот небо разверзлося в эти мгновения,

И Дух Божий сошел на Владыку творенья,

В виде голубя он был в тот час.

А с небес вдруг послышался глас:

«Ты, возлюбленный Сын Мой, Своею

Я любовию вечно к Тебе пламенею».

Иисус же, Свое начиная служенье,

Той порою лет тридцать имел от рожденья,

И, как думали люди, Он был

Сын Иосифа…

4 ГЛАВА

Господнего Духа исполнен Он весь

В пустыню от вод Иордана уходит,

И, быв искушаем диаволом здесь,

Без пищи Он сорок дней целых проводит.

Но голод Спаситель в Себе ощутил,

Когда наступила дням этим кончина.

Тогда искуситель Ему предложил:

«Ты силу имеешь ведь Божия сына —

Скажи ж тому камню, чтоб хлебом он стал».

Но слово сказал сатане Он такое:

«Пророк Вседержителя так написал:

«Не хлебом лишь живо ты, племя людское,

Но словом могучим Владыки миров».

Возвел Иисуса диавол высоко

На гору, с ней славу он всех городов

И царств показал во мгновение ока,

При этом так молвил Христу сатана:

«В Твою я десницу все это вручаю,

Над царствами мира ведь власть мне дана,

Ее отдаю я кому пожелаю.

И лишь сотворишь предо мной Ты поклон,

Так будешь владеть Ты всей этою славой».

Но молвил Спаситель душой возмущен:

«Уйди от Меня, искуситель лукавый,

В писании так говорится святом:

«Творцу одному воздавай поклоненье».

Повел Иисуса диавол потом

В град Божий, поставил Владыку творенья

На кровле он храма и молвил Ему:

«Раз Сын Ты любимый Творца мирозданья,

Так бросься отсюда, ведь Он Своему

Все сделает Сыну, как учит писанье:

«Господь всегда будет Тебя охранять

И лику Он ангелов даст повеленье,