скачать книгу бесплатно
Продавец: – Оплату как производить будете? По карте? Наличными? /
Satici: – ?demeye nasil yapmak istersiniz? Kartla mi? Nakit mi?
Клиент: – По карте, пожалуйста. Спасибо. /
M?steri: – Kartla l?tfen. Tesekk?rler.
Продавец: – Пароль вводите, пожалуйста. Спасибо. /
Satici: – Sirfenizi girin l?tfen. Tesekk?rler!
Клиент: – Пожалуйста. Лёгкой работы! /
M?steri: – Rica ederim. Kolay gelsin!
Упражнение 10
Выпишите и выучите все новые слова. Закройте турецкий текст, и переведите с русского на турецкий реплики из левой колонки таблицы, данной ниже. Если какие-либо слова вызовут у вас сложности, ещё раз выпишите их в словарь и выучите заново.
Упражнение 11
Отработайте диалог ниже, поставив вместо пропусков соответствующие числительные и слова из списков ниже.
Упражнение 12
Выпишите и выучите все новые слова. Закройте турецкий текст, и переведите с русского на турецкий реплики из левой колонки таблицы, данной ниже. Если какие-либо слова вызовут у вас сложности, ещё раз выпишите их в словарь и выучите заново.
Одежда и обувь
Тема 5. В ресторане (Lokantada [лёкантада])
Диалог официанта с клиентом и клиентов между собой
Официант: – Пожалуйста, добро пожаловать! /
Garson: – Buy
run, hos geldiniz!
Текин: – спасибо! /
Tekin: – Hos bulduk!
Официант: – А вас сколько, сэр? /
Garson: – Ka? kisisiniz efendim?
Текин: – Нас семеро. /
Tekin: – Yedi kisi
z.
Официант: – Этот столик на десять человек, прошу вас! / Garson: – Su masa on kisilik, buy
run!
Эражан: – А у окна нет стола? /
Ercan: – Pencerenin yaninda bir masa yok mu?
Официант: – Этот стол свободен, сэр. /
Garson: – Su masa bos, efendim.
Текин: – Хорошо, давайте сюда присядем. /
Tekin: – Tamam, buraya oturalim.
Официант: – Располагайтесь! /
Garson: – Buy
run!
Текин: – А меню есть? /
Tekin: – M?n? var mi?
Официант: – Сейчас принесу. /
Garson: – Simdi getiriyorum.
Лейла: – Это очень красивое место. /
Leyla: – Burasi ?ok g?zel bir yer.
Текин: – Да, красивое. Я был здесь много раз. Я каждый раз ел очень хорошую еду. Еда действительно хорошая. /
Tekin: – Evet, g?zeldir. Ben buruya ?ok geldim. Her defasinda ?ok g?zel yemekler yedim. Yemekler ger?ekten g?zel.
Официант: – Пожалуйста, меню! /
Garson: – Buy
run, m?n?ler!
Текин: – Да что вы будете? /
Tekin: – Evet, ne yemek istiyorsunuz?
Гамзе: – Я буду есть рыбу. /
Gamze: – Ben balik yiyece
m.
Эрджан: – Рыба свежая? /
Ercan: – Baliklar taze mi?
Официант: – Свежая, сэр. /
Garson: – Taze, efendim.
Гамзе: – Хорошо, я буду паламут. /
Gamze: – Tamam, ben bir palamut alayim.
Официант: – Наши паламуты очень свежие, вчера прибыли. /
Garson: – Palamutlarimiz ?ok taze, d?n geldi.
Гамзе: – Я очень голодна. /
Gamze: – ?ok a?im.
Официант: – У нас очень быстрое обслуживание. /
Garson: – Servisimiz ?ok hizlidir.
Текин: – Мне калкан. /
Tekin: – Bana kalkan.
Лейла: – У вас есть закуски? /
Leyla: – Meze var mi?
Официант: – Конечно, есть. /
Garson: – Tabii, var.
Лейла: – Я хочу закуски и калкан. /
Leyla: – Meze ve kalkan istiyorum.
Эрджан: – Мне тоже паламут, пожалуйста! /
Ercan: – Bana da palamut l?tfen!
Официант: – Что вы будете пить? /
Garson: – Ne i?mek istiyorsunuz?
Лейла: – Белое вино. /
Leyla: – Beyaz sarap.
Официант: – Отечественное или зарубежное? /
Garson: – Yerli mi, yabanci mi?
Эрджан: – Отечественное. /
Ercan: – Yerli.
Официант: – Желаете хлеб с чесноком? /
Garson: – Sarimsakli ekmek istiyor musunuz?
Лейла: – Нет, спасибо. Чеснок пахнет. /
Leyla: – Hayir, tesekk?rler. Sarimsak kokuyor.
Текин: – Я хочу. /
Tekin: – Ben istiyorum.
Официант: – Сколько бутылок вина вы хотите? /
Garson: – Ka? tane sarap istiyorsunuz?
Эрджан: – Две бутылки. /
Ercan: – Iki sise.
Официант: – Хорошо, немедленно несу. /
Garson: – Tamam, hemen getiriyorum.
Гамзе: – Музыка очень красивая. /
Gamze: – M?zik ?ok g?zel.
Официант: – Вот ваше вино, и закуски! /
Garson: – Buy