скачать книгу бесплатно
Пропишите примеры словами.
Модель:
10 +1 = 11
123 (y?z yirmi ??) плюс (arti) 100 (y?z) равно 223 (esittir iki y?z yirmi ??).
123 +100 = 223
234 +200 = 434
345 +300 = 645
456 +400 = 856
567 +300 = 867
678 +300 = 978
789 +200 = 989
891 +100 = 991
0 (sifir), 1 (bir), 2 (iki), 3 (??), 4 (d?rt), 5 (bes), 6 (alti), 7 (yedi), 8 (sekiz), 9 (dokuz), 10 (on)
20 (yirmi), 30 (otuz), 40 (kirk), 50 (elli), 60 (altmis), 70 (yetmis), 80 (seksen), 90 (doksan)
100 (y?z)
Модель:
929 – 100 = 829
929 (dokuz y?z yirmi dokuz) минус (eksi) 100 (y?z) равно 829 (esittir sekiz y?z yirmi dokuz).
929 – 100 = 829
838 – 100 = 738
747 – 100 = 647
656 – 100 = 556
565 – 100 = 465
474 – 100 = 374
383 – 100 = 283
292 – 100 = 192
181 – 100 = 81
Тысячи, миллионы, миллиарды
1000 – bin
2000 – iki bin
3000 – ?? bin
1000 000 – milyon
2000 000 – iki milyon
3000 000 – ?? milyon
1000 000 000 – milyar
2000 000 000- iki milyar
3000 000 000 – ?? milyar
Все остальные сложные числительные также образуются посредством сложения, например:
5005005555 – bes milyar bes milyon bes bin bes y?z elli bes
Количественные числительные и существительные
Количественное числительное предшествует существительному, при этом существительное не может иметь аффикса множественного числа, например:
iki bardak – два стакана
Если при существительном есть другое определение, количественное числительное будет ему предшествовать, например:
iki iyi bardak – два хороших стакана
Количественное числительное в роли определения стоит перед именем существительным; имя существительное после количественного числительного не может иметь аффикса множественного числа.
Если у существительного есть и другие определения, то числительное ставится перед ними.
Исключением является числительное bir в роли неопределённого артикля – его место обычно перед существительным:
Iyi bir bardak – хороший стакан.
Урок 3. Разговорный турецкий язык
Тема 1. Приветствие малознакомых людей
Разберём приветствие малознакомых людей, например, соседей по дому или улице:
Тема 2. В продуктовом магазине
Надписи в магазинах
Продуктовый магазин – Market
Магазин – Magaza
Вход – Giris
Выход – ?ikis
На себя – ?ekiniz
От себя — Itiniz
Открыто – A?ik
Закрыто – Kapali
В продуктовом магазине – Markette
Обращение к продавцу
Если вы не можете что-то найти в магазине, вам понадобится помощь продавца. В этом случае начать можно так:
Извините! – Affedersiniz!
или
Скажите, пожалуйста! – Bakar misiniz!
Когда продавец к вам подойдёт, он скажет:
Слушаю вас. – Buy
run.
Предположим, что вы ищите хлеб, тогда ваша реплика будет такая:
Есть ли хлеб? – Ekmek var mi?
Продавец может ответить вам в двух вариантах:
1) Да, есть. Вот здесь / Вот там. – Evet, var. Iste burada / Iste orada.
2) Нет, нету. Закончился. – Hayir, yok. Kalmadi.
Ваша реплика:
Спасибо! – Tesekk?rler!
Диалог у кассы
Кассир: – Добро пожаловать! / Kasyer: – Hos geldiniz!
Клиент: – Спасибо! / M?steri: – Hos bulduk!
Кассир: – Пакетик желаете? / Kasyer: – Poset ister misiniz?
Клиент: – Да, пожалуйста! / M?steri: – Evet, l?tfen!
или
Клиент: – Нет, спасибо! / M?steri: – Hayir, tesekk?rler, istemiyorum!
Кассир: – Вы должны 10 лир. / Kasyer: – Borcunuz 10 (on) lira. Kartla mi ?demek istersiniz, pesin mi?
Клиент: – Картой, пожалуйста! / M?steri: – Kartla, buy
run!
Кассир: – Пожалуйста, введите пароль. / Kasyer: – L?tfen sifre giriniz!
Клиент: – Да, хорошо! / M?steri: – Peki, tamam!
Кассир: – Спасибо. / Kasyer: – Tesekk?rler.
Клиент: – Лёгкой работы! / M?steri: -Kolay gelsin! (Это говорится, например, при входе и выходе из магазина.)
Упражнение 1
Выпишите и выучите все новые слова. Закройте турецкий текст, и переведите с русского на турецкий реплики из левой колонки таблицы, данной ниже. Если какие-либо слова вызовут у вас сложности, ещё раз выпишите их в словарь и выучите заново.
Упражнение 2
Отработайте диалог ниже, поставив вместо пропусков соответствующие числительные и слова из списков ниже.
Тема 3. На рынке (Pazarda)
Обращения
Старшая сестрёнка – Ablacigim
Брат – Abi
Братишка – Kardesim
Уважаемая – Hanim kiz
Диалог на рынке
Клиент: – Лёгкой работы! / M?steri: – Hayirli isler!
Продавец: – Спасибо! / Satici: – Sag olun / Tesekk?rler.
Клиент: – Есть ли черешня? / M?steri: – Kiraz var mi?