banner banner banner
По ту сторону. Книга Матери
По ту сторону. Книга Матери
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

По ту сторону. Книга Матери

скачать книгу бесплатно


Следующий этаж был менее неприятным, хотя Эйк всё ещё считал его наполовину бесполезным. Этаж был предназначен для детей. Здесь были собраны книги по развитию и играм, а также море разных сказок. Да уж, неужели когда-то давно и Эйку промывали мозги этой ерундой…

С третьего этажа начинались уже гораздо более полезные секции. Здесь были собраны книги – помощники жителям города в быту. Кулинария, садоводство, различные ремёсла, искусство и так далее… Тоже масса бесполезного хлама, но кое-что могло действительно пригодиться в жизни.

Четвёртый этаж был целиком посвящён обузданию магической энергии. Книги из этой секции помогали волшебникам творить чудеса абсолютно любого рода, оборотням – успешно превращаться вперёд-назад, ясновидящим – читать чужие мысли, доносить свои или внушать что-нибудь. Даже сверхлюди могли многому здесь научиться: к примеру, как правильно подобрать одежду так, чтобы она не сковывала их способностей. И Эйк, несмотря на отсутствие у себя какой-либо магии, провёл в этой секции не одну селену, узнавая о каждом нюансе волшебства. Скорее всего, теперь он даже мог раздавать советы тем, кто этим волшебством владеет.

Два следующих этажа библиотеки поглотили бо?льшую часть жизни Эйка – они были об окружающей его Вселенной. На пятом человечек узнал всё возможное о строении мира, обо всех животных и растениях, камнях, залегающих на поверхности и в глубине… Были здесь все сведения и о звёздах, огибающих Землю. Именно из этих книг Эйк узнал, что у обеих сторон Земли – общие звёзды, плывущие по кругу на разном расстоянии и в разных плоскостях. Самыми близкими были Дневсвет и Ночсвет. Их знали наизусть даже младенцы, ведь эти светила сопровождали Силентину каждые день и ночь, вставали на восходней стороне и садились на закатной. Линию, соединяющую Восход и Закат, которую питал самый яркий и жаркий свет, так и называли – Путь света.

Поперёк этой линии, уже гораздо дальше от Земли плыли Селена и Гелиос. Когда Селена выглядывала из-за горизонта, силентинцы устраивали огромный праздник. И именно в оборотах этой звезды отсчитывали они свой возраст. Для обратной стороны такую же роль играл Гелиос. Силентинцы эту звезду недолюбливали и в день её зенита опасались выходить из дома, ожидая несчастий. Обе звезды начинали свой путь со стороны света, называемой Виром, и уходили за горизонт на Ма?йне. Вир и Майн были самыми холодными краями Силентины.

Остальные же миллиарды звёзд перечислять было бесполезно. Некоторые из них плыли настолько далеко и медленно, что, возможно, так и не показались на небе Силентины за всю её историю.

И, наконец, предпоследний, шестой этаж целиком занимали записи обо всех произошедших в Силентине событиях – или, по крайней мере, о тех, которые были зафиксированы. Ведь никто и никогда не знал точно, сколько селен существует Земля. Одни утверждали, что несколько тысяч, другие же – миллионов и миллиардов.

Мало кто из жителей Лайтборна знал, что библиотека таит под собой ещё один, подвальный этаж. Попасть туда было очень сложно, лишь по особому разрешению старейшин, так как он был околдован несколькими защитными заклинаниями. Но однажды Эйку всё же удалось обхитрить одного из стариков, и некоторое время доступ для него был открыт. Оказалось, что на этаже хранились записи об Анитнелисе – городе на обратной стороне Земли. Несколько ночей подряд Эйк зачитывался информацией об электрической энергии, о домах, возвышающихся над самыми облаками, о летающих машинах, об устройствах, которые могут решить любую задачу, о роботах, которых невозможно отличить от животных и людей… Вскоре какой-то завистливый библиотекарь донёс о похождениях Эйка главному старейшине, и человечка лишили всех прав на подвальный этаж. Волшебная дверь снова навсегда захлопнулась перед ним.

…Поддавшись воспоминаниям, Эйк даже не заметил, как оказался на седьмом этаже, под самой крышей. Здесь не было ни одной книжной полки: в гладкой круговой стене можно было найти лишь двери. Вели они в различные чуланчики, писарские кабинеты и комнаты некоторых библиотекарей, одна из которых принадлежала нашему герою. Провернув в замочной скважине ключик, Эйк вошёл внутрь.

Комната так же, как и библиотека, выглядела абсолютно по-старому: та же кровать, тот же стол, лампа на котором была потушена, то же окошко, за которым сейчас виднелась сплошная небесная синева. И те же залежи книг, выстроенных столбиками разной высоты либо хаотично разбросанных по полу.

Да уж, ничего нового за целую сотню селен. Но только сейчас, этим вечером Эйк замер на пороге и постарался запомнить каждую мелочь в своей комнатушке. Подумать только, он провёл здесь столько ночей подряд, сколько даже не живёт большинство силентинцев… А теперь собирался покинуть это место, уйти далеко-далеко. И даже не мог знать точно, вернётся ли он сюда ещё когда-нибудь. Радовало его это или удручало? Эйк точно не мог понять. Пожалуй, всё одновременно: страх неизвестного и гордость за собственный поступок.

Наконец, Эйк закрыл за собой дверь и, аккуратно перешагивая горы книг, подобрался к сундуку. Он вставил в замок второй ключик, висевший у него на шее, поднял вверх дубовую крышку с красной подкладкой и опустился на колени, чтобы рассмотреть содержимое.

В сундуке не оказалось ничего ценного, кроме худого мешочка монет. Однако Эйк носил маленький ключик с изумрудиком прямо около сердца не просто так. Внутри пряталось несколько очень памятных для него вещей, напоминающих о родителях, которых человечек потерял давным-давно и которые были единственными близкими людьми в его жизни. Мама, такая же бессмертная, как он сам, скончалась от неизлечимой болезни в ту самую селену, когда Эйк перестал расти. А отец-сверхчеловек не смог пережить горя и слишком увлёкся алкоголем, из-за чего его тоже вскоре не стало. Эйк часто думал о матери и о беспощадной житейской иронии: в чём же смысл рождаться бессмертным, если болезнь всё равно не даёт тебе никакого шанса?

В левой части сундука лежала затёртая зелёная папка, в которой были собраны волшебные картинки, с детальной точностью копирующие мгновения жизни Эйка и его семьи. На них они, такие счастливые, ловили рыбу в Страннице, разглядывали птиц в библиотеке, лепили из глины в лавке у гончара – дедушки Эйка, которого тоже уже не осталось в этом мире. Везде мама и папа – словно живые… А Эйк – всё такой же маленький, разве что взгляд его изменился с возрастом.

Папку прижимал стеклянный шар, в котором человечек, а точнее, его фигурка тоже стояла за руки с родителями. Если этот шар потрясти, в нём начинали искриться фейерверки, маленький Эйк прыгал вверх-вниз, а родители махали свободными руками.

Вокруг лежало ещё несколько вещей: мамина шкатулка с украшениями, папина курительная трубка, мамины вязальные спицы в незаконченном бело-зелёном шарфе, папин походный рюкзак… Заприметив последний, Эйк вытащил и расправил его.

В старом, расшитом разными гербами рюкзаке (отец Эйка немало путешествовал) была огромная куча места и накладных карманов. Так что внутрь спокойно легли все те скромные пожитки человечка, которые только могли пригодиться в походе.

Вместив всё необходимое в рюкзак, Эйк задумчиво осмотрел свои старинные «сокровища». И решил оставить их в Лайтборне. В мире не могло бы найтись лучшего места для вещей его родителей. Так что, поднявшись с пола, Эйк захлопнул крышку сундука, закинул на плечи рюкзак и решил больше не задерживаться в этой комнате, боясь окончательно захлебнуться ненужными воспоминаниями.

Чуть только человечек отворил дверь своей комнаты, он запнулся от неожиданности: прямо перед его порогом пошатывалась немаленькая кипа книг и свитков на тонких ножках.

– Эйк, я всё-всё собрала! – пропищала кипа. – И даже перевязала хорошенько, чтобы ты ничего не растерял!

– Матерь-Селена, Черри, ты зачем такую кучу набрала?!

Девочка с шумом опустила книги на пол, протерла лоб рукой и затараторила:

– Я проверила весь ваш маршрут и начертила путь на карте, она здесь, на самом верху, прямо на подробном путеводителе, чтоб уж точно не заблудились. Я слышала, что магия исчезнет ровно через неделю, поэтому проложила наиболее короткий маршрут. Конечно, он проходит через Волчью территорию – пожалуйста, будь там осторожен – но потом будет проще. И я очень надеюсь, что вы найдёте, на чём побыстрее доехать и переплыть море – вам это просто необходимо, иначе не успеть – но на всякий случай нашла список людей, у которых можно задёшево взять лошадей и лодку. Кстати, капитан Октопус из Бараньей Бухты выплывает к противоположному берегу каждый четвёртый Гриндэй, поэтому поспешите, чтобы успеть к нему на корабль! А, но перед тем, как отправиться, вы должны сходить к самому крупному месторождению чароита, я отметила это место во втором атласе сверху, до него пешком два с половиной часа. Там шахта и должны быть инструменты, чтобы наколоть камней. Ну, и здесь ещё несколько книжек по выживанию в дикой природе, энциклопедия растений и животных, подробный состав Ядра…

Пока Черри говорила, Эйк пробежался по корешкам всех книг сверху донизу и был, мягко говоря, ошарашен: всё, что только могло пригодиться ему в путешествии, было здесь. И даже намного больше. Удивительно, но человечку было очень жаль оставлять даже малую часть этих книг в городе, ведь Черри так усердно старалась ради него.

– Ой, и ещё кое-что! – девочка запустила ручки в сумку на боку и достала из неё розовую блестящую коробочку. – Здесь печенье для тебя. Ну, и для всех остальных, конечно… Возьми, пожалуйста, я сама пекла.

Человечек принял подарок из рук Черри и долго шевелил ртом, не находя ни одного подходящего слова, чтобы выразить свою огромную благодарность. Наконец, он просто крепко обнял девочку.

– Черри, ты… Ты чудо! Благодаря тебе, я теперь точно не пропаду!

Карие глазки девочки начали наливаться слезами, а щёчки – багрянцем. Пока Эйк пытался уместить в рюкзак всё врученное ему добро, девочка спросила:

– Эйк, ты ведь вернёшься в Лайтборн, правда?..

– К сожалению, я ничего не могу обещать. Это слишком опасное путешествие, – бормотал Эйк, утрамбовывая вещи и осознавая, что он, на самом-то деле, не лжёт.

Теперь же личико девочки совсем сморщилось, а носик начал периодически шмыгать.

– Эйк… Эйк, миленький, возьми меня с собой!

Несмотря на то, что в этом единственном случае Черри порадовала своей полезностью, Эйк всё ещё понимал, что в походе от неё будут одни неприятности.

– Нет, Черри. Нет. Ты должна остаться здесь, – человечек произносил слова как можно более торжественно и драматично, подражая героям романов. – Девушки не обязаны совершать подвигов. Только мужчины должны спасать мир. А тебе нужно остаться и сохранить мою комнату и мои сокровища. Вот, я доверяю тебе эти ключи. Береги их, Черри, – и Эйк медленно вручил девочке оба своих ключика.

Та изо всех сил сжала их в ладошках и восторженно закивала:

– Я клянусь, Эйк, я сохраню их! Я буду следить за твоей комнатой, буду убираться в ней каждый день! И никого не подпущу к твоим сокровищам!

– Я знаю. Поэтому я и доверил их тебе. А я… Я пройду половину всех земель Силентины. Я спущусь в самые опасные, ядовитые недра. Я спасу нашу Землю… И я начертаю твоё имя, Черри. Оно навеки останется прямо там, внутри Ядра.

Конечно, Эйк не собирался этого делать. Но данного обещания было достаточно, чтобы окончательно убедить девочку в романтике сложившейся ситуации. Черри разревелась настолько обильно, что стёкла её очков целиком запотели. Когда Эйк, накинув на плечи укомплектованный рюкзак, двинулся в сторону лестницы, девочка уже было бросилась за ним следом. Но тот её остановил:

– Нет. Ты не должна меня провожать. Я не могу больше видеть твоих слёз. Храни же мои сокровища, Черри. И прощай!

После этих слов Эйк как можно скорее побежал по винтовой лестнице, сопровождаемый до самого низа влюблённым заплаканным взглядом с седьмого этажа.

«Что ж… С домом попрощались, с Черри, слава Матери, попрощались – теперь можно и в дорогу, – думал про себя человечек, выходя из библиотеки и заворачивая к помосту около неё. – Что-то я немного задержался с этим, меня наверняка заждались. Теперь ещё нужно обдумать, как отсеивать такую кучу народа… Ну, для начала соберу пару волшебников и сверхлюдей, а там уже посмотрим…»

– Итак, друзья! – начал Эйк свою торжественную речь, подходя к помосту. – Прошу прощения за задержку, сейчас мы с вами… начнём…

Он запнулся и замер, увидев собравшуюся «кучу» народа, состоящую всего из пяти человек. Они довольно обособленно сидели в разных местах помоста и около него, молча уставившись на Эйка.

– Я не понял… Что, другие ещё не подошли? Или они меня не дождались? – уточнил человечек.

– Да нет, видимо, это все, – отозвался один из парней, развалившийся на досках.

– Не может этого быть. На такую жизненно важную миссию просто не могли собраться всего пять человек.

– Радуйся, что хоть столько! – ответил другой паренёк, усевшийся на краю помоста и болтающий ногами. – Старейшины назвали это чушью. А у них, так-то, самое весомое мнение в городе, все им в рот смотрят.

– И, к тому же, костюмов всего шесть! А нас тут шестеро! – позитивно добавил третий парень, скрестивший ноги на земле.

Эйка, конечно, этот аргумент ни капли не порадовал. Он собирался выбирать себе наиболее полезных компаньонов из числа множества претендентов. Однако теперь ему больше ничего не оставалось, кроме как смиренно вздохнуть и сказать всем собравшимся:

– Что ж… Как получилось, так тому и быть. Давайте немного познакомимся с вами и узнаем, какую пользу может принести команде каждый из вас.

– А какую пользу ты сам собираешься принести? – подал голос парень, развалившийся на досках.

Эйк опешил от такой дерзости.

– Вообще-то, я неиссякаемый источник знаний! И именно я поведу вас вперёд! Без меня вы и до следующего изгиба реки не доберётесь!

– Ага. Только если по пути тебя не утащит в гнездо помпозавр.

Эйк чуть было не взорвался от такого заявления. Но успел сдержать себя в руках. Он спокойно, но язвительно ответил:

– Что ж, и какую же пользу собираетесь принести нам вы, молодой человек?

Парень неторопливо, но ловко съехал с досок на землю, встав перед Эйком на обе босые ноги. Он оказался высок и строен, на вид селен двадцати с хвостиком. Кроме свободных штанов, одежды на парне можно было найти не очень много: торс его – по правде, довольно спортивный и приятный глазу – прикрывала одна лишь светлая косая лента, перекинутая через левое плечо. Зато голова его была перемотана такими же светлыми повязками так, что невозможно было различить цвета волос на его голове – выглядывало лишь скуластое, слегка смазливое лицо. А на нём под чёрными широкими бровями сидели такие же чёрные глаза, узкие сами по себе, но при этом ещё и самодовольно прищуренные.

В общем, любой силентинец при виде парня сразу же понял бы его происхождение – перед Эйком стоял самый что ни на есть типичный небесный волшебник.

– Я волшебник воздуха и левитации, – высокомерно представился парень, подхватив с земли тонкий позолоченный посох. – Зовут Сильвер[9 - От слова silver – серебро.].

– А, да, я помню тебя. Тебя изгнали из небесного города неподалёку от Лайтборна недели две назад… Не хотел бы ты рассказать, почему?

– Думаю, эта информация вас не касается. Я умею заставлять огромные вещи парить в воздухе. Этого уже должно быть достаточно, чтобы восхищаться мной.

Эйк был иного мнения. Все причины изгнания, приходящие к нему в голову, были связаны с тяжёлыми преступлениями. Кто знает, что может сделать с ними в дороге убийца или вор? Но он отложил этот разговор на потом и обратился к пареньку, болтающему ногами:

– А ты у нас кто? Тебя я раньше не видел.

Паренёк спрыгнул с помоста. Это был совсем молодой человек возрастом до пятнадцати селен, среднего роста и не очень оформившегося телосложения. Кожа его была насыщенного шоколадного цвета, а из чёрной, пышной и кудрявой шевелюры в некоторых местах торчали косички. Одежда на подростке – укрывающий шею платок, майка и широкие мешковатые штаны – пестрила самыми разными цветами и узорами.

– Я Фитч[10 - От слова fitch – хорёк, хорьковый мех.], и я тоже волшебник! – задрал нос паренёк и демонстративно повертел перед всеми простеньким корявым посохом.

– Ого, у нас тут два волшебника, – воодушевился Эйк. – И какой именно магией ты владеешь?

– Ну… Вообще-то, я ещё не знаю. Она как бы… не прорезалась ещё.

Эйк опешил.

– …То есть, ты волшебник, который ни разу не колдовал?

– Да, но это ничего! Я прямо всем телом чувствую, что скоро она вырвется на волю, и это будет тако-о-ое… У вас глаза вывалятся от шока!

Эйк встряхнул головой, не веря своим ушам. Но потом перешёл к следующим людям, понадеявшись, что Фитч – единственный бесполезный член их команды.

– Так, а вот вас двоих я частенько видел в библиотеке, – обратился он к парню, сидящему на земле, и девушке, скромно мнущейся в сторонке. – Кто вы, как зовут?

Парень поднялся на ноги. Он был не очень высок, зато невероятно худощав – так, что узкие плечи его образовывали идеальные прямые углы, а тонкие ноги и руки были длиннее нормы. Взъерошенные волосы были болотно-зелёного цвета, кожа – бледной и словно бы прозрачной, так что венки светились сквозь неё голубыми речками с карты мира. Всё лицо было усеяно веснушками, а глаза скрыты за круглыми стёклами очков, настолько толстыми, что казалось, будто у парня есть только чёрные зрачки. Ниже красовалась открытая, слегка наивная улыбка.

– Меня зовут Раш[11 - От слова rush – спешка, суета, порыв.], назвали меня так, потому что в детстве я постоянно куда-то спешил, путался под ногами и ронял всё вокруг, – инициативно начал представляться парень. – Сейчас мне девятнадцать, и мало что изменилось. Я оборотень. Люблю читать, особенно…

– Так, подожди, – перебил его Эйк, – об этом позже расскажешь. Ты сказал, что ты оборотень. В кого ты превращаешься?

– В лягушку, босс! – отчеканил Раш.

– …В лягушку?!

– Да, босс! Лягушка! Такое маленькое земноводное, обычно зелёного цвета, питается…

– Я знаю, что такое лягушка! – раздражённо прервал его Эйк.

Тяжело выдохнув, он махнул на парня рукой. Подумать только, лягушка… Можно ли было придумать глупейшее оборотное существо?!

– А тебя как зовут? – обратился он к девушке. Она была низенькой и довольно полненькой. Длинные волосы скучного серовато-русого цвета почти полностью закрывали её лицо, а мешковатое платье – тело.

– Иви[12 - От слова evening (сокращ. Evy) – вечер.]… – еле слышно ответила та.

– Иви, какой у тебя класс волшебных способностей?

– Сверхчеловек… – так же тихо произнесла девушка.

– Какой сверхчеловек? Силач, прыгун, хамелеон? Может быть, у тебя неограниченная выносливость? – нетерпеливо расспрашивал её Эйк. Казалось, из девушки каждое слово нужно было вытягивать клещами.

Иви замолчала на несколько секунд. А затем виновато ответила:

– Когда я пою… люди засыпают.

Эйк вскинул брови.

– И всё?

Девушка кивнула.

Да уж… Казалось, в большей степени удивить Эйка не могло уже ничто. Ну и команда собралась…

Полный разочарования, человечек отыскал глазами последнего члена отряда, аккуратно присевшего на краешек помоста. Это была высокая худая девушка в лёгкой открытой одежде. Её белые, казалось, даже седые (несмотря на юный возраст) волосы были убраны на макушке в замысловатую причёску из косичек, ленточек, бусинок и перьев, свисающих сзади длинным хвостом. Брови её были такими же седыми, глаза – светлыми и чистыми. Кожа цвета крепкого кофе с молоком была расписана узорами на лице и руках. Шею, запястья и щиколотки девушки украшали тонкие золотистые браслеты, а уши – несколько разных серёжек.

– О, тебя ведь я тоже знаю! – вспомнил Эйк. – Ты внучка старейшины-ясновидящей, так ведь?

Девушка дружелюбно кивнула.

– Этой мелкой противной бабки? – переспросил Фитч. – Да уж, «повезло».

Внучка с показным недовольством ткнула Фитча кулачком в плечо. Хотя казалось, что в душе она согласна.

– Эй! – возмутился Фитч. – Ну правда ведь! Разве она не могла залезть в головы к этим чужакам и выяснить, врут они или нет?

– А ведь правда! – воскликнул Раш. – Почему она этого не сделала?!

– Потому что дура, вот почему! – ответил паренёк, уворачиваясь от очередного толчка внучки ясновидящей. – Уверен, она просто не захотела залезать в головы к чужакам! А если и залезла – решила, что они с ума сошли. Так ведь проще.

Неожиданно для Эйка, слова юного паренька имели смысл. Но он решил их не комментировать и продолжил опрашивать девушку: