banner banner banner
По ту сторону. Книга Матери
По ту сторону. Книга Матери
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

По ту сторону. Книга Матери

скачать книгу бесплатно


Спустя несколько минут компания, наконец, обогнула череду построек, налепленных в центре города гораздо гуще, и вышла на громадную центральную площадь. Казалось, в диаметре она даже превышала всё то расстояние, что ребята уже успели пройти по городским улочкам. А вымощена была более тёмным, красновато-коричневым камнем.

С правого края площади дверями к центру выстроились пять жилых зданий, самых роскошных во всём Лайтборне. Каждый из домов был сооружён на свой, особый лад. Но все они могли похвастаться не менее чем тремя этажами, несколькими пристройками и декоративными элементами, среди которых можно было заметить даже позолоту и драгоценные камни. Самым же внушительным размером обладало центральное здание: казалось, для того, чтобы вымыть сверху донизу окна на первом этаже, понадобилась бы лестница высотой в пятерых человек. Ну, или один водяной волшебник.

Но больше всего внимания приковывало не оно. Чуть только шагнув на красноватую брусчатку, Юви ахнула при виде главной постройки Лайтборна – Центральной библиотеки. Она возвышалась над площадью прямо в её центре, словно одна из лесных сосен, выкрашенная в белый цвет. Гладкие стены с редкими узкими окошками закручивались кверху по спирали. А на крыше здание украшало величайшее из увиденных гостями чудес – массивный водяной шар, в котором роились стаи самых разных рыб со сверкающей под Дневсветом чешуёй. Его не сковывало ни стекло, ни какие-либо опоры – шар удерживался на библиотеке абсолютно самостоятельно.

Юви даже пустила слезу от растерянности: она не могла решить, что восхищает её больше – чудесная архитектура здания или огромная кладезь знаний внутри него. Ведь девушка точно знала, что именно лайтборнская библиотека славится коллекцией книг, отвечающих на любой вопрос о Силентине, который только может возникнуть у живого существа. И никакие петабайты информации в родном городе Юви и Рекса, никакие двухсотэтажные постройки самых сложных форм не могли сравниться с этой простой, но западающей в самое сердце библиотекой.

В это же мгновение Юви и влюбилась в Лайтборн окончательно. Прочтя всю возможную информацию о Силентине, по крупицам собранную отважными исследователями, девушка прониклась симпатией к этому городу больше, чем к любому другому. Он был особенным. Он отважно расположился почти на самом краю Земли, на седьмом энергетическом кольце. Конечно, из-за этого лайтборнцам доставалось гораздо меньше магической энергии, чем тем, кто жил у самого Ядра. Но Юви не привлекали эти шумные густонаселённые города, сколько бы чудес в них ни творилось. Слишком уж напоминали они своей атмосферой обратную сторону Земли.

Нет, только Лайтборн был особенным. В него приходили люди со всех уголков Силентины, всех цветов и классов. И приходили они не за могуществом, нет.

Лишь здесь они могли отыскать покой и умиротворение.

Лайтборн дарил своим жителям ровно столько энергии, сколько им было необходимо для жизни. Здесь не было никакой перегрузки, никакой суеты. Лишь тихое дыхание окружающего леса, журчание реки Странницы да лопание пузырьков, вырывающихся из рыбьих ртов на вершине Центральной библиотеки.

…И теперь этот город нужно было спасать. Спасать как можно скорее.

Направляясь к библиотеке, у подножья которой находился широкий деревянный помост с навесом и пятью тронами, друзья заметили, как со стороны главной улицы на площадь вошли две уже знакомые им женские фигуры. Лисс и Эмера тащили вещи пришельцев на своих человеческих спинах. Юви, обнаружив у девушек оба рюкзака и шлема, с облегчением выдохнула.

– Ничего себе, как мы вовремя, – сказала запыхавшаяся Эмера, когда обе компании встретились около помоста. От её тяжёлой одышки Юви снова захотелось закашляться.

– Что-то вы долго, – заметил Флафф.

– Вещи не получилось перенести в звериное обличье. Пришлось на своих двоих бежать… – пожаловалась змейка. – Ох уж мне эти Отчие отродья с их дурацкими рюкзаками и… штуками.

– А вы где задержались? – строго спросила Лисс. Совершенно не похоже было, что она пробежала такое расстояние с рюкзаком, в который сама могла бы уместиться целиком: личико лисы оставалось абсолютно непоколебимым.

– Вот, позвал Энджел. Юви сказала, что лучше будет сообщить их новость всему городу, и я решил, что она сможет помочь, – отчитался медведь.

– Это верно. Я и сама об этом думала, старейшины у нас слишком… старые. Отличная работа, Флафф, – Лисс как бы между прочим дала ладошкой «пять» своему другу, чья ручища казалась больше раза в три.

– Итак, вот ваши вещи. Всё проверено, опасных предметов не обнаружено, – лисичка сбросила с плеч рюкзак и положила рядом шлем.

Змейка повторила очерёдность действий.

– Только странные штуки, – добавила она. – Много очень странных штук.

– Спасибо вам огромнейшее! – поблагодарила девушек Юви.

– Теперь все ждите здесь, – дала указание Лисс. – А я пойду к старейшинам. Будем договариваться.

– Может быть, с тобой сходить? – поинтересовался Флафф.

– Нет, такое дело я лучше решу сама. А вы и здесь пригодитесь. Собирайте народ, и… Энджел, тебе нужна вода?

– Мы на площади, Лисс. Здесь вода всегда в наличии, – улыбнулась волшебница.

Кивнув в знак согласия, Лисс зашагала в сторону центрального из пяти особняков.

Остальные присели на край деревянного помоста. Все, кроме Эмеры, которая с демонстративными стонами распласталась на нём, как морская звезда.

– Флафф, созови народ, будь лапочкой. У меня ноги отваливаются, – сказала она, глядя в небо.

Оборотень брюзгливо выдохнул. Но затем всё же влез на доски и поплёлся к тронам. Юви развернула голову, следя за его действиями. Она совершенно не могла представить, как эти стулья помогут Флаффу созвать весь город.

Однако, когда парень приблизился к центральному трону, позолоченному и украшенному камнями, прямо как здания напротив, Юви заметила висящий рядом маленький блестящий колокольчик. И действительно, в следующее же мгновение оборотень протянул к нему руку.

«Такой маленький колокольчик… Флафф что, сейчас пойдёт с ним по всем городским улицам? Что за бессмыслица», – подумала Юви.

Но Флафф никуда не собирался отходить. Он начал дергать за шнур, свисающий из-под колокольчика, не сдвигаясь со своего места. Инструмент разразился тонким металлическим звоном.

Тут же Юви навострила уши. Ей показалось, что звук идёт не только с помоста. Она несколько раз зажмурилась и тряхнула головой, но в ушах у неё всё ещё звенело. Тихонько звенело со всех сторон сразу.

Приглядевшись к дверям ближайших зданий, Юви вдруг всё осознала. Колокольчики, висящие у каждого входа, дружно пели в унисон со своим «главарём». Услышавшие сигнал жители города постепенно показывались из домов и шли в направлении помоста.

Восхищённая Юви взглянула на Рекса, интересуясь его реакцией. И обнаружила, что лицо друга также озарила одобрительная ухмылка.

– Оперативненько тут всё у вас, – высказал он своё мнение сидящей рядом Энджел.

Та с улыбкой кивнула в ответ. И тут же, уловив возможность пообщаться с гостями, спросила как бы невзначай:

– Так… вы двое с обратной стороны?

– Да, прямо оттуда, – отозвалась Юви. Но тут же глубоко закашлялась. Подступающая толпа народа вызывала ужасный вихрь у неё в животе. А вся та часть лица, что могла быть видна над её маской, из бледной превращалась в зеленоватую.

Энджел обеспокоенно смотрела на девушку.

– Да уж… Плохо вам у нас. Это из-за того, что здесь нет… вашей энергии?

На этот раз её слова кивком подтвердил Рекс, придерживая руками согнувшуюся подругу.

– Важная, наверное, была у вас причина, чтобы сюда перебраться.

– Ага, вот и Лисс точь-в-точь такой вывод сделала, – отозвалась Эмера.

– Она вообще спросила, что именно вы хотите до нас донести? – поинтересовалась Энджел.

– Ага, спросила она, как же, – снова подала голос змейка.

Рекс, в свою очередь, отрицательно покачал головой.

– У нас не было достаточно времени, – ответила девушке отдышавшаяся Юви. – Слишком большое и важное дело.

Волшебница удивлённо подняла брови.

– Чтобы Лисс да не выпытала у вас причину… Что ж… Видимо, вам действительно стоит доверять.

Помост тем временем уже обступило человек тридцать, так что Эмера ради приличия даже оторвала спину от досок. Флафф решил, что сигналить уже достаточно, и потопал обратно к ребятам.

И каждый из этих подошедших жителей Лайтборна оценивал пришельцев всё тем же до ужаса недоверчивым взглядом. Под давлением тридцати пар глаз к Юви снова подступил прилив волнения. Но тут её руки коснулась водяная волшебница.

– Успокойтесь, пожалуйста. У вас всё получится. А пока… посмотрите-ка на рыбок, – и Энджел подняла глаза вверх, где под зеленоватым небом в огромном шаре резвились самые разные речные существа.

– Такие милые… и плавные… Успокаивают, правда?

Юви, разглядывая удивительных созданий, честно кивнула в ответ. Действительно, этот огромный аквариум заставлял её ощущать некую… безмятежность.

– Вот и меня успокаивает… Подумать только, а ведь раньше там держали птиц.

Юви непонимающе взглянула на волшебницу.

– В каком смысле птиц?

– Ну, раньше на вершине библиотеки была большая круглая клетка, в которой держали разных красивых птиц. Да вот только не любят птицы неволю. Им нужно небо, полёт… Очень нечестно было держать их здесь, чтобы просто любоваться. А вот рыбкам здесь самое место. Им точно хорошо: огромный столб воды…

– Столб?

– Да. Вода уходит столбом внутрь библиотеки. Раньше винтовая лестница внутри шла вокруг дерева с птичками, а теперь – вокруг рыбок.

Юви, оценив высоту библиотеки, восхитилась представленному в голове зрелищу. Ни в одном документе её родного города не был подробно описан внешний и внутренний вид здания. Лишь количество книг, хранящихся в нём.

– И неужели это не опасно? Такие массы воды… – поинтересовалась Юви.

– Нет, не опасно. На воду наложена магия высшей степени надёжности, которой меня обучали с самого детства. Да и я постоянно проверяю её на прочность. Такая у меня работа, раз уж я единственный водяной волшебник в городе.

– То есть… получается, это вы создали этот столб с нуля?! – поразилась Юви.

Энджел виновато улыбнулась.

– Да, я. И я только что незаметно вам об этом похвасталась.

И девушки продолжили молча наблюдать за игривыми стайками, развернувшись затылком ко всем сотням и тысячам давящих взглядов силентинцев, стекающихся на площадь по сигналу колокольчика.

***

Когда небо над водяным шаром приняло точно такой же цвет, как поднятые к нему глаза водяной волшебницы, дружеская рука легонько тронула Юви за плечо.

– Эй, Юви, там лиса возвращается с какими-то стариками. Кажется, мы сейчас начнём.

Юви перевела взгляд с рыбок на площадь. И тут же её сердце провалилось в самые пятки.

Площади не было. Она целиком исчезла под ногами силентинцев. Все эти люди – низкие и высокие, молодые и старые, с кожей и волосами всех возможных цветов – стояли так плотно друг к другу, что превратились в один огромный живой организм.

Гул тысяч перешёптываний нахлынул тяжёлой волной прямо в уши Юви. Она поразилась, как могла не обратить на него внимания раньше. Кажется, аквариум действительно творит чудеса… Но теперь эти чудеса целиком рассеялись, и девушка готова была уже даже провалиться в глубокий обморок, только бы не брать на себя ответственность, не пытаться достучаться до этой толпы.

Но её плеча снова коснулась рука, принадлежащая на этот раз Энджел.

– Всё будет хорошо. Я помогу вам всем, чем смогу. А вы, главное, дышите спокойнее.

Рекс с точно такой же заботой и верой взглянул подруге в глаза. И Юви постаралась последовать совету, постаралась унять дрожь и подступающий кашель. Ради них, ради народа, ради Земли.

К друзьям подбежала Лисс, не без усилий протолкнувшаяся сквозь толпу.

– Старейшины уже идут. Юви, будешь говорить, когда тебе позволят, иначе всё пропало.

Юви нервозно кивнула. Рекс взял подругу за руку, напомнив тем самым, что он не собирается вставлять ни слова, чтобы ничего не испортить.

– Что ж, теперь остаётся только пожелать вам удачи, – продолжила Лисс. – Мы с ребятами своё дело сделали. Так что пора возвращаться на пост. Прощайте.

Не дождавшись ответа, она развернулась в сторону главной улицы и растворилась в толпе. Флафф и Эмера также оставили гостям напоследок пожелание удачи и последовали за своей предводительницей.

Проводив оборотней взглядом, Юви медленно прикрыла веки, вдохнула и выдохнула как можно глубже, собрала все силы, что у неё остались, и отважно взобралась на помост.

Вскоре толпа начала расступаться, и со стороны пяти особняков к месту встречи медленно подошли пятеро очень пожилых людей. Энджел упала перед ними на колено, опустила голову и подняла обе ладони. Юви с Рексом, переглянувшись, сделали то же самое.

Старики окинули гостей строгим взглядом. Затем направились к пандусу, ведущему прямо к тронам. После чего сели на них так, что сразу стало ясно: у каждого трона есть свой хозяин.

С самого левого края расположился старик с довольно реденькой бородкой и со множеством родинок на щеках и руках. Облачён он был в тёмно- и светло-коричневые шкуры, а подпоясан был шнуром, украшенным бусинами и парой чёрных копытцев на концах. Самым интересным элементом его внешнего вида был олений череп с широкими ветвистыми рогами, покрывающий лысину. Удивительно было, как старческая тонкая шея могла удерживать такой вес. Но, если приглядеться, можно было заметить, как пошатывается его голова.

Правее старика-оленя в кресле устроилась черноглазая старуха, которая выглядела, пожалуй, моложе и здоровее остальных. Довольно сложно было даже сразу определить её пол, ведь женщина была коротко пострижена, имела очень высокий рост, широкие плечи и крупные руки, а одета была в мешковатые вещи. Лишь женский, хотя всё ещё грубый и низкий голос позже целиком её выдал.

На крайний справа трон, тяжело опираясь на посох, опустился самый древний на вид старик. Голову его наполовину укрывал капюшон, но несложно было заметить, насколько обвисшими были его веки, почти полностью спрятавшие под собой глаза. Серая борода старика, доходящая ему до пояса, была целиком заплетена в косички различной толщины, украшенные тут и там бусинами и шнурами. Над посохом же его, казалось, чересчур перетрудились в своё время мастера – невозможно было найти на нём живого места, всё было сплошь изрезано либо усеяно драгоценными металлами и камнями. И даже самый верхний самоцвет был совершенно не похож на простой прозрачный камешек с посоха Энджел: его чёрная сердцевина целиком упряталась за множеством мелких радужных кристалликов, пускающих во все стороны отражённые лучики Дневсвета.

Левее волшебника на стул взобралась маленькая смуглая старушка с низкими суровыми бровями. Её дряблая кожа была расписана во всех открытых взору местах самыми причудливыми узорами. Каждый палец был окольцован, запястья были замкнуты в браслеты, а мочки ушей чуть ли не отрывались под весом громадных серёг. Причёска же старухи была высотой в половину её реального роста, и сложно было разобрать, каким образом создано это месиво из перьев, бусин, костяшек и лент, необратимо впутанных в белые волосы.

И, наконец, на самый средний и роскошный трон горделиво присел главный из старейшин. Что удивительно, внешность его почти не цепляла: простые светлые одежды, ничем не украшенные руки и лицо. Разве что длина волос и бороды, доходящей до самого пола, могла слегка поразить. Взгляд старика казался довольно мудрым, не затронутым старческим слабоумием. Так что Юви понадеялась на понимание именно этого человека и обрадовалась в душе, что он и является здесь главным из главных.

Старик поднял руку, и гул по всей площади смолк исходящей из центра волной. Юви стояла спиной к притихшей толпе, ожидая от старейшин разрешения говорить.

– Что ж… – откашлявшись, начал Главный. – Лайтборн приветствует вас, дети Отца. С какой целью вы пожаловали в наши края?

Он говорил довольно размеренно и громко, так, что первые несколько рядов зрителей могли слышать его слова.

Юви собрала в кулак всю свою дипломатичность и ответила так же громко:

– Дети Отца тоже приветствуют вас, о, мудрейшие старейшины светлого города Лайтборн! Приносим тысячи извинений за то, что потревожили вас. Но наша цель благородна, она выше всех разногласий между нашими народами. Она касается спасения всей нашей Земли.

Рекс, стоящий внизу, ухмыльнулся краешком рта. В мыслях он сравнил то, как грамотно и почтительно Юви выстраивает сейчас речь, и то, как часто она называет его «дурачком».

Маленькая расписная старушка справа от Главного с недовольством открыла рот, но тот жестом руки попросил её помолчать.

– И от чего же вы хотите спасти нашу Землю? – продолжил он.

– Я прошу у почтительных старейшин светлого города Лайтборн разрешения на то, чтобы сообщить нашу новость всему городу.

– Ишь, чего захотели! – пропищала, наконец, расписная старушка. – Небось, хотите влить нашему народу в уши какую-то ересь! Панику развести!

– Нет, уверяю вас! – поспешила переубедить её Юви. – Это касается только спасения нашего с вами мира. Мы все в опасности!