banner banner banner
По ту сторону. Книга Матери
По ту сторону. Книга Матери
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

По ту сторону. Книга Матери

скачать книгу бесплатно


– Я вас услышала. Если не обнаружим в ваших вещах ничего опасного – позволим вам воспользоваться ими под нашим присмотром. Теперь езжайте, и поскорее, – Лисс развернулась и направилась к рюкзакам, прихватив с собой Эмеру.

Друзья не без опаски подошли к ожидающему их зверю. Рекс устроился ближе к шее и подтянул за собой подругу, которая тут же крепко обхватила его торс, чтобы не упасть.

Когда Флафф сдвинулся с места, Юви обернулась на девушек. Те уже осматривали рюкзаки.

– Именно это я и имела в виду, когда шла речь о лишних действиях, – хмуро обратилась она к Рексу. – Из-за ножа понимания теперь будет добиться гораздо сложнее.

Но, взглянув на поникшего друга, который предпочёл ответить ей молчанием, Юви вдруг ощутила сильнейший прилив стыда. Она, наконец, осознала всё то, что с ними произошло.

– Рекс… Рексик… Прости. Прости, пожалуйста! За то, что наорала, и… О, Отче, я ведь назвала тебя придурком!

Она заметила, как лицо Рекса озарила лёгкая улыбка.

– Ты ведь спас мне жизнь, – продолжала девушка, крепче сжимая руками парня. – И сорвал для меня такую замечательную кувшинку. А я так себя веду. Какая же я дура! Рекс… Спасибо тебе за то, что пошёл со мной на это безумство. Ты мой герой.

Добрые и преданные глаза, наконец, обратились к девушке, и она услышала тёплое:

– Юви, ты же знаешь: с тобой – хоть за край света.

Глава 2. Колокольчики

Чуть только небо перекрасилось в лимонно-жёлтый, летящие мимо сосны совсем измельчали и поредели, а из-за самых дальних стволов начала выглядывать каменная городская стена. Громоздкий и неповоротливый с виду медведь на удивление быстро домчался до Лайтборна даже с двумя ребятами на спине (один из которых был далеко не из числа малоросликов, а вторая всё чаще заливалась жутким кашлем).

– Смотри, Рекс, он уже виднеется! Это Лайтборн! Наконец-то добрались… – ликовала измученная и заметно побледневшая Юви. Обеспокоенный парень, чувствуя ослабевание её хватки, периодически отрывал руку от медвежьей шкуры и поддерживал подругу с одного из боков.

Словно обретя второе дыхание при виде знакомых стен, Флафф ускорился. В считанные минуты все трое пересекли остатки леса и добрались до массивных ворот. Их дубовые ставни не могли похвастаться изяществом, но при этом не позволяли усомниться в собственной прочности. Толщина их казалась не менее чем полуметровой, а высота вместе со стеной целиком скрывала за собой город, обнажая лишь самую верхушку Центральной библиотеки.

Юви не смогла даже представить себе, как оборотень управится с открытием ворот. Заприметив на стене патрульного, девушка понадеялась на его помощь. Однако тот даже не думал сдвинуться с места. Он молча сжимал в руках копьё, нацеленное на гостей, и сопровождал их одним лишь пристальным взглядом.

Оборотень остановился в пяти шагах от ворот и тяжело выдохнул, словно просигналив: «Приехали». Не смея задерживать нового знакомого, Юви сползла с его спины. Рекс спрыгнул следом и сразу же подал подруге локоть, на котором та повисла бесхребетным червём.

Мохнатый зверь вновь превратился в полного, но мускулистого темнокожего парня в медвежьей шкуре. Задрав голову, Флафф кивнул патрульному. Тот очень недоверчиво покосился на пришельцев. Но, поразмыслив секунду, всё же поднял копьё острием к небу.

Флафф взглядом приказал ребятам оставаться на месте и подошёл вплотную к воротам. Он пару раз постучал по обеим ставням и прошептал нечто неразборчивое. Затем шагнул назад.

Тут же ворота заскрипели, затрещали и начали медленно раскрываться, приглашая гостей внутрь. Юви подумала, что им помогает либо некий механизм, либо пара-тройка живых людей. Однако каково же было её удивление, когда девушка не обнаружила ни того, ни другого. Громадные ворота раскрывались абсолютно самостоятельно.

Флафф развернулся к героям и указал рукой на освободившуюся арку, добавив с вялой гостеприимностью:

– Добро пожаловать в Лайтборн.

Изнутри Лайтборн оказался гораздо более дружелюбным, нежели окружающая его суровая ограда. Небольшие и милые домики совершенно разной геометрической формы, слепленные на разный манер из глины, камней и древесины, были неравномерно разбросаны вдоль вымощенных улочек. Их единственной общей чертой было наличие небольшого колокольчика около входной двери. Между зданиями то тут, то там торчали колодцы, декоративные деревья и даже какие-то скульптуры. Вся эта хаотичность создавала на удивление приятную для глаза целостную картину. Юви даже тайком поделилась с другом, что она не ожидала такой цивилизованности от самого крайнего городка Силентины.

– Так что, какой у вас дальше план действий? – спросил Флафф, войдя в город вместе с ребятами. Деревянные ставни за их спинами начали смыкаться сами по себе.

– Нужно попасть к старейшинам и добиться того, чтобы они нас выслушали, – ответила Юви. – А ещё нам очень нужны наши вещи…

Флафф махнул рукой, дав понять, что по поводу последнего уточнения беспокоиться не стоит. Но тут же предупредил гостей:

– На самом деле, боюсь, что ваш план может не сработать. Все силентинцы недолюбливают потусторонних чужаков, а уж самые древние – так те вообще ненавидят.

– Так что, они могут отказаться выслушать нас?

– Нет, об этом-то мы позаботимся. Но услышат ли они вас… Тут уж я ничего не могу обещать.

Юви, явно омрачившись, задумалась на минуту. А затем произнесла:

– Значит, нам нужны ещё зрители. Чем больше людей нас услышит, тем выше вероятность успеха…

Она виновато, но с мольбой заглянула в глаза медведю:

– Скажите, пожалуйста… Мне очень неловко просить, но… Есть хоть какая-то возможность обратиться сразу ко всему городу?

Лицо Флаффа окрасилось то ли замешательством, то ли недовольством.

– Или хотя бы к какой-то части города! – поспешила уточнить девушка. – Только бы побольше… Может быть, вы как-то созываете собрания у себя…

Флафф поднял руку, призывая девушку замолчать. Теперь стало ясно, что оборотень думает.

Вскоре он уточнил:

– Сразу ко всем? Одновременно?

Юви решительно кивнула:

– Да. И как можно скорее.

– Тогда сначала зайдём сюда, – и Флафф повёл гостей по дороге, уходящей вправо от главной улицы.

Чем глубже в город продвигались друзья, тем менее гостеприимным он начинал им казаться. Нет, окружающие их постройки были всё так же милы и аккуратны. Они даже обретали более изощрённую форму и дополнительные этажи. Но, кроме домов, на улицах теперь встречались и их жители.

Самым первым Юви заприметила кудрявого худенького мальчика гелиосов (или селен, по-местному) десяти. Он сосредоточенно искал что-то в кустах около деревянного забора.

Девушке вдруг пришло в голову пообщаться с местными жителями и вызвать у них доверие. Она попросила парней немного замедлиться. Рекс хотел было напомнить, что им нужно спешить, но девушку уже с головой захлестнула её идея.

– Эй, мальчик! – ласково окрикнула она ребёнка. – Ты что-то потерял? Может быть, тебе помочь?

Тот оглянулся, ища источник интересного предложения и собираясь на него ответить. Но тут глаза мальчика неестественно округлились, а брови, казалось, скрылись в волосах. Он молча пялился на гостей с настолько широко открытым ртом, что можно было заметить отсутствие нижних молочных клыков.

– Эй… У тебя всё в порядке? – уточнила Юви после небольшой паузы.

Мальчик опомнился и рванул в противоположную от девушки сторону. Тут же, вызвав ошеломление обоих пришельцев, от забора отделилась невысокая фигура того же цвета, что и доски, и побежала следом. Оба через пару секунд уже скрылись за углом.

– Эй, ты дура, что ли, мы же договаривались не менять цвет! Так нечестно! – послышалось из-за угла.

– Что это за люди?! – ответил надрывистый детский шёпот. – Откуда они пришли?!

– Мне бабушка о них рассказывала! Ты видела? Они носят маски, потому что у них уродливые лица с вот такими клыками! А ещё они питаются детьми и пьют… – дальше расслышать было уже невозможно, так как друзья продолжили свой путь по улице.

Юви была ужасно раздосадована таким «тёплым» приёмом со стороны города. Идея налаживания контакта испарялась, как влага на камнях в ясный полдень. И если изначально девушка ещё надеялась найти общий язык со взрослыми, разумными жителями, то каждый новый встречный отрывал от этой надежды по громадному куску.

Страх жил в глазах у каждого из них. Искренний страх, недоверие, непринятие и ещё сотня негативных эмоций – все они читались буквально за секунду зрительного контакта. Мужчины хмурили брови, женщины прятали за юбки своих детей, а старики охали и как один хватались ладонями за нижнюю часть лица.

«Что же теперь делать? – задавалась Юви вопросами. – Смогут ли они нам доверять? Неужели всё это зря?..»

Вся та уверенность, что сопровождала девушку с начала путешествия, уже практически покинула её, и Юви отчаянно хваталась за каждую призрачную идею. Но все они разбивались о беспощадные взгляды силентинцев. Казалось, ещё чуть-чуть – и Юви охватит необратимая паника.

– Слушай, а зачем ты нас напугал-то? – вдруг рассёк напряжённую тишину бас Рекса, раздавшийся прямо над её ухом.

– В смысле? – ответил ему такой же низкий голос Флаффа.

– Ну, там, в лесу. Ты так понёсся за нами. Огромный зверь. Клыки, когти, все дела…

– А, ты об этом… Ну, сам пойми, не каждый день чужаки заглядывают. Сначала хотел просто встретить, а потом думаю: «Нужно с ходу дать им понять, каковы наши порядки. Чтоб не расслаблялись».

– Поразвлечься решил, то есть?

– Хех. Ну да, не без этого. Мне кажется, ты можешь меня понять.

– Ну… да. Я представляю наши рожи. Это должно быть довольно весело.

– Мы ехали сюда целый час, а ты только сейчас об этом спросил?

– Так ты же медведем был, что ты ответил бы? Порычал бы?

– Действительно.

Оба парня по-доброму усмехнулись.

Глаза Юви также прищурились в лёгкой улыбке. «Надо же… Какие всё-таки разные мысли у нас в головах», – подумала она. И по мере того, как Рекс выпытывал у Флаффа подробности их превращения в зверей, а тот вполне охотно ему отвечал, в её душу возвращалось былое спокойствие. А главное – полная уверенность в выборе Рекса как напарника.

Спустя несколько кварталов перед друзьями открылась небольшая площадь, вымощенная, как и все улицы, плотно прилегающими друг к другу светлыми камешками. Они были уложены кольцами вокруг центрального колодца, довольно крупного, украшенного резным навесом сверху и клумбами у основания. По периметру площади стояли деревянные лавочки. На одной из них расположилась компания бурно обсуждающих что-то ребятишек. Конечно же, при появлении чужаков дети разом смолкли и развернули взъерошенные головы в их сторону.

Юви уже не обращала внимания на реакцию местных. Её в гораздо большей степени привлекли две фигуры, стоящие около колодца. Одной из них была высокая, удивительно красивая девушка селен двадцати семи с пышными огненно-рыжими косами, переплетёнными с цветастой повязкой. Одета она была в яркие, расшитые орнаментом вещи.

Второй фигурой была совсем маленькая девочка от силы пяти селен, с абсолютно такими же горящими, только гораздо более короткими волосами и в такой же весёлой, разноцветной одежде.

Но эти жительницы Лайтборна цепляли не только своей внешностью. Взрослая девушка держала в руках длинный, мастерски вырезанный посох со множеством деталей из металла и дерева и с чистейше-голубым сверкающим камнем на самом конце. Плавно взмахивая посохом снизу вверх, девушка заставляла воду из колодца подниматься в воздух гладкими тонкими струйками.

Затем она давала девочке сигнал, и та с готовностью поднимала свой небольшой, простенький посох, украшенный бусами, ленточками и точно таким же драгоценным камнем. Малышка старательно размахивала в разные стороны концом инструмента. Из-за этого висящая в воздухе вода начинала выписывать узоры. Казалось, девочка хотела придать жидкости форму конкретного слова. Но каждый раз её ручки рано или поздно вздрагивали, и водяные массы нещадно падали вниз, иногда попадая прямо на маленькую рыжую голову. Тогда старшая девушка спасала положение, заражая малышку весёлым смехом, шутя что-то про полив цветов и поднимая из колодца новую струю.

Юви наслаждалась этим необыкновенно чудесным зрелищем всё то время, пока они направлялись через площадь к колодцу. Однако вскоре идиллию нарушил Флафф.

– Эй, Энджел[5 - От слова angel – ангел.]! – окликнул он девушку.

Та оглянулась. Увидев ребят, она, казалось, сразу смекнула, что к ней пришли по особому делу, и аккуратно вернула висящую в воздухе струю обратно в колодец.

– Привет, Флафф. Ты, видимо, неспроста в городе в будний день?

– У нас тут гости, как видишь. Хотят рассказать что-то сразу всему городу. Мне казалось, ты умеешь делать какие-то такие… – оборотень помахал руками перед собой, – штуки.

Энджел взглянула на гостей. Удивительно, но в её глазах цвета морской волны нельзя было заметить страха. Лишь интерес и некоторую осторожность.

– Ты имеешь в виду вещание? – уточнила она у Флаффа.

– Ну, да, наверное, не знаю я ваших колдовских выражений. Главное, чтобы громко было.

– Желательно не только вещание, – осторожно вклинилась в разговор Юви. – Обратная связь нам не помешает. В режиме реального времени.

Энджел призадумалась.

– На весь город… Я давно не делала таких больших…

Но потом всё же решительно заявила:

– Ладно. Я всё сделаю. Сейчас пойдём.

После этого девушка опустилась на колено перед девочкой, всё это время молча разглядывавшей незнакомцев снизу вверх.

– Хани[6 - От слова honey – мёд, милый.], дневсветик, маме нужно поработать. Беги, пожалуйста, домой и потренируйся там сама, у тебя всё замечательно получается. А когда услышишь колокольчик, можешь прийти на площадь, встать с краешку и посмотреть. Потом я тебя заберу. Хорошо?

– Хорошо, мамочка, – послушно отозвалась девочка. И напоследок взглянула прямо Юви в глаза.

Этот взгляд тронул девушку до глубины души. В нём не читалось ни ужаса, ни отторжения. Только чистейшее детское любопытство. Казалось, Хани еле сдерживается, чтобы не вылить на незнакомцев миллионы своих вопросов.

А ещё её личико казалось Юви до боли знакомым. И она никак не могла понять, почему…

Но в следующее же мгновение девочка, сжимая в руках свой маленький посох, убежала в один из переулков. А оборотень и водяная волшебница повели гостей в сторону центра города.

Плетясь, как и раньше, под локтем у друга, Юви пыталась понять, чем зацепила её эта девочка. Вроде обычный, милый ребёнок. Круглые щёчки, бирюзовые глаза, огненное каре…

Стоп! А если немного поубавить яркость волос, до цвета причёски Рекса? Да это же…

– Рекс! Эта девочка, Хани – вылитая твоя сестрёнка! – воскликнула Юви.

– Что, кто? – недоумевающее отозвался Рекс.

– Ну, Хани… Та маленькая девочка, что домой побежала. Вылитая Эни!

– А, тьфу ты… Я ж не посмотрел на неё даже.

Заметив огорчение на лице подруги, Рекс поспешил добавить:

– Да ладно, Юв, я уверен, что тебе показалось. Все дети одинаковые.

Теперь Юви окончательно усомнилась в собственном наблюдении.

– Да, наверное, ты прав… – произнесла она, оглянувшись в последний раз на скрывающуюся в переулке малышку.