banner banner banner
Рибху-гита. Часть I (главы 1–14)
Рибху-гита. Часть I (главы 1–14)
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Рибху-гита. Часть I (главы 1–14)

скачать книгу бесплатно


svasvarupam?to’si tva? tva? brahmasi na sa?saya? || 2.25 ||

25. Ты утвержден в своей природе. Ты не воспринимаешь ничего за пределами своей природы. Ты по своей природе нектар. Ты – Брахман, в этом нет сомнений.

svasvarupe?a bhasi tva? svasvarupe?a j??bhasi |

svasvarupadananyo’si tva? brahmasi na sa?saya? || 2.26 ||

26. Ты сияешь своей собственной природой. Ты расцветаешь своей собственной природой. Ты не отличен от своей собственной природы. Ты – Брахман, в этом нет сомнений.

svaya? svaya? sada’si tva? svaya? sarvatra pasyasi |

svasmin svaya? svaya? bhu?k?e tva? brahmasi na sa?saya? || 2.27 ||

27. Ты всегда сам в себе. Ты видишь себя везде. Ты наслаждаешься сам собой. Ты – Брахман, в этом нет сомнений.

suta? —

tada nidhaghavacasa tu??o ?bhuruvaca tam |

sivapremarase patra? ta? vik?yabjajanandana? || 2.28 ||

28. Сута:

Затем, довольный словами Нидагхи, Рибху, сын Брахмы[49 - Abjaja – «рожденный из лотоса», эпитет Брахмы. Abja – лотос, и ja – рожденный. Говорится, что Брахма возник из лотоса, который вырос из пупка Вишну.], продолжал наставлять его, смотря на него как на сосуд, полностью подходящий для сока любви Шивы,

?bhu? —

kailase sa?kara? putra? kadacidupadi??avan |

tadeva te pravak?yami savadhanamana? s??u || 2.29 ||

29. Рибху:

Однажды на горе Кайласа Шанкара наставлял своего сына. Я скажу тебе то же самое. Слушай внимательно.

aya? prapa?co nastyeva notpanno na svata? kvacit |

citraprapa?ca ityahurnasti nastyeva sarvada || 2.30 ||

30. Этот проявленный мир не существует. Он никогда не был создан и не существует сам по себе. Это называется картиной мира[50 - Citraprapa?ca – картина мира, видимы мир и т. п. Citra – явный, видимый, различимый, ясный, яркий; разные, многообразные, содержащее слово, разнообразие цвета; картина, эскиз; орнамент и т. п. Prapa?ca – мир.]; это нереально, всегда нереально.

na prapa?co na cittadi naha?karo na jivaka? |

kevala? brahmamatratvat nasti nastyeva sarvada || 2.31 ||

31. Нет проявленного мира; нет ума и тому подобного; нет самости и живого существа. Это нереально, всегда нереально. Есть только один Брахман.

mayakaryadika? nasti mayakaryabhaya? nahi |

kevala? brahmamatratvat nasti nastyeva sarvada || 2.32 ||

32. Нет последствий иллюзии и тому подобного. Нет страха перед последствиями иллюзии. Это нереально, всегда нереально. Есть только один Брахман.

karta nasti kriya nasti kara?a? nasti putraka |

kevala? brahmamatratvat nasti nastyeva sarvada || 2.33 ||

33. Нет деятеля; нет действия; нет ничего, что надо делать, сын! Это нереально, всегда нереально. Есть только один Брахман.

eka? nasti dvaya? nasti mantratantradika? ca na |

kevala? brahmamatratvat nasti nastyeva sarvada || 2.34 ||

34. Нет одного; нет второго. Нет мантры, нет тантры или чего-то подобного. Это нереально, всегда нереально. Есть только один Брахман.

srava?a? manana? nasti nididhyasanavibhrama? |

kevala? brahmamatratvat nasti nastyeva sarvada || 2.35 ||

35. Нет слушания, нет размышления, нет глубокой медитации – всё это заблуждение. Это нереально, всегда нереально. Есть только один Брахман.

samadhidvividha? nasti mat?manadi nasti hi |

kevala? brahmamatratvat nasti nastyeva sarvada || 2.36 ||

36. Нет двух типов самадхи[51 - Savikalpa- и nirvikalpa-samadhi. Согласно М. Комансу, Шанкара трижды упоминает самадхи в Упадешасахасре, но он не превозносит его; наоборот, исходя из понимания того, что Атман – это нирвикальпа по своей природе, он противопоставляет Атман и разум и говорит: «Поскольку у меня нет беспокойства (викшепа), у меня нет поглощенности (самадхи). Беспокойство или поглощенность принадлежат изменчивому уму». (См. Upadesasahasri of Sa?karacharya, A Thousand Teachings: in Two Parts – Prose and Poetry. Translated by Swami Jagadananda. Madras: Sri Ramakrishna Math, 1979.) Шанкара критикует медитацию как дуалистически структурированную деятельность. Более того, Шанкара безоговорочно критикует точку зрения санкхья-йоги, согласно которой освобождение – это отделение от связи пуруши и пракрити, он говорит: «Совершенно неразумно, что освобождение – это либо связь [с Брахманом], либо отделение [от пракрити]. Ибо ассоциация не вечна, и то же самое верно и для диссоциации». Таким образом, из вышеизложенного очевидно, что Шанкара отвергает как сотериологию йоги, а именно, что освобождение должно быть достигнуто через реальное отделение пуруши от пракрити, так и стремление к этой цели, то есть достижению нирвикальпы или асампраджнята-самадхи. (Цит. на основе Michael Comans. The Method of Early Advaita Vedanta: A Study of Gaudapada, Sankara, Suresvara and Padmapada. Motilal Banarsidass Publishers, 2002).]. Нет познающего, познания и познаваемого[52 - mat?-mana. Матри-мана-мейа: познающий, познание и познаваемое; измеряющий, измерение, измеряемое. (Glossary of Sanskrit Terms by Swami Krishnananda https://www.swami-krishnananda.org/glossary/glossary_mn.html). В Тантралоке (1.2) говорится: naumi cit-pratibha? devi? para? bhairava-yoginim | mat?-mana-prameya?sa-sulambuja-k?taspadam || 2 ||]. Это нереально, всегда нереально. Есть только один Брахман.

aj?ana? capi nastyeva avivekakatha na ca |

kevala? brahmamatratvat nasti nastyeva sarvada || 2.37 ||

37. Воистину, нет неведения. Нет обсуждения о неразличении. Это нереально, всегда нереально. Есть только один Брахман.

anubandhacatu?ka? ca sa?bandhatrayameva na |

kevala? brahmamatratvat nasti nastyeva sarvada || 2.38 ||

38. Нет четырех видов соединений[53 - Catu?ka – состоящая из четырех, совокупность четырех. Anubandhacatu?ka букв. означает четыре соединения, а именно: 1) aдхикари («квалифицированный ученик»), который достиг экаграты («однонаправленного ума»), читта-шуддхи («чистоты ума») и викшепы («свободы от беспокойства и рассеянности») или адхикары (компетентности); 2) вишая («предмет» или «тема»), относящийся к идентичности дживы и Брахмана; 3) прайоджана, или пхалашрути, «результат» (или «плод»), который состоит в полном прекращении страданий (атйантика-дукха нивритти) и достижении высшего счастья и парамананда-прапти (paramananda-prapti), и 4) самбандха («отношение» или «интертекстуальность») между адхикарой, вишаей и прайоджаной. (см.: Aldous Huxley and Indian Thought. Sterling Publishers, 2003. P. 16.; см. также «Веданта-сару» Садананды 1.5).]. Нет трех видов отношений[54 - Самавайа, самйога, сварупа.]. Это нереально, всегда нереально. Есть только один Брахман.

bhuta? bhavi?yanna kvapi vartamana? na vai kvacit |

kevala? brahmamatratvat nasti nastyeva sarvada || 2.39 ||

39. Нет нигде прошлого и будущего. Нигде нет настоящего. Это нереально, всегда нереально. Есть только один Брахман.

ga?ga gaya tatha setuvrata? va nanyadasti hi |

kevala? brahmamatratvat nasti nastyeva sarvada || 2.40 ||

40. Нет Ганги, Гайи, обета посещения Сету[55 - Место на юге Индии (Рамешвар), где начинался мост, построенный Рамой. Благочестивый индуист давал обет (врата) посещения святых мест.] или чего-то подобного. Это нереально, всегда нереально. Есть только один Брахман.

na bhumirna jala? vahnirna vayurna ca kha? kvacit |

kevala? brahmamatratvat nasti nastyeva sarvada || 2.41 ||

41. Нигде нет ни земли, ни воды, ни огня, ни воздуха, ни пространства. Это нереально, всегда нереально. Есть только один Брахмана.

naiva deva na dikpala na pita na guru? kvacit |

kevala? brahmamatratvat nasti nastyeva sarvada || 2.42 ||

42. Воистину, нигде нет богов, нет хранителей направлений, нет отца и нет учителя. Это нереально, всегда нереально. Есть только один Брахмана.

na dura? nantika? nanta? na madhya? na kvacit sthiti? |

nadvaitadvaitasatyatva? asatya? va ida? na ca || 2.43 ||

43. Нет ничего далекого или близкого, нет конца, нет середины и нет никакого другого состояния. Нет недвойственности, нет двойственности. Нет истины, нет неистины. И нет ничего обозначаемого как это.

na mok?o’sti na bandho’sti na vartavasaro’sti hi |

kvacidva ki?cideva? va sadasadva sukhani ca || 2.44 ||

44. Нет освобождения и нет рабства. Нет необходимости в обсуждениях. Нигде и никогда нет ни реальности, ни нереальности, ни счастья.

dvandva? va tirthadharmadi atmanatmeti na kvacit |

na v?ddhirnodayo m?nyurna gamagamavibhrama? || 2.45 ||

45. Нет нигде пар противоположностей, нет никаких обязанностей, касающихся святых мест, нет не-Атмана. Нет ни роста, ни рождения, ни смерти, ни заблуждений о приходе и уходе.

iha nasti para? nasti na gururna ca si?yaka? |

sadasannasti bhurnasti karya? nasti k?ta? ca na || 2.46 ||

46. Нет «здесь», нет «там». Нет учителя, нет ученика, нет реальности, нет нереальности, нет существования, нет действия, которое нужно выполнить, и никакого невыполненного действия.

jatirnasti gatirnasti var?o nasti na laukikam |

samadi?a?ka? nastyeva niyamo va yamo’pi va || 2.47 ||

47. Нет каст, нет предназначения, нет сословий и нет обычаев. Нет шести качеств[56 - Samadi?a?ka – культивирование шести качеств, таких как: sama – душевное спокойствие; dama – контроль чувств; uparati – отстранение чувств и не позволение им снова идти к объектам чувств; titik?a – терпение; sraddha – вера в писания, в учителей и в себя; samadhana – концентрация ума.], начиная со спокойствия, нет самоконтроля и нет ограничивающих принципов.

sarva? mithyeti nastyeva brahma ityeva nasti hi |

cidityeva hi nastyeva cidaha? bha?a?a? na hi || 2.48 ||

48. Воистину, нет такого, о чем можно сказать: «всё – иллюзия», «это – Брахман», «это – сознание» или «я – сознание».

ahamityeva nastyeva nityo’smiti ca na kvacit |

kevala? brahmamatratvat nasti nastyeva sarvatha || 2.49 ||

49. Нет ничего такого, как «я»; нигде нет никакого «я вечен». Это нереально, всегда нереально. Есть только одно бытие Брахмана.

vaca yaducyate ki?cinmanasa manute ca yat |

buddhya nisciyate yacca cittena j?ayate hi yat || 2.50 ||

50. Всё, что сказано словами, что помышляется ум, решается интеллектом, познается мыслью,

yogena yujyate yacca indriyadyaisca yat k?tam |

jagratsvapnasu?upti? ca svapna? va na turiyakam || 2.51 ||

51. что соединяется йогой, что воспринимается чувствами, а также состояния бодрствования, сна и сна без сновидений, и четвертое состояние —

sarva? nastiti vij?eya? yadupadhiviniscitam |

snanacchuddhirna hi kvapi dhyanat suddhirna hi kvacit || 2.52 ||

52. всё это не существует. Следует знать, что всё это – обман иллюзии[57 - Upadhi – обман, фантом, ограничение, обусловливание, наложение, маскировка; то, из-за чего одна вещь принимается за другую; атрибут, ограничивающее дополнение, обозначение, ложное отождествление и т. п. В адвайта-веданте: упадхи (от upa-a-dha «накладывать») – наложения, проекции, из-за которых возникает иллюзия множественности и отделенности. Все сущности в конечном итоге в мире есть только Брахман, проявляющийся через упадхи. Эти упадхи – не что иное, как различные формы майи. (Swami Bhajanananda. Four Basic Principles of Advaita Vedanta. Prabuddha Bharata, 2010). По словам Шанкары, «хотя Брахман и един, Упанишады наставляют нас о нем как о цели медитации и знания либо с помощью, либо без помощи его связи с ограничениями упадхи» (Комментарий на «Брахма-сутры», 1.1.1; пер. Исаевой Н. В.). Ср. у св. Игнатия Брянчанинова: « [Бог] Неограниченный по силе и власти как бы ограничил Себя…» (Еп. Игнатий (Брянчанинов). Аскетические опыты // Соч. 2-е изд. Т. 2. СПб., 1886). Также см. о концептуализациях реальности как симуляции у Ника Бострома, Барри Дайнтона и др.]. Чистота никогда не достигается омовением, чистота не достигается медитацией.

gu?atraya? nasti ki?cidgu?atrayamathapi va |

ekadvitvapada? nasti na bahubhramavibhrama? || 2.53 ||

53. Нет трех качеств природы; и нет ничего состоящего из трех качеств природы. Нет признаков единства и двойственности. Нет великих заблуждений и иллюзий.

bhrantyabhranti ca nastyeva ki?cinnastiti niscinu |

kevala? brahmamatratvat na ki?cidavasi?yate || 2.54 ||

54. Нет страха и отсутствие страха. Несомненно, нет ничего. Есть только один Брахман, и больше ничего нет.

ida? s??oti ya? samyak sa brahma bhavati svayam || 2.55 ||

55. Тот, кто слышит это и понимает, сам становится Брахманом.

isvara? —

varasyambuni budbuda iva ghananandambudhavapyuma-

kante’nantajagadgata? suranara? jata? ca tirya? muhu? |

bhuta? capi bhavi?yati pratibhava? mayamaya? cormija?

samya? mamanupasyatamanubhavairnastyeva te?a? bhava? || 2.56 ||