Читать книгу Здесь живут мечты (Надя Петрова) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
Здесь живут мечты
Здесь живут мечты
Оценить:

5

Полная версия:

Здесь живут мечты

Так как мы сняли два домика всего на одну ночь, к тому же приехали поздно вечером уже в темноте, нас, радостно поселили в домиках, самых дальних от моря. Да и правда! На фига нам море ночью (хотя, при бронировании было четко указано, что домики с видом на море). Домики с видом на море все же были, мы до них дошли. Весь жилой комплекс состоял из двух десятков домиков, расположенных каскадом от отдаленного местоположения избушек, несколькими рядами, приближающихся к морю. Как бы несколько линий. Фотки, конечно же, были сделаны у избушек с первой линии, там же расположено кафе, где подавали, включенный в стоимость проживания, завтрак.

До парома, который нас должен был доставить в Малайзию на райский остров Лангкави, было еще несколько часов, мы неспешно позавтракали с видом на море и там же пересидели тропический ливень. Настроение было прекрасное, море, как всегда потрясающим.

В назначенный час, с нескрываемой радостью, я покинула это впечатляющее место и мы погрузились на паром. Это был прям настоящий паром, что нас обнадежило, уж очень не хотелось добираться на утлых суденышках, подобных вчерашним. Из-за своих размеров, паром не мог подойти к утлым причалам на берегу и нас сначала погрузили вместе со всеми нашими чемоданами, а также, чемоданами других пассажиров на моторную лодку. Мне было уже не так страшно, как вчера, так как был белый день, мы все умеем плавать, хрен с ними, с чемоданами, в случае чего, да и паром маячил недалеко от берега.

Момент забрасывания чемоданов на паром был заснят всеми пассажирами на телефоны, так как зрелище выглядело как отдельный аттракцион в духе «упс! Недолет!» и «Надо же! Этому чемодану повезло». Нашим чемоданам повезло, все пять почти не упали и были уложены стопочкой на входе в салон с пассажирскими сидячими местами.

Полтора часа пролетели быстро и на закате мы подошли к причалу малазийского берега, где никогда раньше не бывали. Несмотря на кажущуюся похожесть азиатских стран, они отличаются друг от друга. Малайзия – удивительная страна, где отличие от Тайланда было сразу видно невооруженным глазом.

Я очень рада, что мы там побывали. Также, я безумно рада, что мы имели возможность прожить там целый месяц не просто, как туристы, в отеле на побережье, а в домике посреди малазийской деревни в самом центре острова. Мне есть что рассказать о Малайзии, о том, как ее почувствовала я, где мы побывали, потому что за 30 дней пребывания мы максимально не сидели на месте и каждый день был насыщен событиями и впечатлениями. Присаживайтесь поудобнее.

Одно могу сказать наперед, я влюбилась в эту страну по уши и даже отсутствие нормальной кухни в понимании европейца, не изменило моего восторга от пребывания там.

Глава 8

Малайзия

Перед поездкой, мы немного изучили информацию об острове Лангкави и в целом о Малайзии, но сильно не погружались. Основное, что было важно – это то, что страна мусульманская, но и это не то, чтобы определило или не определило нашу поездку туда. Просто для меня поначалу было немного непривычно, что большинство женщин ходят в полностью закрытой одежде, в основном, темных цветов.

Однако платок на голове и закрытая одежда позже мною были оценены даже, как достоинство. Поскольку, на первый взгляд, неумолимая жара с раннего утра до заката как бы давала карт-бланш на максимальное оголение своего тельца. Но на второй, более пристальный взгляд, приходило понимание, что при таком воздействии солнца максимально открытые участки тела подлежат нещадному сожжению. И вот тут пришло понимание одно из назначений хиджаба. Безусловно, основным его назначением служит тотальный запрет на оголение женских частей тела, но, трудно не согласиться, с тем, что и защита от солнца – неплохая причина носить его.

Впрочем, мы не нашли никаких серьезных запретов или правил для пребывания туристов, кроме как обычных правил приличия и уважения к чужой стране. Мы и в любой другой стране не ведем себя громко, грубо или вызывающе ни по отношению друг к другу, ни, тем более, по отношению к жителям. А я и в любой другой стране предпочитаю не выходить в трусах и лифчике на улицу. Я не ханжа, каждый ведет себя, как считает нужным и выбирает для себя одежду, какую считает нужным, но если желание показать свое упругое, соблазнительное тело выше желания соблюдать правила приличия, то лучше не выбирать мусульманские страны для отдыха. Заметут.

Сойдя с паромного трапа, мы вдохнули малайзийский воздух, таможенник шлепнул нам печать в паспорта и мы вышли к ожидающей нас арендованной машине. Передача ключей, беглый осмотр машины, загружаем чемоданы, рюкзаки, детей, сумки, пакеты, пакетики, откуда все это берется в любой поездке, ума не приложу. Машину мы арендовали заранее, нам помогли хозяева дома, у которых мы арендовали дом. Мы с ними были постоянно на связи, они нас уже ожидали в доме, чтобы передать ключи.

Движение в Малайзии левостороннее и поначалу Ваня нервничал и прикрикивал на меня, сетуя на то, что штурман из меня никакой, на что я огрызалась, что это с лихвой компенсируется тем, что я лучшая в мире женщина в целом, которая, к его счастью, досталась ему, между прочим.

Ваня нервничал еще и потому, что в порт мы причалили уже в лучах прекрасного заката, однако, надвигались сумерки, а после заката темнеет очень быстро, дорога незнакомая, спасибо, хоть есть навигатор.

Справившись с левосторонним движением, Ваня преодолел все повороты на выезде из порта, мы выехали на дорогу, и она уже не сворачивала практически до нашей деревни. По дороге быстро стемнело, но сама дорога была освещена, кроме маленьких участков, и была в прекрасном состоянии. Не просто в прекрасном состоянии, дорога была настоящий хайвей. Вообще, в Малайзии дороги – это отдельный вид искусства, ибо даже в каких-то странных малочисленных городах или казалось бы, совсем небольших деревнях дорога высшего качества, новенькая, с разметкой, не какая-нибудь скромная однополоска, а нормальная широкая дорога. Там и машин-то столько нет, а вот дорога есть.

Подъехав по навигатору к точке встречи с хозяевами дома, пришлось попетлять, но уже через несколько минут мы нашлись, и они поехали на своей машине перед нашей, чтобы показать нам дорогу к дому. Он оказался совсем рядом, просто в темноте мы бы не разобрали где повернуть, чтобы на узких деревенских дорожках, машине можно было проехать и не застрять в каких-нибудь зарослях.

Заехав в ворота, въезд в которые был обозначен лишь двумя каменными столбами, к которым вместо забора примыкала невысокая живая изгородь, мы увидели перед собой 4 дома. Дома были в некотором отдалении от забора, которым была обозначена эта общая территория и мы узнали, что все эти домики сдаются. Позади всех домов текла речка, росли густые бамуковые заросли, которые мы увидели уже утром, а перед домиками территория была аккуратно засыпана гравием.

В самом левом домике жила молодая художница с двумя очаровательными детьми, она снимала его постоянно, по знакомству. Справа от него был самый большой дом из этих четырех, в малазийском стиле, с большой лестницей посередине, ведущей в дом. Этот дом мы и взяли в аренду. Как нам позже рассказали хозяева, в нем долго жила русская девушка с ребенком, застрявшая в пандемию, они были с ней очень дружны, скучали и оттого тепло встречали нас. Следующие два домика были небольшие и на сегодняшний день они были свободны.

После знакомства с хозяевами и домом, мы выгрузили весь наш скарб из машины, и оптимистично попросили проводить нас к любому кафе, где подают что-то рыбное. Они переглянулись меж собой и закивали, а мы снова радостно погрузились в машину, так как были уже порядочно голодны.

Сказать, что мы с детьми впали в легкий шок, увидев местное кафе, это не сказать ничего. В него не впал только Ваня, который закатывая глаза, забубнил, что он на большее и не рассчитывал, что все кафе в Малайзии такие, а на острове, тем более. Ну, и что он меня предупреждал, разумеется. Как бы это описать, чтобы было понятно, весь ужас европейца и девушки…

Итак, что представляют собой многочисленные уличные кафе – варунги (Warung). На кухню любого уличного кафе в Азии, да и отдельно стоящего кафе заглядывать не стоит. Также, не надо думать из чего все это делается и как они это готовят. Если хочется попробовать местную еду, а в нашем случае, вообще, просто поесть, надо просто принять то, что видишь. Мало того, что еда в Малайзии выглядит непрезентабельно, она еще и вся жареная-пережареная в масле. Здесь тоже сразу следует принять, что не надо заглядывать на кухню и проверять сколько дней маслу. Не надо.

Хозяева нашего дома оказались милейшими людьми, примерно нашего с Ваней возраста, невероятно вежливыми и приятными. Они прекрасно говорили на английском языке, к слову, в Малайзии английский язык – один из государственных, и очень хотели нас накормить. Поэтому они привезли нас в ближайшее кафе, где они иногда едят сами, то есть, как бы рекомендовали его. Определенные трудности в поиске еды составляет то, что я не ем мясо и птицу, а только морепродукты, но они вспомнили seefood кафе недалеко от дома.

Так вот местные кафе – это невысокие и небольшие по площади постройки из материалов, порой подручных. Сам домик может быть сделан из пенобетонных блоков, но все остальное реально из того, что было. Обычно стены не штукатурены, не окрашены, возможно, поэтому, и создается впечатление от заведения весьма унылое. Внутри простенькая кухня, с обычной двухконфорочной электрической плиткой, объемной мойкой, в которой постоянно лежат горы немытой посуды, не сильно чистый холодильник с напитками и морозильная камера. На все кухонные принадлежности смотреть, также, не стоит.

В кафешках побольше есть навес перед раздачей, в кафе поменьше нет и навеса. Столы реально уже прожили не одну жизнь, могут быть и пластиковые, и стулья тоже. Столы и стулья призваны занимать немного места, так как их следует сдвигать в одно место, когда кафе закрывается. Иногда они могут просто ставиться один в другой, как пирамидка или складывать столешницу к столешнице. Все это располагается прямо у дороги. То есть вот машины катаются, дорога и вот, пожалуйста, придорожное кафе.

Сразу небольшая справка: все, что я описывала выше, и буду описывать дальше, ни в коем случае не означает, что у меня были какие-то претензии и недовольства. Я безумно влюблена в Малайзию, у нас был потрясающий трип, и я открыла для себя новую страну, в которой не бывала ранее. Но я буду и далее называть вещи своими именами, как видела это я, исходя из своих норм, предпочтений и привычек, безусловно уважая все существующие кухни и культуры мира.

Seefood warung, куда нас проводили, был как раз из тех простеньких национальных уличных кафешек, что я описала выше. Пластиковые столики, покрытые советской клеенкой, пластиковые стулья, витрина с выставленной там едой. Такой стиль еды называется Masakan Padang и означает, что вся еда готовая, типа, стритфуд. В витрине стоят большие тарелки, где положены готовые мясные, куриные или рыбные блюда. Например, куриные ножки в местном соусе, жареная рыба, уложена «с горкой», целая рыба или куски рыбы в соусе, мясо, приготовлено различными способами, с различными соусами. Ты выбираешь что-то из мясных или рыбных блюд, а на гарнир традиционно рис. В смысле, на гарнир вообще всегда только рис. Еще могут быть тарелки с зелеными салатными листьями, нарезанные свежие огурцы и помидоры. Вообще, зелени довольно много разного вида, ее подают свежей или бывает, что могут и потушить.

Вид у всей этой еды, мягко говоря, странный, на взгляд европейца, думаю, дело в соусах. Потому что все, что не зажарено в масле до самых костей, то приготовлено и плавает в большом количестве густых плотных соусов. Соусы, наверное, сами по себе, может, и не плохо, не давиться же сухим рисом на гарнир, но они все до единого непривлекательного цвета. Коричневые, темные-зеленые, если в соус добавлена зеленые листья, желтые и желто-коричневые, если это карри, и, разумеется кисло-сладкие соусы красно-коричнево-желтого цвета. Короче, серо-буро-малиновые, чего уж там.

Это просто удивительно, как в соседних странах, которые находятся совсем недалеко друг от друга, различается кухня. Как так-то? Еще вчера мы наслаждались в Тайланде вкуснейшим Том Ямом, Том Кха, Пад Тайем и потрясающим Том Самом, не подозревая, что нас ожидает в соседней Малайзии.

Поскольку этот варунг, по большей части был с морскими гадами, то здесь преобладали жареная рыба, кальмары и мелкие осьминожки, зажаренные в кляре, и креветки, на мой взгляд, профессионально испорченные густым кисло-сладким соусом. И если в разных азиатских странах не едят то мясо коровы, то свиней, то во всех азиатских странах прекрасно едят курицу и могут ее тоже считать seafood , поэтому курица во всех видах есть в любом варунге.

– Рыба на гриле сбрызнутая только соком лимона? Креветки на гриле? Без сладких соусов? No spiсy?

– Не, не слышали!

На улице было уже темно, хоть глаз коли, сверху висели одиночные «лампочки Ильича» и дальше вытянутой руки ничего не было видно. Варунг был наполнен местными жителями, которые вечерами и собираются там, чтобы скоротать вечер за приятной беседой с односельчанами и поздним ужином. Хозяева дома нас гостеприимно представили хозяину варунга и нам махнули на свободный столик.

Дети робко спросили нас с Ваней про наличие меню, мы расхохотались и махнули на витрину. Они осторожно подошли к ней и встали, как вкопанные, выпучив глаза и, не понимая, что здесь вообще съедобно. Этот неловкий момент…

В принципе, я-то была не лучше, я вообще онемела от удивления. Как потребитель, я обожаю все жареное-пережареное, картошку-фри, к примеру, зажаренную рыбку и даже хлеб я предпочту полузасохший с хрустящей поджаренной корочкой, иногда я могу вообще отгрызть только корочку от мякиша. Но во-первых, надо понимать, что зажаренная рыбка и рыбка в той витрине, впрочем, в любой витрине любого варунга в Азии, это разные вещи. В витрине рыба была зажарена до самых костей… и это было странно, что там осталось, чтобы съесть? А во-вторых, если питаться только такими блюдами, можно забить на здоровое питание и в целом на здоровье. Что и можно наблюдать у местных жителей, много людей в теле и, как мы узнали позже, разумеется, наблюдаются проблемы со здоровьем. Все-таки такая зажаренная еда не должна быть на каждый день.

Весь спектр наших с детьми мыслей был отражен на лицах и Ваня начал терять терпение. Улыбаясь хозяину варунга, сквозь зубы, он пригласил детей обратно сесть за стол, также, улыбаясь мне сквозь зубы процедил, что больше ни в какое кафе меня не повезет. Вообще никогда :))) И сам заказал что-то из рыбного для меня, что-то из куриного для детей, свежих салатных листьев и овощей, и холодный чай.

Мы немного поклевали, поныли, и, попрощавшись с хозяевами дома и варунга, отправились, наконец, в дом. Дома было светло, чисто и свежо, малазийская массивная мебель радовала глаз, чемоданы мешались под ногами, понимая, что сегодня никто не станет их разбирать, а постели призывно сверкали белоснежными простынями.

Это был долгий день, который начался еще в Тайланде, на острове Ко Липе, где ночь прошла не слишком спокойно, так как все мои мысли были заняты ничего не подозревающими, но пугающими меня, насекомыми. Ранний подъем, прогулки по острову, тропически ливень, паром до Лангкави, дорога в деревню, куда мы прибыли уже в темноте. Знакомство с чудесными хозяевами домика в малазийском стиле в настоящей малазийской деревне Сазлиной и Томом, новые впечатления от местной кухни.

Влажный жаркий тропический воздух все еще не вполне был нам привычен, лично я себя ощущаю точно, как в сауне, поэтому наличие кондиционера – отдельный вид радости. Мы, с удовольствием забросили свою несвежую одежду в стиральную машинку, напрегонки, кто успел первый и дальше по очереди, приняли прохладный душ и под стрёкот цикад уснули крепким сном.

Глава 9

Креветки с лаймом

Мы быстро привыкли к новой стране, к новому дому, к тому, что невозможно питаться в местных варунгах, впрочем, это нас нисколько не расстраивало, так как времени было навалом, морепродукты в супермаркете наисвежайшие и Ваня с удовольствием делал пятиминутку из королевских креветок. Это реально очень просто и потрясающе вкусно!

Значит, идете в ближайший супермаркет, выбираете охлажденные креветки, их обычно несколько видов и размеров. Мы выбирали побольше размер, даже не побольше, а хороший такой, огромный размер.

Моете их в дуршлаге и, пока стекает вода, ставите на огонь казан, наливаете в него подсолнечное масла. Как только масло разогрелось, кидайте туда креветки. Они начнут шипеть, потому что не вся вода стекла, естественно, будьте осторожны. Теперь, не следует отходить далеко от креветок, огонь не нужно убавлять и стоять наготове с лопаткой. Постоянно помешиваем креветки, пока они не станут лососевого цвета. Зажаривать их не надо, надо лишь немного попассеровать.

Как только все креветки стали одного цвета, можно выкладывать на блюдо. Мы все же сначала откидываем на дуршлаг, чтобы теперь стекло масло. Потом выкладываем креветки на блюдо. Украсить можно какой-нибудь безвкусной зеленью, чтобы не отбить вкус королевской креветки, подавать с дольками лайма и лимона.

Ребята… у меня потекли слюни… Боже, это так вкусно! И что самое приятное, очень быстро! Не благодарите.

Как вы уже поняли, продукты мы закупали в супермаркете, хотя, находился он совсем не близко. Но блага цивилизации в виде автомобиля и холодильника у нас присутствовали. К тому же, последние 7 лет в России мы жили в своем доме и, также у нас не было поблизости никакого магазина, поэтому, мы привыкли планировать свои блюда и делать закупку продуктов сразу на несколько дней.

Поскольку наш дом находился в центре острова, на море мы также добирались на машине. Опять же, это не было проблемой, мы с удовольствием исследовали остров, ездили на разные пляжи, да и просто останавливались в разных интересных местах. К тому же, я не теряла надежды найти вкусное кафе, такая я оптимистка. Кафе мы так не нашли, креветки перестали восхищать новизной вида и вкуса, впрочем, на носу был Новый год и мы предвкушали запланированную поездку в Куала Лумпур.

Впрочем, это не помешало нам готовиться к празднику, ведь новогоднее настроение обратно не засунешь, даже если за окном не снег и морозы, а плюс 30 и тропики. Как обычно мы делали это в России, мы с удовольствием наряжали дом, развешивали золотые надписи Happy New Year , купленные в Тайланде, приклеивали скотчем огоньки на окна, раскладывали праздничные красные колпачки и расставляли свечи. На фоне всего этого мы включили новогодние и рождественские фильмы, которых у нас есть целый список и которые мы ежегодно пересматриваем, начиная с начала декабря. Ваня не разрешает мне в течение года смотреть эти фильмы, чтоб не пропал запал, так что приходится отрываться в декабре.

Для полноты и честности идеальной картинки скажу, что все это делали и получали от этого удовольствие только мы с Ваней (причем про Ваню я тоже не сильно уверена). Дети посильно помогали нам, распутывали гирлянды, резали скотч и периодически ныли, точно ли они нужны, если мы и сами прекрасно справляемся. Ну что сделаешь, подростки! Хотя, сами они любят проводить вместе с нами время и для меня это очень ценно.

Такая суета, когда мы вместе делаем что-то даже очень простое и есть для меня счастье. Ваня висит на стремянке на одной ноге, пытаясь дотянуться до последнего места на надписи, куда надо приклеить скотч, отрывает часть этой надписи, ругается. Дети окончательно запутали гирлянду, периодически награждают друг друга братскими тычками и колкими словечками, начинают смеяться. На фоне горланит телевизор, где уже середина фильма «Один дома». А я смотрю на них всех со стороны, вспоминая детей совсем малышами, понимаю, что они уже выросли и улыбаюсь. Оттого, что это моя идеальная картина.

Золотая надпись в итоге висит, кривовато, ну и пусть. Дети бросили гирлянду на стол, надели колпачки, улеглись досматривать фильм, а мы с Ваней корячимся сами, развешивая огоньки на окно.

В заключение веселой подготовки случился стук в дверь, пришла хозяйка дома Сазлина и принесла нам ёлку! Не живую, естественно, а милую искусственную мятую ёлочку, высотой около метра, на ней даже висели шарики и колокольчики. Это было очень мило, ведь она знала, что для европейцев Новый год – это важный праздник, для этого у них в кладовке лежит несколько новогодних атрибутов для праздника.

Мы с Ваней, конечно, поржали над этой уставшей ёлкой, над поцарапанными кое-где или вовсе разбитыми игрушками, но для меня не проблема из войлока на палке сделать конфетку.

Я старалась над ней часа полтора, для начала, сняла все игрушки, перебрала и выбросила все сломанные. Потом я хорошенько вытряхнула из неё пыль и даже прошлась по ней влажной тряпкой, распрямила каждую веточку, чуть ли не каждую иголочку. И, наконец, красиво развесила игрушки на веточки и разноцветные огоньки. Разумеется, сделала фото ёлки «до» и «после». Отправила Сазлине, посмеялись вместе.

Глава 10

Всё оказалось не так, как я ожидала

Всё оказалось даже лучше.

Прошло почти два месяца, как мы прилетели в Азию. Отсутствие чёткого расписания, груза ответственности, бесконечной суеты, навязанных ожиданий, давления быть продуктивной, постоянного сравнения себя с другими, шума уведомлений и срочных задач освободило место для мыслей в голове.

По привычке фантомный внутренний голос, как цербер, всё призывал куда-то бежать, чтобы чего-то успеть. Это случалось всё реже, его голос звучал всё тише, и наконец, маховик, когда-то разогнанный до скорости света, почти остановился без поддержки извне. Изъяв себя из пространства, где стиль жизни бездумного бега без остановок стал для меня невозможен, у меня не было резона поддерживать подобный стиль в этом благословенном месте, где мы оказались.

Мы для этого здесь и оказались, чтобы замедлиться. Мы не помнили как это бывает и что это вообще такое – время для мыслей. Это было непривычно, хоть и вполне естественно, ведь думать – это одно из отличий нас от животного мира. Настала пора, чтобы, наконец, применить эту способность в полной мере.

Почти два месяца понадобилось, чтобы замедлиться настолько, что появилась потребность в думании, как в упражнении. Чтобы понять и объяснить себе, что человек размышляющий – это не бездельник, что время для раздумий не бесполезно и что важно то, о чём ты думаешь. Что я была самым возмутительным образом лишена этого невероятно полезного занятия. Этот бег в беличьем колесе отнимал всё моё свободное время, равно как и повторяющиеся события, одни и те же действия, навешивание на себя обязанностей и ответственности.

Не удивительно, что я не знала, чем я действительно, на данный момент, хочу заниматься, и что приносит мне удовольствие. Как это возможно было узнать, если я всё своё время в какой-то безумной беготне и всё моё время занято «важными делами».

Я ощутила себя куклой, которая играет в чьей-то пьесе и будто невидимый кукловод дёргает меня за ниточки и настаивает на собственном сценарии. Ощущение не моего сценария в определённый момент и заставило меня разорвать эти ниточки, которые меня крепко держали и выйти из беличьего круга повторяющихся событий.

Это достойный бонус, осознать себя и выйти из замкнутого круга. Было даже как-то странно поначалу, делать только то, что хочется и начать писать собственный сценарий своей жизни. Без гонки, без истерик, не задыхаясь, а постепенно начав дышать полной грудью, делая всё более глубокие, спокойные вдохи и расслабляющие выдохи. Каждое утро, как глубокий неспешный вдох и каждый вечер, как освобождающий выдох.

Вдооооооох! Выыыыдооооох… Вдох! Выдох…

Мы вырвались из лап Карабаса Барабаса, мы больше не танцуем под чужую дудку, все ниточки оборваны. Прежняя жизнь имела чёткий сценарий, было понятно, что делать, куда идти, путь проложен, в сознание вложен: родился, пошёл в детский сад, потом школа, институт/университет/колледж или завод, женился, родил детей, дом, семья работа, пенсия, уход. Имеются варианты, но всё двигается в рамках предложенного, знакомого, как будто ты вытягиваешь билет и там написано куда тебя распределили, там заранее написан твой путь. Типа, если ты не знаешь куда двигаться или не хочешь ничего менять, тебе и так хорошо, ноу проблем, живи согласно вытянутого билета. А если почувствовал, что давит, что ты можешь больше, что мир это не только то, что написано в билете, то у тебя всегда есть право вытянуть другой билет. Или вообще взять ручку и листочек и проложить свой путь. Можно пешком, а можно на машине, можно на лодке, а можно на велосипеде, как ты захочешь! Можно ночевать в палатке, можно найти дом или построить свой, а можно жить в автодоме или на яхте. Вся суть в том, что чтобы прямо сейчас не происходило в жизни, я сама могу в любой момент всё изменить. Я могу вытянуть билет, а он вдруг окажется счастливым.

bannerbanner