
Полная версия:
Смертельные иллюзии
– Да, – подтвердил Штерн. – Препарат создает брешь в ткани реальности, позволяя им проходить.
– Но почему? – спросил Дэн. – Зачем этим теням проникать в наш мир?
Штерн пожал плечами.
– Я не знаю, – сказал он. – Возможно, они просто ищут выход. Возможно, они хотят поглотить наш мир. Я не знаю.
Эмили задумалась. Все это звучало невероятно, но она знала, что должна отнестись к этому серьезно. Рихтер, его тень, пытающаяся его убить… Это могло быть связано с тем, о чем говорил Штерн.
– Как мы можем остановить это? – спросила Эмили. – Как мы можем закрыть эти двери?
– Я не знаю, – снова повторил Штерн. – Я пытался найти способ, но безуспешно. Препарат слишком силен. Он уже запустил процесс, который невозможно остановить.
– Значит, все кончено? – спросил Дэн, в голосе которого звучало отчаяние. – Мы ничего не можем сделать?
– Я не говорю, что ничего нельзя сделать, – ответил Штерн. – Но это будет очень трудно.
– Что мы должны сделать? – настаивала Эмили.
– Нужно найти источник силы, – сказал Штерн. – Нужно найти место, где двери открылись впервые. Если мы сможем его найти и уничтожить, мы сможем остановить распространение теней.
– Где находится это место? – спросила Эмили.
Штерн покачал головой.
– Я не знаю точно, – ответил он. – Но я думаю, что это связано с лабораторией. С тем местом, где я впервые синтезировал препарат.
– Значит, нам нужно вернуться в лабораторию, – сказала Эмили, глядя на Дэна.
– Ты уверена? – спросил Дэн. – Это опасно.
– У нас нет выбора, – ответила Эмили. – Если мы хотим спасти город, мы должны рискнуть.
Они покинули камеру Штерна и направились в участок. По дороге Эмили позвонила капитану и рассказала ему о ситуации.
– Вы уверены в том, что говорите, Картер? – спросил капитан, с сомнением в голосе. – Это звучит… невероятно.
– Я знаю, капитан, – ответила Эмили. – Но мы должны проверить это. Если Штерн говорит правду, нам грозит серьезная опасность.
– Хорошо, – сказал капитан, вздохнув. – Я выделю вам подкрепление. Будьте осторожны.
Эмили и Дэн вернулись в заброшенную лабораторию в сопровождении отряда спецназа. Здание выглядело еще более зловеще, чем раньше. Темнота и тишина давили на них, словно зловещее предзнаменование.
Войдя внутрь, они начали тщательно осматривать каждый кабинет, каждую комнату. Они искали что-то, что могло бы указать на источник силы, о котором говорил Штерн.
В одном из кабинетов Эмили наткнулась на странную находку. На стене висела большая картина, изображающая темный, зловещий пейзаж. На картине были изображены искаженные деревья, тусклое небо и странные тени, танцующие на земле.
– Что это? – спросил Дэн, глядя на картину.
– Не знаю, – ответила Эмили, нахмурившись. – Но это место кажется мне… знакомым.
Она подошла ближе к картине и внимательно ее изучила. Внезапно ее осенило.
– Дэн, – сказала она. – Я знаю, где это находится.
– Где? – спросил Дэн.
– В старом водохранилище, – ответила Эмили. – Я видела это место раньше.
– Водохранилище? – повторил Дэн. – Что там?
– Там находится старая насосная станция, – ответила Эмили. – Она заброшена уже много лет.
– Может быть, там и находится источник силы, – предположил Дэн.
– Нужно проверить, – сказала Эмили.
Они направились к старому водохранилищу, оставив отряд спецназа для охраны лаборатории. Дорога была ухабистой и извилистой, пролегая через густой лес.
Прибыв к водохранилищу, они увидели заброшенную насосную станцию, возвышающуюся над темными водами. Здание выглядело заброшенным и запущенным, словно его покинули в спешке.
– Кажется, это место давно не посещали, – сказал Дэн, глядя на станцию.
– Нужно войти внутрь, – сказала Эмили.
Они подошли к станции и попытались открыть дверь, но она была заперта.
– Нужно взломать ее, – сказал Дэн, доставая отмычку.
Он попытался открыть замок, но безуспешно.
– Не получается, – сказал он. – Замок слишком сложный.
– Тогда выбьем дверь, – сказала Эмили, доставая свой пистолет.
Она выстрелила в замок, и дверь распахнулась.
– Заходим, – сказала Эмили, входя внутрь станции.
Внутри было темно и сыро. Воздух был пропитан запахом плесени и гнили. Они включили фонарики и начали осматривать помещение.
Станция была заполнена старым оборудованием: насосами, трубами, генераторами. Все было покрыто слоем пыли и ржавчины.
– Здесь ничего нет, – сказал Дэн, оглядываясь. – Просто старое оборудование.
– Подожди, – сказала Эмили. – Я что-то чувствую.
Она почувствовала странную энергию, исходящую из одного из помещений. Она направилась к этому помещению, Дэн последовал за ней.
Войдя в помещение, они увидели странную картину. В центре комнаты стоял большой металлический резервуар, заполненный темной, бурлящей жидкостью. Над резервуаром висела сфера, излучающая тусклый свет.
– Что это? – спросил Дэн, глядя на резервуар.
– Это источник, – ответила Эмили. – Место, где открылись двери.
– Что мы должны сделать? – спросил Дэн. – Как нам это остановить?
– Мы должны уничтожить резервуар, – ответила Эмили. – Если мы сможем разрушить связь между нашим миром и миром теней, мы сможем закрыть двери.
– Как мы это сделаем? – спросил Дэн. – У нас нет бомбы.
– Нам придется использовать то, что есть, – ответила Эмили. – Мы должны взорвать генератор.
– Генератор? – повторил Дэн. – Ты уверена?
– Это единственный способ, – ответила Эмили. – Если мы сможем взорвать генератор, он перегрузит систему и разрушит резервуар.
– Хорошо, – сказал Дэн. – Поехали.
Они направились к генераторной комнате. Войдя внутрь, они увидели большой генератор, работающий на полной мощности.
– Как мы его взорвем? – спросил Дэн.
– Мы должны перегрузить его, – ответила Эмили. – Нужно замкнуть провода.
Она достала свой нож и начала резать провода.
– Осторожно, Эмили, – сказал Дэн. – Тебя может ударить током.
– Я знаю, – ответила Эмили. – Но у нас нет времени.
Она перерезала несколько проводов. Генератор начал искриться и дымиться.
– Сейчас взорвется, – сказала Эмили. – Бежим!
Они выбежали из генераторной комнаты и спрятались за бетонной стеной. Через несколько секунд раздался оглушительный взрыв. Станцию сотрясло, и посыпались обломки.
Эмили и Дэн поднялись и посмотрели на генераторную комнату. От нее ничего не осталось.
– Это должно было сработать, – сказал Дэн.
Они вернулись к резервуару. Подойдя к нему, они увидели, что сфера над резервуаром погасла. Темная жидкость перестала бурлить и осела на дно.
– Это сработало! – воскликнул Дэн. – Мы сделали это!
Но Эмили чувствовала, что что-то не так. Воздух все еще был пропитан странной энергией. И она чувствовала, что тени все еще рядом.
– Дэн, – сказала она. – Я не думаю, что это конец.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Дэн.
Внезапно из темноты появилась фигура. Это была тень, но не обычная тень. Она была плотной, материальной. И у нее были глаза.
– Что это такое? – спросил Дэн, глядя на тень.
– Это одна из них, – ответила Эмили. – Тень, которая проникла в наш мир.
Тень медленно приближалась к ним.
– Нам нужно уходить, – сказала Эмили.
Они побежали к выходу, но тень преградила им путь.
– Вам не уйти, – прохрипела тень. – Теперь вы наши.
Тень бросилась на них. Эмили и Дэн открыли огонь, но пули проходили сквозь тень, не причиняя ей никакого вреда.
– Бесполезно, – сказал Дэн. – Мы не можем ее убить.
– Нужно придумать что-то, – сказала Эмили.
Она посмотрела вокруг себя в поисках чего-нибудь, что могло бы им помочь. Вдруг ее взгляд упал на фонарик.
– Фонарик! – воскликнула она. – Давай попробуем!
Они направили лучи фонариков на тень. Тень зашипела и отступила назад.
– Свет! – сказал Дэн. – Она боится света!
Они начали двигаться в сторону выхода, освещая себе путь фонариками. Тень преследовала их, держась в тени.
Выбежав из станции, они увидели, что небо затянуто тучами. Солнца не было видно.
– Черт! – воскликнул Дэн. – Без солнца мы не сможем ее остановить.
Вдруг из-за туч выглянуло солнце. Луч света упал на тень. Тень закричала и начала таять. Через несколько секунд от нее ничего не осталось.
Эмили и Дэн облегченно вздохнули.
– Все кончено, – сказала Эмили.
– Похоже на то, – ответил Дэн.
Но Эмили знала, что это еще не конец. Она чувствовала, что тени все еще рядом, где-то в темноте, выжидают своего часа.
Прошли недели. Город постепенно возвращался к нормальной жизни. Люди перестали видеть галлюцинации, безумие отступило. Альбрехт Кемпф, он же Виктор Штерн, предстал перед судом.
Эмили и Дэн вернулись к своей обычной работе, расследуя преступления и защищая город. Но Эмили не могла забыть о тенях. Она знала, что они могут вернуться в любой момент.
Однажды ночью Эмили проснулась от кошмара. Ей приснилось, что тени заполонили город, поглощая все живое.
Она села в постели, дрожа от страха. Она посмотрела в окно и увидела, что небо затянуто тучами. Луны не было видно.
Она чувствовала, что тени рядом. Они ждут.
Эмили встала с постели и оделась. Она знала, что должна что-то сделать. Она должна подготовиться к возвращению теней.
Она вышла из дома и направилась к старому водохранилищу. Она хотела убедиться, что резервуар разрушен.
Прибыв к водохранилищу, она увидела, что станция стоит в руинах. Генераторная комната была разрушена, а резервуар залит темной жидкостью.
Она подошла ближе к резервуару и посмотрела в него. Внутри она увидела отражение своего лица. Но это было не просто отражение. Это было ее темное отражение, отражение ее страхов и сомнений.
– Ты не можешь меня остановить, – прошептал отражение. – Я всегда буду рядом.
Эмили вздрогнула. Она понимала, что отражение говорит правду. Она никогда не сможет избавиться от теней полностью. Они всегда будут частью ее.
Но она также знала, что может бороться с ними. Она может противостоять своим страхам и сомнениям. Она может защищать город от зла.
Она улыбнулась своему отражению.
– Может быть, ты и всегда будешь рядом, – сказала она. – Но я не позволю тебе победить.
Она повернулась и пошла прочь от резервуара. Она чувствовала, что тени наблюдают за ней. Но она больше не боялась.
Она знала, что всегда будет готова к их возвращению. Она будет защищать город до конца. Потому что это была ее работа. И она не отступит.
Эмили шла по темной улице, освещенной лишь тусклыми фонарями. Она чувствовала себя одинокой, но сильной. Она знала, что впереди ее ждет еще много испытаний. Но она была готова к ним.
Потому что она была детективом Картер. И она была защитницей города. И она не отступит. Никогда.
Где обитает боль
Шепот за ржавчиной
Осенний ветер пронзительно свистел между прутьями кованой ограды, окружающей поместье Блэквуд. Ограда, высокая и массивная, почернела от времени и покрылась толстым слоем ржавчины. Она стояла, неприступная и зловещая, отгораживая заброшенный особняк от остального мира. По ее верхушке, подобно кривым зубам, торчали заостренные наконечники, добавляя ей угрюмый вид. За оградой, в зарослях дикого винограда и переплетенных ветвей деревьев, едва просматривался силуэт самого дома – огромный и мрачный, он возвышался над окрестностями, словно забытый бог.
Четверо друзей стояли у подножия ограды, рассматривая поместье с трепетом и любопытством. Эмили, с копной рыжих волос, выбивающихся из-под вязаной шапки, нервно переминалась с ноги на ногу. Она была инициатором этой экспедиции – ее всегда привлекали городские легенды и истории о привидениях.
– Ну что, ребята? – спросила она, стараясь скрыть дрожь в голосе. – Готовы познакомиться с призраками Блэквуда?
Джек, высокий и широкоплечий фотограф, держал в руках профессиональную камеру. Его лицо, обычно веселое и открытое, сейчас было серьезным и сосредоточенным.
– Не с призраками, Эмили, а с интересными кадрами, – ответил он с усмешкой. – Если там, конечно, хоть что-то осталось от этого “проклятого” места. Я слышал, его уже не раз грабили.
– Грабили – это одно, а потусторонняя активность – совсем другое, – возразила Лиза, хрупкая девушка с бледным лицом и огромными карими глазами. Она крепко обнимала себя руками, словно пытаясь согреться. – Я читала про это место много всего. Говорят, здесь очень сильная энергетическая аномалия.
Последним членом группы был Марк, молчаливый и задумчивый парень с коротко стриженными темными волосами. Он занимался изучением паранормальных явлений уже несколько лет и всегда был настроен скептически, но при этом открыт для новых впечатлений.
– Давайте не будем загадывать, – сказал он спокойно. – Посмотрим, что там на самом деле происходит. Если вообще что-то происходит.
Эмили протянула руку и коснулась холодных, шершавых прутьев ограды. Ржавчина оставила на ее пальцах рыжие следы.
– Говорят, здесь обитают духи семьи Блэквуд, – прошептала она. – Они преследуют тех, кто осмеливается войти на их территорию.
Джек закатил глаза.
– Да ладно тебе, Эмили. Это всего лишь сказки, чтобы напугать туристов. – Он поднял камеру и сделал несколько снимков ограды. – Хотя, признаю, место атмосферное. Хорошо подойдет для фотосессии в стиле “готик”.
Лиза поежилась.
– Мне не очень нравится эта атмосфера. Какая-то она… гнетущая.
Марк подошел к ограде и внимательно осмотрел ее.
– Здесь явно давно никто не был. – Он указал на густые заросли плюща, оплетающие основание ограды. – За территорией не ухаживают уже много лет.
– Ну что, пойдем? – повторила Эмили, чувствуя, как внутри нарастает волнение. – Или мы так и будем стоять здесь, любуясь ржавчиной?
Джек пожал плечами.
– Ладно, пошли. Но если я не получу хотя бы пару хороших кадров, я вас всех придушу!
Они начали перелезать через ограду. Ржавчина скрипела и осыпалась под их ногами. Было трудно перебираться через густые заросли, но они, наконец, оказались на территории поместья.
Перед ними простиралась заросшая аллея, ведущая к дому. Сухие листья шуршали под ногами, словно кто-то крался рядом с ними. В воздухе стоял затхлый запах сырости и тления.
– Черт, здесь и правда жутко, – пробормотал Джек, оглядываясь по сторонам.
– Не говори ерунды, – ответила Эмили, стараясь казаться храброй. – Это всего лишь старый заброшенный дом.
Лиза держалась поближе к Марку, чувствуя себя все более некомфортно.
– Я чувствую что-то странное, – прошептала она. – Какое-то… присутствие.
Марк кивнул.
– Я тоже. Но пока ничего конкретного. Просто ощущение, что за нами наблюдают.
Они медленно продвигались по аллее, стараясь не отставать друг от друга. Ветви деревьев переплетались над головой, создавая мрачный тоннель. Солнечный свет едва проникал сквозь густую листву, отчего вокруг царил полумрак.
– Смотрите, – сказала Эмили, указывая на что-то впереди. – Кажется, это входная дверь.
Входная дверь особняка была полуразрушена. Облупленная краска свисала клочьями, обнажая старую, потрескавшуюся древесину. На двери висела покосившаяся табличка с полустертым именем – “Блэквуд”.
Джек подошел к двери и попытался ее открыть. Она не поддалась.
– Заперто, – сказал он. – Видимо, грабители не оставили нам шансов просто так войти.
– Может, обойдем вокруг? – предложила Лиза. – Вдруг найдется незапертое окно или какой-нибудь черный ход.
Марк покачал головой.
– Не думаю, что это хорошая идея. Чем больше мы будем бродить вокруг дома, тем больше вероятность наткнуться на что-нибудь неприятное.
Эмили задумалась.
– Подождите, у меня есть идея. – Она достала из рюкзака небольшой набор отмычек. – Я немного увлекаюсь взломом замков. Может, получится открыть.
Джек удивленно посмотрел на нее.
– Ты умеешь взламывать замки? Ты серьезно?
Эмили усмехнулась.
– Я же говорю, я люблю городские легенды. А они часто связаны с тем, что приходится немного нарушать закон.
Она принялась возиться с замком, вставляя отмычки и поворачивая их с легким щелчком. Через несколько минут замок поддался, и дверь со скрипом отворилась.
– Готово! – объявила Эмили, торжествующе взглянув на друзей. – Прошу, господа, в добро пожаловать в Блэквуд!
Внутри особняк оказался еще более заброшенным, чем снаружи. Пыль толстым слоем покрывала все поверхности. Солнечный свет едва проникал сквозь грязные окна, отчего в комнатах царил полумрак. Мебель, покрытая белыми простынями, казалась призрачными силуэтами.
– Фу, как здесь пыльно, – поморщилась Лиза, прикрывая рот рукой.
– Зато есть где разгуляться для фотографа, – заметил Джек, оглядываясь по сторонам. – Хотя, освещение оставляет желать лучшего.
Эмили первая вошла в огромный холл. Ее фонарик выхватил из темноты обвалившуюся штукатурку, растрескавшийся мраморный пол и огромную лестницу, уходящую в верхние этажи.
– Ого, – выдохнула она. – Здесь раньше было красиво.
– Было, да сплыло, – ответил Марк, осматривая холл. – Интересно, что здесь произошло? Почему этот дом забросили?
Джек принялся фотографировать, щелкая затвором камеры.
– Я слышал разные версии, – сказал он, не отрываясь от камеры. – Говорят, здесь произошло какое-то убийство. Или самоубийство. Или и то, и другое.
– Я читала, что вся семья Блэквуд умерла при загадочных обстоятельствах, – добавила Лиза. – И с тех пор в доме поселились привидения.
– Привидения, привидения… – проворчал Джек. – Давайте лучше поищем что-нибудь интересное. Может, найдем какие-нибудь старые фотографии или документы.
Они начали осматривать дом, переходя из комнаты в комнату. В гостиной они обнаружили рояль с пожелтевшими клавишами. На нем лежал открытый нотный лист – траурный марш.
– Кто-то любил музыку, – заметила Эмили, проведя пальцем по клавишам. – Интересно, кто играл на этом рояле?
– Наверное, призрак, – съязвил Джек.
Внезапно Эмили почувствовала ледяное прикосновение к своей руке. Она вскрикнула и отдернула руку, но ничего не увидела.
– Что случилось? – спросил Марк, обеспокоенно глядя на нее.
– Мне показалось, что кто-то дотронулся до моей руки, – ответила Эмили, все еще взволнованная. – Но там никого не было.
Джек покачал головой.
– Тебе показалось, Эмили. Ты просто нервничаешь.
– Нет, я уверена, – возразила она. – Я точно почувствовала чье-то прикосновение.
В тот же момент они услышали тихий шепот, доносившийся из-за стены. Неразборчивый, но отчетливо слышимый.
– Вы слышали это? – спросила Лиза, дрожащим голосом.
– Да, – ответил Марк. – Что это было?
Джек нахмурился.
– Наверное, просто ветер. В этом доме полно сквозняков.
Но они знали, что это был не ветер. Шепот звучал зловеще и неестественно. Он словно исходил из самого дома.
– Я думаю, нам стоит уйти, – сказала Лиза, сжимая руку Марка. – Мне здесь очень страшно.
– Не паникуй, – ответил Марк, стараясь успокоить ее. – Мы только начали. Давайте посмотрим еще немного.
Они медленно двинулись в сторону звука, оказавшись в библиотеке. Тысячи книг, покрытых пылью и плесенью, стояли на покосившихся полках. Атмосфера здесь была особенно тяжелой, словно воздух был пропитан горем и отчаянием.
– Ого, вот это коллекция, – восхитился Джек, осматривая полки с книгами. – Интересно, здесь есть что-нибудь ценное?
– Не думаю, что ценность здесь в деньгах, – ответил Марк. – Скорее, в знаниях.
Эмили подошла к одному из шкафов и провела пальцем по корешку книги.
– “Трактат о демонологии”, – прочитала она вслух. – Интересный выбор для домашней библиотеки.
– Видимо, семья Блэквуд увлекалась оккультизмом, – предположила Лиза.
Джек включил вспышку, пытаясь сделать снимок, но камера отказалась работать. Он несколько раз нажал на кнопку, но ничего не произошло.
– Черт, – выругался он. – Что-то с камерой.
В тот же момент свет фонарей начал мерцать, оставляя их в полутьме.
– Что происходит? – запаниковала Лиза. – Почему свет гаснет?
– Не знаю, – ответил Марк. – Возможно, здесь какие-то проблемы с электричеством.
– Или это просто духи, – добавила Эмили, стараясь казаться спокойной.
Тени на стенах начали двигаться, принимая странные, искаженные формы. Они увидели силуэты людей, танцующих в темноте, их лица искажены гримасами боли и страдания.
– Что это? – закричала Лиза, указывая на тени. – Что это такое?
– Это всего лишь тени, – ответил Джек, стараясь сохранять спокойствие. – Это игра света и тени.
Но они знали, что это были не просто тени. Они были живыми и двигались сами по себе. Они словно пытались что-то сказать им.
– Нам нужно уходить! – закричал один из членов группы, охваченный паникой. – Нам нужно убираться отсюда!
Но было поздно. Дверь в библиотеку захлопнулась с громким стуком, заперев их внутри.
– Нет! – закричала Лиза. – Выпустите нас! Выпустите нас!
Джек попытался открыть дверь, но она не поддавалась.
– Заперто, – сказал он, с отчаянием в голосе. – Мы в ловушке.
Тени становились все более отчетливыми, их фигуры приближались. Эмили чувствовала, как ледяной холод пронизывает ее до костей.
– Что нам делать? – спросила она, глядя на Марка. – Что нам делать?
Марк задумался.
– Я не знаю, – ответил он. – Я никогда не сталкивался с чем-то подобным.
Вдруг, из-за одной из книжных полок появилась фигура женщины в длинном белом платье. Ее лицо было бледным и печальным, а глаза горели неземным светом.
– Вы нарушили мой покой, – прошептала она, и ее голос звучал эхом в тишине. – Вы должны уйти.
Джек попытался сфотографировать ее, но камера снова отказала. Он понял, что духи не хотят, чтобы их запечатлели. Остальные члены группы застыли в ужасе, не зная, что делать.
Эмили почувствовала необъяснимую жалость к этой женщине. Она спросила:
– Кто вы? Что вам нужно?
Женщина ответила:
– Я – Элизабет Блэквуд. Я была хозяйкой этого дома. Я ищу покоя, но не могу его найти, пока здесь есть те, кто помнит прошлое.
Лиза, дрожа от страха, прошептала:
– Вы… вы призрак?
Элизабет Блэквуд повернула к ней свой бледный взгляд.
– Я то, что осталось от прошлого, – ответила она. – Я память этого дома. И вы, своим присутствием, не даете мне забыть.
Джек, несмотря на свой страх, попытался проявить храбрость.
– Но мы же не хотели вам навредить! Мы просто хотели посмотреть на ваш дом!
Элизабет покачала головой.
– Невинные желания могут иметь трагические последствия. Этот дом пропитан горем и страданием. И вы, войдя сюда, разбудили его.
Марк, стараясь сохранить спокойствие, спросил:
– Что мы можем сделать, чтобы помочь вам обрести покой?
Элизабет посмотрела на него долгим и печальным взглядом.
– Вы не можете мне помочь. Никто не может. Я обречена вечно скитаться по этим комнатам, в поисках того, что потеряла.
– Что вы потеряли? – спросила Эмили, чувствуя, как внутри нарастает сочувствие к этой несчастной женщине.
– Я потеряла свою жизнь, – ответила Элизабет. – Я потеряла свою любовь. Я потеряла все.
В ее голосе звучала такая глубокая печаль, что Эмили почувствовала, как на ее глазах наворачиваются слезы.
– Я… я не знаю, что сказать, – пробормотала она. – Мне очень жаль.
Элизабет закрыла глаза.
– Уходите, – прошептала она. – Уходите и забудьте об этом месте. Это единственное, что вы можете для меня сделать.
В тот же момент дверь в библиотеку открылась. Тени исчезли. Холод, пронизывавший их тела, немного отступил.
– Бежим! – закричал Джек. – Бежим отсюда!
Они выбежали из комнаты и бросились к выходу. Не оглядываясь, они мчались по коридорам, стараясь как можно быстрее покинуть проклятый дом.
Добежав до входной двери, они вывалились на улицу, глотая свежий воздух. Но даже на улице они чувствовали, что за ними все еще наблюдают.
Выбравшись за ограду поместья, они не остановились, пока не оказались далеко от него. Лишь тогда они смогли перевести дух.
– Боже мой… – прошептала Лиза, дрожа всем телом. – Я никогда в жизни так не боялась.
Джек опустился на землю, тяжело дыша.
– Я… я больше никогда не пойду в заброшенные дома, – пробормотал он. – Никогда.
Марк молча смотрел на особняк Блэквуд, возвышавшийся вдали, словно мрачный призрак.
– Я до сих пор не могу поверить в то, что произошло, – сказал он. – Это было… нереально.
Эмили, несмотря на свой страх, чувствовала какое-то странное облегчение. Она словно что-то поняла.
– Мы должны забыть об этом месте, – сказала она. – Мы должны забыть о том, что видели.
Они поклялись друг другу, что никогда больше не вернутся к особняку Блэквуд. Они поклялись, что забудут все, что произошло.