
Полная версия:
Ценный груз
– Вы знаете этого человека? – Дэмин склонил кончик кисточки для письма в направлении конюха.
– Так точно, господин судья, – четко и громко отчитался ответчик.
Помощник по судовым перевозкам стоял ровно, подобно воину, представшему перед генералом. Лишь полнота и разъевшиеся щеки выдавали в нем человека, давно позабывшего, как держать в руке меч. Но тон голоса и манера речи, распространенная среди военных – даже тех, кто давно покинул службу, – свидетельствовали о том, что стражник не один год провел в гарнизоне.
Горы, полумесяцем окружающие провинцию, оказались богаты залежами железной руды и моментально стали золотой жилой для Синторы и лакомым куском для других правителей. Было время, когда в Синторе каждый, кто имел две руки и две ноги в сохранности, так или иначе обучался военному ремеслу. А если у человека не было возможности встать в ряды защищающих территорию, на которой проживал, он был обязан платить налог на армию. Обычно этим обременялись крестьяне и торговцы, для которых даже год, проведенный вдали от обязанностей, означал бы полный крах в работе. Земля сама не родит посевов, а полезные связи для торговли моментально исчезают, если не поддерживать контакты. Поэтому воины часто презрительно относились к купцам и крестьянам, приравнивая их к трусам и людям низкого сорта.
С наступлением более мирных времен воинская повинность обратилась в обычный учебный процесс, но налогов никто так и не отменил. Для Синторы мирное время – лишь затишье перед бурей. Особенно, когда рядом с границами расширяется и укрепляется во власти Тивия. Эта провинция подарила континенту самую страшную и прибыльную болезнь – наркотическое вещество под названием «тин».
То, что этот человек, некогда будучи военным, теперь работал в порту, мало кого удивляло. Зато объясняло причину изнеженного вида, не подходившего для должности, дослужиться до которой можно только через физический труд. Многие молодые люди Синторы записывались в ряды армии, но, если хорошо приплатить кому надо, даже там сможешь жить в удовольствие. Вместо поля боя – тренировки, вместо изнурительных дежурств – уютная утепленная комната, приспособленная для бумажной работы. Их не особо уважали среди служивых, называя обидными прозвищами, вроде «армейского кошелька» или «боевой проститутки». И потому единственное, что оставалось таким людям после прохождения службы, – искать себе работу в областях, не связанных с военным ремеслом.
– Правда ли, что конюх обратился к вам, чтобы вы помогли молодой госпоже пробраться на судно, следующее в Тивию?
Вопрос был не самым простым для помощника начальника судовых перевозок. Если он солжет, ему могут вменить наказание за обман или сокрытие сведений. Если ответит, тоже последует разбирательство с возможными последствиями в виде наказаний за то, что он был соучастником побега молодой госпожи. А это, между прочим, могут расценить как похищение, что приведет к еще более плачевным последствиям.
– Господин судья, – все так же громко и без запинок проговорил ответчик, – конечно, многие могут расценить мой поступок как злонамеренные действия. Ведь я согласился помочь молодой госпоже сбежать. Но хочу отметить, я зарегистрировал ее как пассажирку судна, на что имею полное право. Ведь любой житель Синторы может свободно перемещаться на судах.
«Умно», – заметил про себя Дэмин.
Сразу видно, что этот человек не один год работает на своей должности и знает все тонкости судового права. А также подтверждает догадку о его карьере в военной сфере. Только тот, кто годами был способен уживаться внутри всех бюрократических тонкостей провинции, в состоянии так четко чувствовать, откуда дует ветер.
Это может осложнить допрос. Ведь где тогда уверенность, что он не промышляет подобными занятиями, в том числе действительно похищая людей?
Дэмин вернулся к записям и что-то отметил на полях.
– Расскажите подробнее, как все произошло.
– Ко мне обратился конюх и попросил помочь молодой госпоже уехать в Тивию. Я, конечно, как полагается, сказал ему, что они могут напрямую уведомить моего начальника и зарегистрироваться на любое судно, которое следует в эту провинцию. Но конюх пояснил, что они торопятся и хотят сегодня же ночью погрузить на корабль имущество госпожи. Я, будучи человеком отзывчивым, пошел им навстречу. – Ответчик подтянул сползающие брюки и продолжил: – Ночью ко мне пришла госпожа вместе со спутником. Она попросила выделить ей два деревянных ящика под погрузку имущества. Чем я незамедлительно занялся, после того как мы оформили ее отбытие должным образом.
– Когда это случилось?
– Примерно неделю назад, господин судья.
– Кто был ее спутником?
– Понятия не имею, господин. Какой-то юноша. Он был в плаще с надетым на голову капюшоном и предпочел не заходить внутрь комнаты. Вероятно, слуга, так как молодая госпожа запросила бумагу на два ящика с указанием, куда их следует направить по прибытии в Тивию. Я все сделал, зарегистрировал ее на судно, выделил ящики, и мы распрощались. На этом все, господин судья.
– Это бумага при вас?
– Она при мне! – воскликнул мужчина средних лет, торопливо вошедший в зал суда.
Его роскошный, пестрящий яркими красками халат был опоясан толстым ремнем, на котором висела подвеска управляющего судовыми перевозками. Судя по раскрасневшемуся лицу, он приложил все усилия, чтобы успеть на слушание. Следом за ним спешил щуплый мальчуган, неся на плече увесистую сумку.
– Я приветствую вас, достопочтенный судья. – Мужчина запыхался и еле выговаривал слова сквозь тяжелое дыхание. – Простите, что в таком виде. На улицах скопилось много транспорта, и я был вынужден добираться к вам пешком. Проклятые торговцы постоянно блокируют своими рухлядями дорогу, да так, что господам не проехать. Прошу прощения за грубость.
– Но мы вас не вызывали, – удивился Дэмин.
– Я решил, что раз мой человек предстает перед судом, то мне, как начальнику, требуется знать о таком происшествии и, если надо, прояснить ситуацию или принять меры для наказания своего работника.
Закон не запрещал – поощрял, а иногда и требовал присутствия руководства при разбирательствах, связанных с рабочими, слугами, служащими и иного рода подчиненными. Ответственность за совершенные поступки могла тяжелым бременем лечь на плечи вышестоящего, так как подчиненный часто не имел иного выбора, кроме как следовать указаниям.
– Предоставьте мне документ, о котором шла речь, и расскажите, что знаете об этом.
Все еще румяный от жары и скорого шага начальник передал бумагу одному из стражей суда, чтобы тот отдал ее Дэмину. В самом деле, в документе значилось, что госпожа Сюэ приписана пассажиром на торговое судно, следующее в Тивию. При ней имеется два ящика производства мастерской «ТонЛинСя», с грузом, числящимся по классификатору судовых погрузок как личные вещи, требующие бережной транспортировки.
– Скажу честно, – развел руками начальник судовых перевозок, – я об этом только сейчас узнал. – Он недовольно посмотрел на помощника. – Но тут все законно. Мой человек ничего не нарушил. Он оформил все, как требуют правила.
– Но, тем не менее, ваш человек помог сбежать молодой госпоже, – констатировал факт судья.
– Зачем же так это называть, – раболепно улыбнулся начальник. – Господин судья, откуда ему было знать, что это девушка сбегает из дома? Сами посудите. Пришла госпожа, попросилась законным способом оформить себя как пассажирку, все зарегистрировала. Где же тут побег или похищение? У нас в Синторе женщины имеют право самостоятельно путешествовать.
– Хорошо. Тогда объясните, пожалуйста, как этот груз оказался на джонке? Куда делась госпожа? И почему этот самый груз разыскивает господин Ши?
– А вот тут, знаете ли, что-то действительно непонятное, – нахмурился начальник. – Видите ли, как я уже говорил, я понятия не имел об этой госпоже и ее грузе. Ко мне пришел господин Ши и попросил ночью погрузить один из ящиков на джонку. Объяснил, что это частный заказ на дорогие ткани и потому он вынужден в срочном порядке просить об этом в столь поздний час, ибо заказчик пожелал получить товар как можно быстрее и доплатил за спешку. Такое у нас часто бывает. Но я распорядился на джонку грузить только один ящик – тот, на который указал господин Ши. А куда делась странная пассажирка со своими двумя ящиками, я понятия не имею.
Дэмин помассировал переносицу и долго всматривался в собственные записи. Выходило так, что девушка села на торговый корабль и уехала в Тивию. Неужели госпожа, мать которой говорила о ней, как о скромной и всю жизнь прожившей в достатке и комфорте, решилась самостоятельно начать новую жизнь в чужой провинции? Второй момент – это господин Ши, разыскивавший груз, отправленный на джонку, за информацию о котором первоначальный ответчик – грузчик порта – хочет получить награду. То есть эти события никак не связаны и являются, по сути, разными делами? Но почему господин Ши ищет груз, который сам распорядился грузить на джонку? И все это происходит в одно и то же время. Простое совпадение?
Дэмин бросил осторожный взгляд на Мингли в надежде, что его новоиспеченный напарник сделает хоть что-то, но тот сидел, как безмолвное изваяние.
– Приведите ко мне господина Ши, – отдал распоряжение судья.
11
Господин Ши входил в зал суда, подобно одному из двенадцати советников при дворе: неспешно, не размениваясь на разглядывание окружающего убранства, будто ничто не способно удивить такого человека, как он. Его прямая осанка и жесткий тяжелый взгляд больше подходили чиновнику по наказаниям или следственному дознавателю, но никак не торговцу. Дэмин привык, что те, кто занимался торговлей, часто были полноваты, а их лица всегда озарялись улыбкой, чтобы любой покупатель терял способность отказаться приобрести предложенные товары. Но вид господина Ши не притягивал и не располагал, а скорее угрожал тому, кто посмеет ему отказать. Возможно, когда торгуешь не только внутри Синторы, но и по всем семи провинциям, непроизвольно приобретаешь черты зверя. Испокон веков торговля была связана с огромными рисками. Они касались возможности потерять не только груз и заработок, но даже жизнь. Не все провинции славились безопасностью трактов и водных путей. Да что там! Некоторые места славного континента Астир то Лур бывали грознее тюрем Синторы.
Дэмин редко покидал столицу, но читал историю прославленного поэта, путешествовавшего по миру, чтобы обрести знания, опыт и вдохновение. Тот в красках расписывал, как тяжело путнику приходится на дорогах таких провинций, как Сэя или Мьява. Если первая славилась огромным количеством бандитов, в силу плачевного экономического состояния, то вторая ужасала жуткими историями о существах, которыми люди, многими поколениями живущие в городской среде, только пугали на ночь детей. Но поэт утверждал, что богам и их созданиям наплевать, во что там верят люди; они есть вне зависимости от наших представлений.
Дэмин посмотрел в сторону Мингли. Если раньше он, считал, что поэт нарочно приукрашивает рассказ страшными, а порой поистине жуткими историями, то теперь уже был в этом не уверен.
Господин Ши остановился напротив господина Лина, не доходя до центра зала, где следовало быть ответчику. Он повернул голову и устремил взгляд на друга детства: тот под его взором словно уменьшился втрое, готовый и вовсе испариться.
– Господин Ши, – обратился к нему Дэмин, – пройдите, пожалуйста, в центр зала и предстаньте перед судом.
Ответчик также неторопливо вышел на положенное ему место, исполнив поклон, не столь низкий, как следовало бы, явно выказывая пренебрежение к молодому судье.
Действительно, для многих юный возраст представителя закона был поводом кривить лицо. И причин на то находилось несколько. Первая, как это не казалось забавным Дэмину, была результатом деятельности все того же любимого поэта. Труженик пера и рифмы прославлял законников, создавая образы мудрых и рассудительных старцев, восседавших за судейским столом в момент рассмотрения дел. Поэмы и стихи настолько сильно разлетелись среди людей, даже не умеющих читать, что образ того, как следовало выглядеть достопочтенному судье, накрепко засел в людских умах. И Дэмин, ясное дело, никак в это представление не вписывался. Второй причиной была зависть и нескончаемая внутренняя борьба за должности среди отпрысков богатых семей. Детей рождалось много, не каждый сын становился гордостью отца, но тем не менее для каждого хотелось найти лучшее место, а количество почетных должностей от этого не увеличивалось, что порождало конкуренцию. Причем чаще всего она была далека от идеалов поведения, к которым следовало стремиться благородным господам.
– Меня зовут Ши. – Интонация голоса казалась холодной как лед и такой же острой на звучание. – И это я разыскиваю груз. Прежде чем вы скажете, что я, подобно полоумному, забыл, куда распорядился его поместить, а данному грузчику, что прибежал сюда за наградой, обязан выплатами, скажу, что я не склонен страдать болезнями памяти и пьянством, способствующим забытью. Грузчик от меня ничего не получит.
По залу прокатился тяжелый страдальческий стон грузчика. Он просидел тут весь день, потеряв часть заработка, выслушал так ни к чему и не приведшие рассказы каждого из присутствующих и в итоге остался без награды.
– Тогда почему вы разыскиваете груз?
– Потому что он ценный и пропал. Ну и чиновники у нас пошли, – недовольно высказался господин Ши. – Вы хотя бы поинтересовались для начала, где сейчас эта джонка?
В высказанной претензии действительно был смысл, и потому она ударила Дэмина по самолюбию с особой силой. Он не рассчитывал, что сегодня будет заниматься расследованием о пропаже госпожи, и просто позабыл уточнить все необходимые детали дела, а в указанном грузчиком заявлении ничего не было сказано о местоположении джонки.
Мингли тихо хмыкнул. То ли подивился наглости ответчика, то ли порадовался тому, что Дэмин допустил оплошность. А ведь часом ранее молодой судья негодовал на высказанные демоном слова о том, что ему недостает опыта в ведении дел и человеческой природе. И вот подтверждение. Этот день начинал все больше и больше не нравиться Дэмину.
– Где сейчас это судно? – обратился он к начальнику судовых перевозок.
– Как где? Уплыло, конечно же. У нас все, знаете ли, по часам расписано. Порт не может держать на постое такое количество судов, ведь нынче сезон торговли. Каждое место забронировано.
– Куда уплыло? – уточнил судья.
– Куда и положено по документам. Куда ему еще плыть.
Дэмин бросил недовольный взгляд на господина Ши, коря его за взысканную претензию. Выходило, что его джонка давно и благополучно следует по намеченному маршруту.
– Так как оно уплыло-то без капитана? – язвительно поинтересовался господин Ши.
Начальник судовых перевозок переглянулся с подчиненным, не веря услышанному. Он обернулся на слугу, с которым пришел сюда, и велел подойти. Мальчишка быстро подбежал к господину, неловко поклонился судье и выпучил глаза на меч Мингли. Это более остального в зале суда поразило молодого прислужника. Самого клинка он не видел, но уже судя по ножнам можно было сделать вывод, что оружие там хранится великолепное, а может, и вовсе, как казалось детским глазам мальчишки, легендарное.
– Документы! – скомандовал начальник перевозок. Слуга быстро перекинул с плеча тканевую сумку и ловким движением достал оттуда пачку свернутых листов.
– Вот, пожалуйста. – Начальник развернул бумагу и ударил по ней пальцами другой руки. – Загружено провиантом и тремя ящиками, зарегистрировано отбытие после полуночи, а вот и подпись капитана. Сами посмотрите.
– А вы точно не страдаете болезнями памяти или иными расстройствами мозга? – Дэмин не удержался от колкого замечания в адрес господина Ши, когда внимательно изучил документы.
Господин Ши сдвинул брови к переносице, внимательно разглядывая бумаги, которые обратно передал судья.
– Ерунда какая-то! – ответчик недовольно отстранился от записей, словно те были виноваты в сложившейся ситуации. – В зале ожидания стоит человек в серых одеждах, велите позвать его сюда, господин судья.
По лицу вошедшего сразу можно было понять как его профессию, так и увлечения – моряк, любящий пропустить одну-другую чарку крепкого напитка. Он шел чуть вразвалку, нервно потирая друг о друга ладони. Однажды ему уже доводилось бывать в этом здании, и потому он знал, что пугаться следует не грозных изображений богов и величественных сводов, а человека, кажущегося столь небольшим на фоне убранства зала, сидящего на возвышенности за судейским столом. Он мог принести много бед простому человеку, в кармане которого бились бок о бок всего пара монет.
– Господин судья, – хрипло пробасил человек и поклонился. – Я наемный капитан той самой джонки.
– Как судно уплыло без вас? – сразу с ходу поинтересовался Дэмин. – Это вы расписывались в документах об отплытии?
– Да, я, – немного замялся капитан, – но тут такое дело. Видите ли, я сначала пришел туда. Ну, в порт, то бишь. Расписался, а потом пошел к реке, а там туманом все заволокло, да таким густым, что можно не разглядеть, как чудовищу в задницу заплывешь. Ну, я решил, что пара часов дела не ухудшит, а к тому моменту, мож, и рассеется все это. Короче, я решил, что подожду пару часиков. – Он опасливо покосился на недовольное лицо господина Ши. – Так это, я, значит, думаю: пока жду, чаю попью. – Судя по виду капитана, чая он не пил с младенчества. Его опухшее лицо, и без того осунувшееся с возрастом, говорило об иных пристрастиях. Мингли тихо усмехнулся. – В общем, час-два гонял чаи с друзьями, потом думаю: пойду проверю, че там на реке-то. Прихожу в порт, а мне с порога говорят: ты чего тут забыл? Я подивился такому вопросу, говорю: отплывать пришел. А мне – так уплыла джонка-то уже. Я не поверил, господин судья. И такого деру дал до реки, чтобы самому посмотреть! А и правда, добежал, глянул – пусто. Украли, собаки! – от всего сердца возмутился капитан.
– Никто в моем порту никогда ничего не крал! – возмутился начальник судовых погрузок. – Сам ты, собака, брешешь: твоя подпись стоит, значит, ты и отплыл.
– Так как я отплыл, коли я тут, а, уважаемый начальник? – хитро прищурив один глаз, спросил капитан.
– Да почем мне знать, с какими демонами ты сношаешься, что у тебя судно само по себе отбывает! – закричал громогласный начальник. – Я тебя, хабалыгу, знаю, ты вечно в какие-то странные истории залазишь!
– Так вы знали, что он проблемный человек? – с тихой злостью спросил господин Ши. – Вы же мне его сами рекомендовали.
– Ну, – замялся начальник судовых перевозок, – капитан-то он хороший, со стажем…
– Прекратите препирания, – призвал к порядку Дэмин. – С тем, куда делось судно, еще разберемся. Оно не могло пересечь границ города без отметки у стражей ворот. Для начала скажите, когда оно должно было отплыть?
– После последнего удара гонга, перед наступлением ночи, следовало все подготовить к отплытию, – отчеканил помощник начальника судовых перевозок.
– Когда вы пришли в порт? – обратился Дэмин к капитану.
– Как только услышал последний гонг, так сразу и отправился.
Дэмин зафиксировал показания, радуясь, что разговор наконец приобрел черты следственного допроса, а не семейного выяснения отношений.
– Господин Ши, – продолжил расспросы Дэмин, – расскажите, что там был за ценный груз в трех ящиках.
– Ящик был только один. – Пытаясь вновь уличить судью в безалаберности по отношению к его обязанностям, господин Ши смолк и установился на Дэмина.
– Грузчик заявлял, что поместил три ящика на джонку. – Дэмин еще раз сверился с записями.
– Я велел поместить только один: видимо, начальник или его работники что-то перепутали. Как видите, они все имеют странную привычку халатно относится к своей работе.
– Что было в том ящике?
– Там должна была быть молодая госпожа, – без стеснения и страха ответил господин Ши.
Мать девушки ахнула, но под строгим взглядом Дэмина предпочла в этот раз обойтись без обморока.
– Расскажите подробней, – строго потребовал судья.
– Мы с молодой госпожой друг друга очень любили. В этом ни у кого сомнений быть не может.
Вообще-то сомнения были у всех присутствующих. Конечно, бывают люди, которые предпочитают никоим образом не демонстрировать свои чувства. Например, сам Дэмин, будь у него жена, предпочел бы оставить в стенах спальной комнаты все теплые слова и взгляды, а на людях вести себя бесстрастно, но с уважением, как полагается благородному человеку. Но господин Ши не походил на того, кто был бы щедр даже на комплименты. Каждое его слово преисполнялось злобой, холодом или желчью. С трудом представлялось, как молодая госпожа, столь добрая и ранимая по описаниям ответчиков, могла полюбить такого человека. Хотя кто поймет сердце женщины?
– Свадьба с Лином стала для нас шоком, ведь изначально именно я первым хотел сделать ей предложение, но этот мерзавец меня опередил, – продолжил господин Ши. – Подлая душонка! Знал, что ему откажут, будь он мне открытым соперником. Я прибыл в Синтору накануне ее свадьбы и отменить данное мероприятие не представлял себе возможным. Потому мы с молодой госпожой все спланировали: она должна была сбежать из поместья, спрятаться на моем торговом корабле, а потом ее в ящике погрузили бы на джонку. Она покинула бы Синтору, а на другой стороне города джонка должна была остановиться в ближайшем поселении, и там бы я к ней присоединился. Но к моему удивлению, стоя на берегу того самого поселения, я с ужасом и непониманием провожал взглядом мою же джонку с моей молодой госпожой. Судно неспешно прошествовало мимо, всячески игнорируя мои знаки и требования пристать к берегу.
– Для чего тогда молодая госпожа зарегистрировалась на торговом судне, идущем в Тивию?
– Вот это мне непонятно и неизвестно, так как о подобном мы с ней не договаривались. Я лишь знаю, что у меня вновь, – он с особым нажимом сделал упор на последнее слово, выделив его еще и паузой, – украли судно. На этот раз вместе с любимой женщиной. И снова, попрошу обратить на это внимание, в деле замешаны мои так называемые друзья. Я бы хотел, чтобы господина Лина посадили в тюрьму.
Господин Лин вскочил, услышав подобное пожелание. На его лице отчетливо читалось стремление выбить из господина Ши все самодовольство и чувство превосходства вместе с пустыми обвинениями.
– Почему вы указываете на господина Лина? – поинтересовался Дэмин и махнул стражам, чтобы те усадили его на место. – Вам известно что-то, что может указывать на то, что джонку похитил именно он?
– Нет, – холодно ответил господин Ши, – на то мне указывают опыт и предчувствие.
– Понятно. К сожалению, судом такие доводы не принимаются. – Дэмин вновь взял кисть и обмакнул в чернила. – Попрошу всех ответчиков сесть, а стражей суда разыскать и привести постового, что пропустил джонку из города. Помимо прочего, я выношу решение о запрете господину Ши покидать столицу, так как его действия расцениваются как похищение госпожи Сюэ.
Господин Ши растерялся впервые за все время, но тут же совладал с собой.
– Похищением не может считаться обоюдное согласие покинуть город, – сурово заявил подозреваемый.
– Вы видите в этом зале госпожу Сюэ, что подтверждает отсутствие мотивов к похищению? – Дэмин старался не вкладывать слишком много злорадства в сказанные слова. – Я тоже не вижу. – Он поднялся из-за стола. – Прервемся на этом, пока не будет доставлен постовой.
Многие из присутствующих утомленно вздохнули.
12
Здание канцелярии, в отличие от архива, было переполнено шумом и спешащими по делам чиновниками, которые сновали из кабинета в кабинет. Рабочий день близился к окончанию, и многие торопились разобраться с делами и по возможности вовремя уйти домой. К тому же, ближе к вечеру изматывающая жара сменилась на относительную прохладу, и это располагало к веселым походам по улицам Нижнего города.
Глядя на юношей своего возраста, которые покидали канцелярию, явно торопясь хорошо провести время в питейных заведениях, Дэмин внезапно ощутил, что был бы не прочь последовать их примеру. Наверное, его друзья из академии как раз сейчас собирались в «Медовом поцелуе», прославленном борделе Синторы, или в «Веселом чинуше», трактире с огромным выбором алкоголя, азартных игр и курительных смесей. Молодость требовала проводить время более радужным способом, нежели тратить ночи на составление отчетов, изучение трактатов и заполнение тонн канцелярских бумажек. Но статус старшего сына семьи Каведа и личные моральные ценности вынуждали Дэмина отказываться от желаний во благо дела – и сделать это как можно быстрее, так как если он сейчас продолжит мечтать о мягких подушках злачных заведений, вкусной еде и пряных винах, то, чего доброго, это в прямом смысле слова учует Мингли. Не то чтобы он боялся этого, как дети, которых застают за совершением мелких хулиганств. Скорее опасался, что демон может зацепиться за подобные желания и начать всячески уговаривать Дэмина поддаться соблазнам.