
Полная версия:
Ночь Грёз
13
Береговой н’хтар – крупное полуводное животное, обитающее в прибрежных зонах и устьях рек южных провинций Водамина. По облику напоминает гибрид ящера и вьючного зверя: мощное туловище на четырёх коротких лапах, покрытое толстой, влажной кожей серо-зеленоватого оттенка; вытянутая морда с тремя костяными гребнями; длинный хвост, служащий противовесом при переноске тяжестей.
14
⟁̄◇ Сокращённая (кратко-маническая) версия заклинания Школы Изменения – „Воздух воплощения“; нестабильная формализация, контролируемая управляемость эффекта, открытого применения, неопределённой манаёмкости с линейным потреблением, со средней когнитивной нагрузкой, условно совместимое с параллельными формулами, переработанная редакция III, ○ – thia diɲethi masterese. (Ef’Di’of-Fay.)
15
Киэль (kieall, el-esha.) – уничижительное, презрительное прозвище, применяемое к представителям народа киэльэшау другими эльфами и обитателями материка. Первоначально слово означало „тёмный“ или „мутный“, но со временем приобрело устойчивый характер этнического оскорбления.
16
Таурокса нэкросиз (ta’ʊroξa ɲecrosy, fo-eʈʂa.) – редкая, почти неизлечимая магическая чума-проклятие, поражающая как людей, так и нелюдей. Её происхождение связывают с извращением потока жизненной маны в результате древних некромантических экспериментов.
17
В результате Кризиса Джаггу’Кафторса (1185 – 1184 ЭЗ) Арлак Джаггу’Кафторс, Повелитель Разрушения и Порядка, вторгнулся на Лофариан. После сражения Изгоем из Лонуадара, Джаггу’Кафторс раскололся на две арлакские сверхсущности: Кафартоса – Разрушителя, сущность чистого распада и Джаггартоса – Покровителя Порядка, холодного хранителя форм.
18
Эшау Ошаль-Рониес (Eʈʂayf Oʈʂaʎe-Roɲęs, fo-eʈʂa.) – древнейшая эльфийская школа магии, основанная Фауканором Ара-Абалем в 2566 году Эры Зарождения над магически искажённой территорией Алири Таурна. Учреждение школы стало ключевым этапом в систематизации учения об ошу и зарождении Семи Школ Волшебства, определивших дальнейшее развитие магии. Под покровительством Совета Мудрых Эшау Ошаль-Рониес стала центром магической науки, где впервые были классифицированы формы стихий, разработаны основы теории маны и начато обучение первых волшебников.
19
рат-дссэрэаФ
Огненный (ош-арх.)
20
Кань – расово-оскорбительное прозвище, возникшее во времена Треугольной Монополии (начало IV века ПЭ). Изначально применялось дасантскими моряками и купцами к тёмнокожим жителям Канийского архипелага, обращённым в рабство и вывезенным в колонии Альтуруна. Со временем слово стало символом порабощения и расового унижения, сохранив за собой значение грубого, презрительного оскорбления, сравнимого с худшими этническими ругательствами. В современном употреблении считается абсолютно неприемлемым.
21
Сверхматерия (ne-a’Lemitheria, fo-eʈʂa.) – материасус в состоянии выраженной (предельной) насыщенности, который мыслится как внелофарианский: то есть вынесенный за пределы лофарианского порядка и среды. Иначе говоря, это более плотная и концентрированная форма материасуса, где его свойства проявляются сильнее и устойчивее.
22
Длина клинка – 2 фэрна, 10.25 нармов; общая длина меча – 3 фэрна, 5.34 нармов; длина эфеса – 7.09 нармов; ширина гарды – 3.94 нармов; ширина клинка у гарды – 1.30 нармов; толщина клинка у гарды – 0.22 нармов; ширина клинка на середине – 1.50 нармов; ширина клинка у острия (на 5 см от кончика) – 0.91 нармов; кривизна (стрела прогиба клинка) – 1.57 нармов; вес меча – 1050 гр.
23
Непопулярное именование Третьей Олафсианской империи.
24
Лирра, что означает на драконьем языке – горизонт, является одной из околоточных единиц измерения длины, принятой нордами во времена первого периода Эры Дракона и использующейся жителями Водамина и по сей день. Одна лирра соизмерима расстоянию, на котором созерцаемое с позиции стоящего на земле человека среднего роста (на уровне моря) перестаёт быть видимым и прячется за горизонт. Лирра равняется чуть больше трёх тарр.
25
рат-дссэрэаФ
Огненный (ош-арх.)
26
В’Арониод (Va'Aroɲiyd, fo-eʈʂa.), известный как „Тот, кто шепчет в глубине“, Повелитель Аквуса и Лорд Морских Просторов, Владыка Воды, – один из Элементало, Ошу-шорас первого порядка.
27
Возможное название территории Заэтериса.
28
Табак – собирательное название нескольких дымных трав, завезённых в Дасантию из Альтурунских колоний во время Треугольной Монополии (рубеж III-IV вв. ПЭ). Наиболее популярные виды: альтурунский краснолист (крепкий, дешёвый сорт), канийский золотой лист (мягкий, ароматный) и болотный чёрный корень (резкий, тяжёлый вкус). Первые партии табака приходили в порты королевства с рейсами из Алис те Ревизоур и долгое время считались дорогой заморской роскошью, доступной в основном знати и крупным купцам.
29
Алориды (aloridvai, fo-eʈʂa.) – порождения пространственно-мановой Бреши Артракса и Мриэрдра, возникшей в 1747 ЭЗ после ритуала Нуринэля Алорид Туаль’Альпаре; существа, связанные с подпространством и подчинённые воле Арлаков. В 1735 ЭЗ из Бреши Артракса и Мриэрдра выходит первая зафиксированная армия алоридов, после чего они составляют большинство слуг Арлаков и описываются как устойчивый демонический элемент структуры космологии Этериса (сферы Дентар, Парнур и Антар). В учёной традиции алоридов фиксируют как самостоятельный класс сущностей Этериса: порождённые Брешью и скреплённые клятвой с Арлаками, они не считаются ни ответвлением эшау, ни искажённой ветвью нтуро, ни потомством каких-либо иных известных народов (фиксируется уже в записях после 1729 ЭЗ).
30
Ново-алисский чай – сорт чая, происходящий из чайных плантаций вокруг Нового Алиса, столицы Свободного Союза Альтуруна. Благодаря климату местные листья приобретают тонкий аромат и сбалансированный вкус, за который этот чай ценят далеко за пределами региона.
31
„Настоящим сообщаю вам, что по решению Магического Совета Преподавателей Коллегии Магов Тау’Элунора, Тирэльзару Огненному за особые заслуги присвоено звание адепт-волшебника шестого ранга. Знаки отличия и сопроводительная документация хранятся в Главной Канцелярии, комната двадцать три. Просим вас забрать их в рабочее время.
Мастер-канцеляриум, Айлорн мар Неллериен.“ (vareth – обращение в торжественно-официальной форме в контексте: уважаемый адресат; fo-eʈʂa.)
32
– Сулейман! (выс. фарианский или уӥксек – первый язык народа пустыни Фариан, составленный из ломаных звуков древненордоса. В дальнейшем будет подписываться как уӥкс.)
33
– Я буду ждать тебя! (уӥкс.)
34
– Даже не думай не возвращаться назад! (уӥкс.)
35
Юстианова Торговая Компания – крупнейший государственно-частный торговый концерн Третьей Олафсианской Империи, существующий по императорской хартии и не имеющий права работать вне её юрисдикции. Компания ведёт внешнюю и пограничную торговлю от имени короны, контролирует ключевые сухопутные броды и порты западного континента и считается одним из главных инструментов экономического давления Империи на соседние блоки и государства.
36
Тимерийское Злато & Серебро – тимерийский торгово-финансовый дом, выросший из банковских и ломбардажных контор восточных королевств Тимерийского Альянса. Формально компания занимается обменом валют, хранением и перевозкой драгоценных металлов, фактически же известна как агрессивный игрок: душит конкурентов демпингом, скупает их долги, лоббирует запреты на открытие новых торговых точек и охотно пользуется услугами посредников-саботажников. Одна из самых заметных контор Тимерийского Злата & Серебра располагается в торговом районе Тавланор эльфийской столицы Эльфграда – буквально по соседству с резиденцией Юстиановой Торговой Компании, где обе структуры ведут тихую, но ожесточённую экономическую войну.
37
Козальд Разрубатель (Kozaldh thia Koʂalett, fo-eʈʂa.) – легендарный эльфийский полевой командир времён Эры Зарождения, чьё имя связано прежде всего с битвой при перевале Эйрен’Хаар в 2160 ЭЗ на восточном побережье Водамина. Там небольшой отряд элитных воинов (около двух десятков) под его началом удержал перевал против многократно превосходящих сил кельгатских мародёров, грабивших эльфийские земли.
38
Ситорша-зар Сай’Рианэ (Sitorʈʂa-zar Say'Riaɲe, fo-eʈʂa.) – эльфийский капитан судна „Лиэнаэль“, во время перехода через Ерависское море в 2331 ЭЗ обнаруживший Остров Свободы, где по его инициативе был обустроен порт Лиэнаэль, ставший нейтральным перевалочным торговым узлом под протекторатом Империи эльфов.
39
«рэтэсираетам уруснириР торьлаГ»
„Школа Истинного исцеления“. (ош-арх.)
40
– Я же сказал, что занят! (fo-eʈʂa.)
41
– Что опять беспределите?! (thalora – обращение в публично-обращательной форме в контексте: собрание/народ; fo-eʈʂa.)
42
– Кроме вас, мне никто не в силах помочь, учитель. (fo-eʈʂa.)
43
– Я больше не учитель, Тирэльзар, прозванный Огненным. (fo-eʈʂa.)
44
– Я верховный шариниар. (fo-eʈʂa.)
45
Нэкросус (ɲekraʊsüs, fo-eʈʂa.) – смерть, увядание, предел и растворение во тьме вечности: комбинация зарсуса, стихии времени, и элунорсуса, стихии тьмы не разрушает – он гасит. Нэкросус окутывает, как тень звезды, затихает пространство и отсекает звук, как финальный вздох; его не боятся – перед ним склоняются. Цвет – глубокий чёрный с фиолетовыми отзвуками.
46
Справочник Анилируна – медицинский труд Тсукса Анилируна, в котором систематизировано и подробно описано множество известных заболеваний, их симптомы, течение и возможные способы лечения.
47
⟁̱◇ Сокращённая (кратко-маническая) версия заклинания Школы Мистицизма и Тауматургии – „Незначительная бестелесность“; нестабильная формализация, контролируемая управляемость эффекта, открытого применения, неопределённой манаёмкости с линейным потреблением, с низкой когнитивной нагрузкой, условно совместимое с параллельными формулами, стабильная редакция III, ○ – thia diɲethi masterese. (Ef’Di’of-Fay.)
48
Манасвет (efircaʎa, fo-eʈʂa.) – искусственно выращенный цветок из особого стеклара, в лепестках которого со временем оседает и кристаллизуется мана. Из-за этой скопившейся магической энергии цветок постоянно излучает мягкое, ровное сияние, не нагреваясь и не требуя дополнительного источника света.
49
Длина булавы – 2 фэрна, 4.35 нармов; длина рукояти – 1 фэрн, 8.47 нармов; длина головки – 3.74 нармов; обхват головки – 11.75 нармов (диаметр 3.74 нармов); ширина фланцев (по вершинам) – 3.94 нармов; толщина шейки – 1.06 нармов; диаметр рукояти у хвата – 1.18 нармов; диаметр навершия – 1.38 нармов; число фланцев – 10; вес – 1450 гр.
50
– Эй, расслабься, киэль! (Повсеместный Эльфийский язык – Elleaniflere Eshayrille, эшаурилле, эльфийский, или же эльфирос, – один из произошедших от Священного Эльфийского (Foiʎy Eʈʂayriʎe) языков. В дальнейшем будет подписываться как el-esha; enreth – обращение в нейтрально-вежливой форме в контексте: незнакомец/незнакомка.)
51
– Следи за языком, рождённый на Тау’Элуноре! (valeɲ – обращение в нейтрально-доброжелательной форме в контексте: путник/путница; fo-eʈʂa.)
52
– Спасибо. (el-esha.)
53
Трукс (truxe, el-esha.) – сорт пшеницы, прорастающий исключительно в почве на архипелаге Тау’Элунор. Мука из трукса даёт плотный, чуть сладковатый хлеб, долго не черствеющий и ценящийся как дорожный паёк для мореплавателей. По местным поверьям, если зёрна трукса когда-нибудь прорастут вдали от Тау’Элунора, это станет знаком того, что мир меняется необратимо.
54
– Эй! (el-esha.)
55
– Приди… Владыка… Сокруши… Неверных… (Орочий язык – Auhdariloggur, он же оркос, ауторилле или же восточноорочий язык, – произошедший от Священного Эльфийского (Foiʎy Eʈʂayriʎe), этот язык стал основой для других диалектов оркоса. В дальнейшем будет подписываться как au-ggur.)
56
– Зарклар! (au-ggur.)
57
– Что ты делаешь, брат?! Останови это безумие! (au-ggur.)
58
– Прими свою судьбу… Услышь Его слова… (urazulthae – обращение в сверхиерархической форме в контексте: надстоящий / превосходящий; au-ggur.)
59
– Эй-эй-эй! (el-esha.)
60
– Остановитесь! (el-esha.)
61
⟁̄◇ Сокращённая (кратко-маническая) версия заклинания Школы Изменения – „Незначительный паралич“; устоявшаяся формализация, контролируемое, ограниченного применения, неопределённой манаёмкости с линейным потреблением, со средней когнитивной нагрузкой, несовместимое с параллельными формулами, стабильная редакция IV, ● – thia thorethi masterese. (Ef’Di’of-Fay.)
62
– О, Всевышние… (au-ggur.)
63
– Может ли быть так, что кто-то всё ещё не подвержен этому проклятию?.. Подождите, а вы?.. (enrreth – обращение в нейтрально-вежливой форме в контексте: незнакомец/незнакомка; au-ggur.)
64
– Эшаурилле? (el-esha.)
65
– Да. (el-esha.)
66
– Я Тирэль. (el-esha.)
67
– Тирэльзар Огненный, член Секретного отдела Коллегии Магов по борьбе с пространственными аномалиями и манабуйствами.
68
– Меня отправили к вам, чтобы я помог…
69
– Нет. Меня послали, чтобы, наконец, понять, с чем мы столкнулись на самом деле.
70
– Я Корзунг Кузнец, родился и вырос здесь… Сейчас я, наверное, единственный, кто не заболел этим безумием. Какой ужасный недуг… (el-esha.)
71
– Вы упомянули Всевышних, не так ли? Разве вы не другой веры? Насколько я знаю, у вас есть свой собственный пантеон. (el-esha.)
72
– Я верю в Шестерых… (el-esha.)
73
– …единственный здесь, кто в них верит. (el-esha.)
74
– Как долго продолжается этот хаос? (el-esha.)
75
– Когда всё это началось и с чего? (el-esha.)
76
– Около недели назад. Вскоре после этого почти вся деревня спустилась в Алосколовую шахту. Они… они все ещё не поднялись на поверхность. О боги… (el-esha.)
77
– Те, кто остался, начали возводить странные каменные колонны… Только мы с братом не растерялись, но… Что вы с ним сделали? (el-esha.)
78
– Не волнуйтесь, я только обездвижил его. С ним ничего серьёзного не случилось. (el-esha.)
79
– Чья это кровь? (el-esha.)
80
– Моя… (el-esha.)
81
– Снимите бинты, пожалуйста. (el-esha.)
82
– Не волнуйтесь и доверьтесь мне. (el-esha.)
83
– Не трогайте. (el-esha.)
84
– Рана должна полностью зажить через полчаса. (el-esha.)
85
– Хвала Киринфошу! (el-esha.)
86
– Что я могу сделать для вас, г-н волшебник? Я готов помочь вам во всём, чем угодно… Только… спасите моего брата… (rethae – обращение в уважительной форме в контексте: достойный/ая; el-esha.)
87
– Ничего, вам абсолютно ничего не нужно делать прямо сейчас. (el-esha.)
88
– Об этом не может быть и речи. Сидите здесь и ждите. Вот… (el-esha.)
89
– Сначала прочтите их про себя без единой ошибки, запомните слова в точности, вплоть до деталей, и убедитесь, что вы понимаете буквы. Эти два свитка с зелёной лентой – свитки „Незначительного паралича“, а третий, с жёлтой лентой, – свиток „Великого исцеления“. Чтобы они подействовали, достаточно взять их в руки и прочитать вслух без ошибок. Этого должно быть достаточно. (el-esha.)
90
– Благодарю вас… (el-esha.)
91
– Просто даже не думайте никуда уходить. Это опасно и безрассудно. А теперь… (el-esha.)
92
– Где, вы сказали, находится эта шахта? (el-esha.)
93
– Это дальше по дороге, за этим домом. Вы можете… вы можете узнать его по огромному пятну крови у входа. (el-esha.)
94
– Позвольте мне повторить: подождите здесь. (el-esha.)
95
– Будьте осторожны. Да сохранит вас Владыка Жизни! (el-esha.)
96
Зандраэльх (Zaɲdraelkh, fo-eʈʂa.) – Арлак, представляющий собой олицетворение разложения и некромантии: это тихий возврат всего к первоосадкам, где тепло уходит, а память материи осыпается.
97
– Во славу Ордена Душ! (Дентарлакский язык – Denghaxtarghxlakraxriʎe, дентарлакрилле или дентарлакос, – один из диалектов Великого Арлакского языка (Gřɣxqrašrrxlolełrɣxqe Arlakqřxriʎe), на котором говорят слуги Дентарлаков. В дальнейшем будет подписываться как De-riʎe.)
98
– Во славу Ордена Душ… (De-riʎe.)
99
– Да придёт Спаситель! (De-riʎe.)
100
– Да придёт Зандраэльх! (De-riʎe.)
101
– Да придёт Спаситель… Да придёт Зандраэльх… (De-riʎe.)
102
– Мы вверяем наши души, чтобы они могли служить Тебе в будущем! Пусть исполнится то, что было предначертано! (De-riʎe.)
103
⟁◈ Демоническое заклинание – „Некромантия душ“; неизвестная формализация, неизвестная управляемость эффекта, внеакадемического применения, неизвестной манаёмкости, с неизвестной когнитивной нагрузкой, неизвестная совместимость с параллельными формулами, редакция неуместна, ⊗ – thia arcoeseflett masterese. (Эфирный Великий Арлакский язык – Efire Gřɣxqrašrrxlolełrɣxqe Arlakqřxriʎe, эфирарлакрилле или же эфирарлакос, – единственное наречие Великого Арлакского языка (Gřɣxqrašrrxlolełrɣxqe Arlakqřxriʎe), позволяющее на самых разных уровнях творить заклинания. В дальнейшем будет подписываться как Ef’Gřɣ’Ar-riʎe.)
104
– ТЫ ОТЛИЧНО ПОСЛУЖИЛ МНЕ, РАБ! (De-riʎe.)
105
– Будет исполнено, о Всевластный! (De-riʎe.)
106
– Мёртвые! Атакуйте! (Великий Арлакский язык – Gřɣxqrašrrxlolełrɣxqe Arlakqřxriʎe, великоарлакский, великоарлакос или же арлакрилле, – исток арлакских языков. В дальнейшем будет подписываться как Gřɣ’Ar-riʎe.)
107
⟁◈ Демоническое заклинание – „Огненный шар“; неизвестная формализация, неизвестная управляемость эффекта, внеакадемического применения, неизвестной манаёмкости, с неизвестной когнитивной нагрузкой, неизвестная совместимость с параллельными формулами, редакция неуместна, ⊗ – thia arcoeseflett masterese. (Ef’Gřɣ’Ar-riʎe.)
108
⟁̄◇ Сокращённая (кратко-маническая) версия заклинания Школы Восстановления – „Сфера исцеления светом“; устоявшаяся формализация, частично-распространяющееся, открытого применения, средней манаёмкости, с низкой когнитивной нагрузкой, несовместимое с параллельными формулами, стабильная редакция IV, ● – thia thorethi masterese. (Ef’Di’of-Fay.)
109
⟁̄◇ Сокращённая (кратко-маническая) версия заклинания Школы Разрушения – „Воплощение удара воздушной волны“; вариативная формализация, контролируемая управляемость эффекта, открытого применения, неопределённой манаёмкости с каскадным потреблением, со средней когнитивной нагрузкой, совместимое с параллельными формулами, стабильная редакция IV, ◌ – thia ɲorethi masterese. (Ef’Di’of-Fay.)
110
Аэрус – воздух: стихия свободы и духа, мышления, звука и движения – того, что не видно, но непрерывно меняет мир. Её эмоции – воодушевление, любопытство, лёгкость и изменчивость; воздух похож на поток мыслей, речи и намерений, поэтому аэрус нередко тянет магов к логике, риторике и предвидению. Цвет – светло-серебристый, прозрачный или бледно-голубой.
111
Киринфусус (kiriɲeƒüsüs, fo-eʈʂa.) – жизнь, рост, исцеление и непрерывное движение времени: комбинация зарсуса, стихии времени, и товирсуса, стихии света считается скрытым путём мира и воспринимается как сила, пронизывающая ткань бытия живыми прожилками. Цвет – ярко-зелёный с золотыми переливами.
112
◇ Сокращённая (кратко-маническая) версия заклинания Школы Восстановления – „Сфера великого исцеления светом“; устоявшаяся формализация, частично-распространяющаяся управляемость эффекта, открытого применения, высокой манаёмкости, со средней когнитивной нагрузкой, несовместимое с параллельными формулами, переработанная редакция IV, ◉ – thia qüorethi masterese. (Ef’Di’of-Fay.)
113
⟁◆ Сокращённая (кратко-маническая) версия нелегитимного заклинания – „Изгнание хаоса“; нестабильное, хаотичная управляемость эффекта, запретного применения, хаотичной манаёмкости, с хаотичной когнитивной нагрузкой, неизвестная совместимость с параллельными формулами, редакция неуместна, ⊗ – thia arcoeseflett masterese. (Ef’Di’of-Fay.)
114
Хаосус (ξaosüs, fo-eʈʂa.) – хаос: стихия хаоса, чьё воплощение, Хаоксарра, уничтожил Архаэль. Хаос проявляется как побочный эффект, как магическая рвота мироздания при контакте с тем, что выходит за допустимые границы. Его всплески возникают при нестабильных эноро’ошу, неудачных попытках комбинировать несовместимые стихии, при манипуляциях с временем, пространством, вхождении в мау’ре-Крешу или даже при чрезмерной концентрации материасуса в области. Это не сила, которую можно использовать – это угроза, которую можно лишь сдерживать. Мёртвый хаосус не имеет формы, не поддаётся классификации и искажает чёрной пустотой всё, к чему прикасается: магию, материю, сознание. Он вызывает непредсказуемые эффекты – может трансформировать заклинание, поглотить волшебника, исказить ткань реальности или разрушить причинно-следственные связи. Его влияние способно породить фантомов, нарушить поток времени, обрушить структуру стихий. Даже величайшие маги не могут контролировать хаосус, но обязаны учитывать его существование как фоновую угрозу при работе с высокими порядками магии. Он – последствие нарушения сути бытия, ожог от прикосновения к запретному.

