
Полная версия:
Диверос. Книга вторая
– И поверьте мне, мы все вам благодарны за это, – вынув последний сверток, Девирг закрыл сумку и сел напротив. – Но начистоту так начистоту. Меня, признаться, ваше согласие удивило, врать не буду. Откровенно говоря, я на него не особенно рассчитывал.
– Причину я вам уже назвала, – ответила Иове Ли, – я не трогаю грязное белье своих посетителей. Но при этом я требую исполнения одного единственного условия.
Ее голос стал жестче.
– Посетители не должны приносить свое грязное белье в мой салон. Мерц это правило нарушил, и не важно, кто его вычислил: вы, Храмовая Стража или ищейки из Совета – в любом случае, рано или поздно тут у меня появились бы нежеланные гости. Так, по крайней мере, я, может быть, еще смогу выторговать у эйцваса хоть что-то.
– Давайте подождем окончания переговоров, – предложил Девирг. – В конце концов, я же обещал вам, что опасаться нечего. Уверен, совместно мы сможем повлиять на Решевельца.
– Уж подготовьтесь к этому как следует, – Иове Ли посмотрела на дверь. – Он, скажу я вам, не в лучшем настроении.
Дверь кабинета открылась и в комнату, озираясь, первыми вошли сестры. Причем Винга шлепала по полу прямо в чулках, а туфли ее уже перекочевали в руки к Вейге. Видимо, решив не дожидаться, пока все кончится, та уже начала понемногу раздевать сестру. Следом Кин Зи и Тэи Зи втащили бесчувственного Мерца. Грейцель, которая несла в руках коробку с вещами из его карманов, входя в комнату, кивнула, указывая назад, затем тяжело вздохнула и покачала головой. И, наконец, в стены кабинета вступил самый высокопоставленный гость – одетый в простую одежду зажиточного горожанина эйцвас Решевельц. Его поджатые губы и насупленные брови ничего хорошего не предвещали. Алекриз тихо прошмыгнула у него за спиной и скромно встала за спинкой стула Иове Ли, сложив руки с самым невинным выражением на лице.
Вид бледного Мерца, волочащегося ногами по полу, Иове Ли взволновал.
– Кладите его на диван, мальчишки, – предложила она, раскладывая подушки. – Вы не перестарались? Как-то он плохо выглядит. Просила ведь я вас – не стоит применять ничего этого вашего… особенного. Знаете же, что тяжело такое вмешательство переносится.
«Мальчишки» переглянулись. Тэи Зи насупился.
– Не волнуйтесь, госпожа Иове Ли, – пристраивая безвольное тело на диване, ответил Кин Зи. – Абсолютно ничего «этого нашего особенного» мы и не использовали. Это заморозка – скорее уж ваше особенное, а не наше.
Иове Ли присмотрелась к лежащему. И признала, что была не права.
– Поразительно, – прошептала она. – Но…как вы смогли?!
– Ничего поразительного, – пожал плечами Тэи Зи. – Южные Леса – и наша родина тоже. Санорра, может быть, и отдалились от их силы, но знаний не утратили и не утеряли. Все они хранятся в Эш Геваре с самых древних времен, и они не закрыты. Достаточно просто почитать старые книги.
– О, если бы это было так, Тэи Зи… Если бы… – вздохнула Иове Ли. – Впрочем, это долгий разговор, время для которого еще придет. А пока давайте решать насущные вопросы.
Эйцвас подошел к дивану и начал рассматривать лежащего. Девирг уже осторожно стянул с его головы черный, аккуратно зачесанный парик, а Мэй Си протирала лицо влажной губкой. Теплая вода смывала грим, и перед присутствующими все больше проступало совершенно другое лицо – лицо усталого, совсем не юного уже мужчины, судя по многочисленным следам от залеченных шрамов, повидавшего в своей жизни много всего.
– Я его почти не узнаю, – сказала Грейцель. – Я, конечно, помню его достаточно смутно, но не забыла. И практически не узнаю.
– Даже я не узнала бы его таким, – сказала Мэй Си. – А уж я-то его рассмотрела.
– Он это умеет, – согласился с ней Девирг.
– Так он и прятался, – сказал Кин Зи. – Оставался на виду, сняв очередную маску. Жил обычной жизнью, никем не узнанный.
Судя по лицу Решевельца, его терзали сомнения:
– Вы хотите сказать, это он пробрался в тайник? Интересно, на чем основана ваша уверенность? Мне нужны доказательства. Неоспоримые доказательства.
– Сейчас будут и доказательства, – отозвался Девирг, вынув из кармана небольшую отмычку.
Он виновато улыбнулся и покрутил ее в руках.
– Случайно как-то оказалась. Ну и ладно – не рыться же у него по карманам. Мало ли, куда он ключ заныкал.
Поковырявшись с замком пару секунд, он откинул крышку ящика, порылся в нем и вынул целый ворох каких-то медальонов и кулонов.
– Тэи, Мэис, это к вам, я не специалист… Ого! А это у нас что?
Он вынул из ящика темный мягкий чехол и вытянул из него длинную иглу с камнем на конце.
– Если я ничего не путаю, то это редчайшая вещь. Я бы даже сказал – вещь легендарная! И давным-давно утерянная, как считалось.
Он передал иглу Эйцвасу. Тот повертел ее в руках и вернул назад.
– И что это такое?
– Согласно старинному воровскому приданию, эта игла – один из предметов, переживших Катастрофу. И принадлежала она Спутнице Иоллэ. – Девирг усмехнулся: – Я, признаться, до сегодняшнего дня ни в Спутницу эту, ни в существование этой иглы не верил. Насчет иглы, похоже, я ошибался.
– Так что это такое? – нетерпеливо спросил Решевельц.
– Крайне полезная вещь, эйцвас. В некоторых обстоятельствах, конечно.
Девирг повернулся к санорра, сидящим в стороне.
– Прикройте чем-нибудь дверь. Только не очень сильно, – добавил он, – вдруг я ошибаюсь, и это просто заколка для волос.
Мэй Си подняла ладонь и провела ей в воздухе.
– Готово.
– Смотрите.
Девирг подошел к двери.
– Насколько я помню, эта штука должна…– он посмотрел на иглу, – а, вот, кажется это оно и есть… Видите?
За шаг от двери камень на конце иглы вспыхнул ярким светом. Девирг отвел руку в сторону – свет камня потускнел. Приблизил – яркость свечения вернулась. Девирг снова отошел к столу и камень погас.
– Материал иглы улавливает любую защитную печать. Чем она сильнее, тем ярче светится камень, – пояснил он. – Умели же раньше делать!
Он вернул иглу в чехол, как бы между прочим прибрав его в карман, и вернулся к осмотру ящика. Вытащив с самого дна небольшую сумочку, он раскрыл ее, вынул связку отмычек и посмотрел на Иове Ли.
– Госпожа Иове Ли, вы говорили, что у вас есть большое увеличивающее стекло?
Из ящика стола появилась крупная лупа на деревянной ручке. Взяв ее, Девирг присмотрелся к торцевой части отмычки со связки.
– А вот и доказательства, которых вы ждали, эйцвас. Смотрите!
Эйцвас подошел и посмотрел через стекло.
– Видите вот эту морду на торце? А теперь смотрите сюда.
Под увеличивающим стеклом оказался обломок отмычки, извлеченный из замочной скважины храмового тайника.
– Видите разницу?
Несколько секунд Решевельц внимательно переводил взгляд с одного изображения на другое.
– Не вижу.
– Именно так, – Девирг протянул ему обломок. – Эти отмычки с одной связки. А обломок был оставлен в замке храмового тайника, из которого были украдены кристаллы, посвященные легко снимут с него все следы. А та игла, которую я показал вам чуть раньше, помогла вору определить, были ли запечатаны двери того хода, который сейчас заложен.
Эйцвас принял неровно обломанный металлический уголок, покрутил его в руках, рассматривая, затем убрал в карман. Туда же отправилась связка отмычек.
– После окончания допроса этот человек полностью в вашем распоряжении, – сказал Кин Зи.
Решевельц опустил голову, сделал несколько шагов по комнате. Видно было, что он о чем-то тяжело и напряженно думает. Иове Ли заметила, что его опущенная в карман рука сжалась в кулак. Кин Зи тоже не сводил с Решевельца глаз и произошедшая перемена ему очень не понравилась. Слова, прозвучавшие следом, не понравились ему еще больше.
– Я восхищен тем, что вы сделали. И вам, госпожа Иове Ли, я искренне благодарен за помощь. И я прошу вас простить меня.
Он вынул из кармана небольшой предмет, похожий на карманные часы. С сухим щелчком открыл крышку. Иове Ли нахмурилась.
– Сигнальный медальон? А не рановато ли, эйцвас? Насколько я помню, мы с вами договаривались, что посторонних в моем салоне не будет.
– Как это понимать, Эйцвас? – Кин Зи поднялся на ноги.
– Мы заберем его прямо сейчас, – рука Решевельца потянулась к мерцающему камню на медальоне. – Сложившаяся ситуация столь серьезна, что…
– Да что тут вообще происходит?! – Вейга тоже подскочила на ноги и ткнула пальцем в сторону Решевельца. – Старик, ты что творишь?! Ты же слово дал!
Алекриз испуганно схватилась за ожерелье на шее и переводила глаза с эйцваса, стоящего посреди комнаты, на сидящую за столом Иове Ли.
– Некрасиво, энле, – заметил Девирг. – Уговор есть уговор.
– Эйцвас, – Мэй Си попыталась говорить спокойно, – Нам совершенно необходимо задать ему несколько вопросов. И, чтобы получить ответы, нам всем лучше придерживаться плана. Потому что, если мы ничего не узнаем, последствия окажутся непоправимыми.
– У Старого Города есть очень хорошие дознаватели… – начал было Решевельц.
– Да в Бездну ваших дознавателей! – разошедшаяся Вейга шагнула в его сторону и Винга схватила ее за одежду, пытаясь удержать. – Он вам ни слова не скажет, даже если вы его на ленты порежете! Или, по-вашему, мы это все от нечего делать затеяли?!
– Вейга, кончай вопить, – попросил Девирг. – Иначе бравая стража господина Решевельца сбежится сюда и без всякого медальона.
– Да я…
– Хватит, – блондин повернулся к Решевельцу, – Значит, вы твердо решили пересмотреть наш договор? А как же ваше слово?
– Не нужно на меня давить, – прищурился тот. – Я выполняю свой долг, который превыше…
– А ведь мы могли узнать все намного быстрее, – заметил Кин Зи. – И кто знает, сколько всего мы бы смогли вытащить из его памяти? Вы считаете, что ничего из того, чем набита его голова, Старый Город не захотел бы скрыть? Или уже скрывает? Но мы договорились, а санорра не нарушают соглашений.
– Я сказал, хватит! – прошипел Решевельц сквозь зубы.
Иове Ли невесело усмехнулась.
– Вы ведь понимаете, эйцвас, что после того, как здесь побывает Храмовая стража и агенты Государственного Совета, этот салон вряд ли сможет работать дальше? – спросила она. – Или ваш долг велит вам выбросить на улицу и меня, и всех, кто нашел здесь приют и заработок? Ведь кондитерскую тоже придется закрыть, когда пойдут разговоры. Это такая мелкая месть мне, Алекриз, всем нам? За то, что вам пришлось иметь с нами дело?
– Иове Ли, простите меня, – старик повернулся к ней и даже медальон опустил. – Но по-другому я поступить не могу. На карту поставлено слишком многое. Интересы государства требуют, чтобы…
– Но интересам государства не будет противоречить, если Иове Ли и ее девушки покинут помещение до появления ваших людей? – негромко спросил Кин Зи.
Иове Ли вздрогнула и с немым тревожным вопросом посмотрела на Девирга. Тот ее взгляда не заметил. Но тут сзади ей на плечо легла теплая рука Алекриз. Иове Ли оглянулась на нее. Стоящая за спинкой ее стула девушка, как ни странно, напуганной не выглядела, лишь сосредоточенно перебирала рукой стеклянные шарики бус на шее.
Эйцвас в упор посмотрел на Кин Зи и отвел глаза в сторону. Но здесь он натолкнулся на взгляд Девирга. Опустил глаза – и обжегся о темные зрачки сидящей Мэй Си.
– Если взывать к вашему состраданию бессмысленно, мы не станем этого делать, – тихо, но твердо продолжил санорра. – Но я все еще надеюсь на то, что, перестав быть служителем и став политиком, мужчиной быть вы еще не перестали? Зачем вмешивать женщин, которые ни в чем не виноваты?
– Тульда йё нойа… – пробормотала Вейга.
– Вайге! – одернула ее сестра.
Эйцвас молчал. Потом он повернулся к столу.
– Иове Ли, вы можете покинуть дом. Вместе с вашими девушками. Выходите через задние двери. Я даю слово – никто не станет вам мешать.
– Слово, эйцвас? – спросил Девирг.
– Слово.
Услышав это, Мэй Си подняла голову.
– Алекриз…
Девушка, услышав свое имя, от неожиданности испуганно вздрогнула, и ее острый ноготок чиркнул по нитке, скрепляющей бусы. Шарики искрящимся водопадом покатились на стол.
– Ой, простите! – Алекриз бросилась ловить раскатившиеся по столешнице сферки.
Однако удержать их оказалось не просто. Несколько самых крупных скатились на пол. Те, что попали на ковер, остались лежать на месте, но вот две упавшие на паркет раскатились в разные стороны. Одна – под шкаф, стоящий у стены, а вторая, прокатившись через комнату, ткнулась прямо в туфлю эйцваса.
– Простите, я случайно нитку задела!
Алекриз пыталась собрать бусины в горку на столе. Увидев одну рядом со служителем, она указала на нее рукой:
– Эйцвас, не могли бы вы подать ее мне? А то, если я их отпущу, они снова раскатятся.
Решевельц наклонился, поднял прозрачный шарик и, сделав шаг, протянул его девушке.
Свет лампы упал на стекло, и внезапно ему показалось, что внутри стеклянной сферы что-то движется. Эйцвас придержал руку, поднес бусину к глазам и присмотрелся внимательнее.
– Вам нравится? – улыбнулась Алекриз, – Я их обожаю! Они красивые, но древние как мир. И тяжеленые. Вот нитка постоянно и рвется.
Пытаясь рассмотреть получше то, что увидел внутри, Решевельц поднял прозрачный шарик повыше к лампе… прищурил глаза. Сфера в пальцах дрогнула, и по стенам метнулись разноцветные искры.
– Это что такое?… Что за… – пробормотал он, вдруг побледнев.
– Что случилось? – повернулась к нему Мэй Си.
Она встала, подошла к столу, взяла из горки бусинок одну и посмотрела на свет.
– Ах, это… – небрежным тоном заметила она, – а, что, разве вы не знали, что у этого материала есть такое интересное свойство?
Эйцвас швырнул прозрачный шарик на пол и тот покатился в сторону дивана, на котором лежал Мерц. Девирг подхватил его, сжал в руке и с интересом продолжил наблюдать за разворачивающимися событиями. Решевельц же, подскочив к столу, схватил две крупные бусины и посмотрел в них. Вид у него стал испуганный.
– Гибеноры действительно умели делать потрясающие вещи, – продолжала тем временем Мэй Си. – Эти бусы тоже созданы ими.
Вейга толкнула локтем Вингу, но та только пожала в ответ плечами, показывая, что сама не имеет понятия, что происходит.
Эйцвас тем временем перебрал все сферы, что лежали на столе, бросил две последние на столешницу и упал в кресло. Выглядел он так, будто ему только что объявили о том, что он неизлечимо болен.
– Я так и не смогла понять, как это происходит, – продолжила Мэй Си, подбирая скатившиеся на пол бусины, – Но материал, из которого они сделаны, может запомнить все, что происходит вокруг, а затем показать это внутри стекла.
– Странно, что в Старом Городе об этом не знают, – Девирг тоже подошел к столу, взял пару шариков покрупнее и бросил их сестрам: – Держите, девчонки! Посмотрите, это интересно.
– Госпожа Иове Ли, посмотрите тоже.
Мэй Си ободряюще улыбнулась хозяйке салона и протянула на ладони одну из крупных сфер. Взяв ее двумя пальцами, Иове Ли посмотрела через стекло.
В толще прозрачного стекла постоянно повторялась одна и та же движущаяся картинка: сидящая на коленях у пожилого мужчины Алекриз беззвучно смеялась и игриво шлепала старика, обнявшего ее за талию. Но вот кавалер прекратил нашептывания и огляделся вокруг. Лицо Эйцваса Решевельца было видно абсолютно четко. В этот момент он привлек Алекриз к себе и спрятал лицо в ее волосах, отвернувшись от прохода, по которому прошел Мерц. Живая картинка мигнула и началась сначала.
– Я боялась, что господин Решевельц случайно порвет нитку, поэтому сняла бусы и повесила рядышком, – пояснила Алекриз. – Видите, не зря боялась, порвались все-таки.
От дверей донесся смех сестер.
Сидящий у стола эйцвас поднял глаза на Девирга. Сигнальный медальон по-прежнему болтался на цепочке, но Решевельцу уже было не до него.
– С самого начала, да? Вы с самого начала заманивали меня в эту ловушку? Эйцвас, любезничающий с девчонкой из притона! Мне изначально не стоило соглашаться на участие в вашем представлении!
– Во-первых, последите за речью, здесь у нас женщины, – холодно оборвал его Девирг. – А во-вторых, начали это не мы. В ночь, когда мы были в катакомбах, нас едва не сгреб патруль, поскольку офицеры внезапно получили указание именно в эту ночь обыскивать все залы с особой тщательностью. Вами лично был отдан этот приказ, от вашего ли имени, или же кем-то, кого вы контролировать не в состоянии – не важно. После этого мы уже заранее ждали от Старого Города какой-нибудь неожиданности. И, как видите, приняли меры.
Решевельц перевел взгляд на Иове Ли.
– Прекрасно сыграно, госпожа Иове Ли. Сколько страдания, сколько отчаяния в голосе…
– Госпожа Иове Ли не в курсе происходящего, – возразила Мэй Си. – Так что не нужно вымещать на ней свою злобу.
– Кстати, об игре, – Девирг уселся в кресло напротив эйцваса, закинул ногу за ногу и принялся снова рассматривать то, что происходило внутри стеклянного шарика. – Не желаете сменить призвание? Глядя на эту короткую сценку, я бы никогда не сказал, что вы на самом деле пересиливаете себя и терзаетесь муками, хватая Алекриз за всякие места. Все выглядит так естественно, что я готов в этом перед любым судом присягнуть. Если, конечно, потребуется. А ты, Алекриз?
– Я до сих пор не могу поверить, что господин Решевельц притворялся, – отозвалась та, опустив голову. – У меня, конечно, недостаточно опыта, но когда я думаю, что в моей компании может быть настолько тоскливо, что приходится… Я сейчас расплачусь. Нет, нет и нет! Лучше я буду считать, что все было по-настоящему!
Решевельц вскочил на ноги.
– Вы что себе позволяете? – прошипел он, вперив ледяной взгляд в Девирга. – Вы соображаете, с чем решили шутить?
– Шутить? – переспросил со своего места Кин Зи, – никаких шуток, эйцвас.
Он указал на сигнальный медальон.
– Сейчас Иове Ли, Алекриз и остальные девушки покинут дом – вы дали слово, что им никто не воспрепятствует, потом вы вызовите сюда представителей Старого Города и Совета. Они заберут Мерца, потом проведут обыск и изымут все, что найдут необычного, для проверки. Мы же, в свою очередь, не сможем не обратить их внимание на эти вот шарики – это же редкость. И еще какая.
– Эй, это мои бусы, – состроила капризную гримасу Алекриз. – Не дам!
– А ну-ка тихо! – сурово прикрикнула на нее Грейцель. – Что значит «не дам»?! Я, как офицер, лично прослежу, чтобы эти штуки попали куда требуется!
Потом она мило-мило улыбнулась и посмотрела на Решевельца.
– Ведь офицерского звания меня никто не лишал, верно, эйцвас? А порядок есть порядок.
Вейга и Винга, наконец, поняв, что происходит, уселись прямо на ковер и принялись рассматривать бусины, весело комментируя увиденное.
– Комиссия все проверит и представит отчет всем, кто занимается этим делом. Всем: и в Старом Городе, и в Государственном Совете, – спокойно продолжал Кин Зи, глядя на эйцваса, нависшего над ним со сжатыми кулаками. – А уж чиновники, я уверен, оценят и ваши старания в поимке преступника, и все великолепие вашей актерской игры, воздав вам по заслугам.
– Наградят овациями! – хохотала Вейга.
– И забросают цветами! – вторила ей Винга.
– И на бис попросят повторить!
Решевельц посмотрел на них и стиснул зубы. Кин Зи, тоже поднялся на ноги и, посмотрев ему в глаза, продолжил:
– Но можно поступить и по-другому. Мы все вместе, не отвлекаясь от общего плана, продолжим наше, как вы его назвали, «представление», вы заберете его после допроса, и все что здесь случилось, останется только между нами. Решайте, эйцвас. Но только скорее – действие заморозки не бесконечно.
Решевельц опустил голову, постоял несколько секунд. Потом, взяв в руки свой сигнальный медальон, с силой защелкнул крышку.
Кин Зи кивнул.
– Дамы и господа, мы продолжаем! – провозгласил Девирг и указал на тканевые свертки, лежащие в стороне. – Прошу всех переодеваться!
Глава 20
До чего же темно… Мерц даже сначала не понял, открыты ли у него глаза или закрыты. Пару раз с силой сжал веки и снова широко распахнул. Разницы никакой. Хотел протереть глаза – и обнаружил что ни рукой, ни ногой пошевелить не в состоянии.
А вот это уже плохо. Напрягшись, он попытался пошевелиться. Тело сдавило в нескольких местах. Значит – не паралич, явно к чему-то привязали. Хорошо привязали, не особенно подергаешься. Мерц попытался ощупать пальцами поверхность, к которой были притянуты руки. То ли камень, то ли железо. Сзади тоже ощущалось что-то наподобие твердой спинки. Кажется стул, причем или очень тяжелый, или прикрученный к полу, так как даже не качнулся от движения.
Повернув голову, Мерц попытался осмотреться. Бесполезно. Ничего в сплошной черноте не видно.
Закрыв глаза, он попытался, обдумать ситуацию. Судя по тому, каким мгновенным был переход от залитой ночным светом комнаты к этой темноте, он на какое-то время потерял сознание. Мерц попытался найти в теле источник боли – неизбежный след удара. Однако ничего не болело. Может, тело потеряло чувствительность? Да нет, спина ощущает холод, а руки – твердую поверхность. Судя по ощущениям, все кости целы.
Значит, действовали не физической силой. Ай, как же не хорошо. Мерц покачал головой – уж у кого-кого, а у посвященных было, что с него спросить. А спрашивать они горазды. Неужели выследили?
И, словно в ответ на его слова, из темноты послышался твердый мужской голос:
– Свет отвергнет того, кто служит Хаосу!
В нескольких шагах сбоку вспыхнула небольшая сфера. Ее свет был неестественным – сконцентрировавшись вокруг вращающегося шарика, он выхватывал из темноты ладонь, над которой он парил в воздухе и запястье, скрытое широким рукавом. Однако на небольшом расстоянии ореол света словно обрывался, позволяя осмотреть лишь смутные очертания фигуры в капюшоне. Голос показался Мерцу отдаленно знакомым.
– Мир исторгнет того, кто служит Хаосу!
Мерц даже не сразу понял, что слова, прозвучавшие у него за спиной, были произнесены на йорге – языке Севера. Он попытался повернуть голову, но широкая спинка не позволила ему увидеть молодую, судя по голосу, гедарку, которая их произнесла. Откуда-то сзади упал отсвет. Кажется, там зажглась еще одна сфера. Странно, ни с одной из гедарских ветвей он никогда дел не имел.
– Кто бы вы ни были, вы совершаете ошибку! Я житель Аверда и…
– Огонь пожрет того, кто склонился перед Хаосом!
В нескольких шагах над ладонью в грубой перчатке вспыхнул ярко-алый шар.
– Тому, кто открылся Хаосу, не будет спасения, – мягко произнес глубокий, чувственный голос.
Мерц вздрогнул. Санорра! Эта девка – она же санорра! Как можно было настолько потерять осторожность?! Он попытался разглядеть лицо той, что держала над протянутой ладонью сияющую сферу с клубящейся внутри темнотой, но видел лишь контуры фигуры и освещенную ладонь. Санорра… тогда к чему вся эта жуть? Она же иворэ – в две секунды может разворотить ему все воспоминания и узнать все, что нужно. И вдруг Мерц замер. Его пронзила страшная догадка: если эта санорра здесь, значит…
– Ибо кто обратился лицом к бездне, тот сам отвернулся от жизни.
Льющийся, напевный ллейда Южных Лесов. Мерц закрыл глаза, принимая реальность во всей ее мрачной полноте. Конечно, без ее участия здесь не обошлось. Ах, Иове Ли… Ну как же можно было так глупо попасться?! Если бы только он сам не снял всю свою защиту!
Внезапно его внимание отвлек низкий назойливый звук, который исходил откуда-то снизу. Пытаясь рассмотреть его источник, Мерц склонил голову и скосил глаза. Каково же было его удивление, когда он увидел, что все сданные им при входе в салон охранные медальоны и амулеты снова были на своих местах. А еще они мелко зудели и вибрировали, давая понять, что вокруг него вскипали и кружились потоки невидимых энергий.
Но он никогда раньше не видел, чтобы медальоны реагировали с такой силой и все сразу: тихо подрагивал небольшой кулон с отшлифованным камнем северных гор, распознавший силу гедаров, исходящую из подземных глубин, висящая рядом с ним подвеска в виде древесного листочка заметно потяжелела и ощутимо нагрелась, уловив находящихся рядом саллейда. Двумя яркими звездами сияли черные камушки на кольце в виде головы змеи, сигнализируя о близости иворэ санорра.
Странно, но чувствовалось тепло и от лежащего в кармане платка с хитрой вышивкой, которую Мерц сделал сам. Сделал просто так, для развлечения, раскопав в каком-то сборнике древних легенд рассказ о посвященных-гельдах. Разумеется, ни в каких гельдов, способных управлять тонкими силами, он не верил, но с другой стороны твердо знал, что у любой легенды есть своя правдивая основа. «Мало ли что? Вдруг пригодится» – подумал он тогда. Вот и пригодилось. Но этого никак не могло быть! А раз так – что за странная компания устроила на него охоту?!