
Полная версия:
Шелортис. Книга вторая
– Понял вас! – отозвался голос.
На мгновение отряд замер, а поднятые над головой мерцающие шашки, одна за другой стали тухнуть, однако остров лишь на пару секунд погрузился в предрассветные сумерки, ведь в следующую секунду над головами абордажного отряда загорелись новые искры, но пылающие уже жарким алым пламенем.
– Надо уходить, господин комендор! – вновь произнёс голос, чей владелец вскоре показался из тумана.
В отличие от облачённых в мрачные обмотки воинов прибывших в числе первого отряда, сейчас на побережье стоял очень статный, можно даже сказать, величественный мужчина, который к удивлению Ди оказался человеком. Облачённый в яркие иссиня-зелёные одежды, светловолосый мужчина держался уверенно и даже, несколько расслабленно.
Седые волосы офицера были зачёсаны назад и собраны изящной заколкой, поверх которой была натянута изящная треуголка с серебристой каймой. В отличие от силуэтов, прибывшего отряда, командовавший ими человек не был вооружён огнестрельным оружием, и лишь элегантная шпага свисала с его пояса.
– Где шлюпки, Гарард?! – вновь заговорил Эмерек, отряхивая от песка уже успевшую подняться принцессу.
– В бухте, в трёх блоках позади нас! – без тени волнения отреагировал командир второго отряда.
Повернувшись в пол-оборота, Гарард открыл комендору обзор на вереницу из четырёх сменивших цвет огней, что держали над головой расставленные в полусотне шагов друг от друга посты.
– Рад, что ты здесь, Баримон! – в порыве чувств, Гартон едва не бросился обнимать подоспевшего на помощь офицера.
– Рад послужить будущей королеве Ардиса! – тактично отреагировал офицер, подманив из тумана помощника.
Не прошло и секунды, как к Баримону подбежал молоденький офицер, высокий и худощавый. Облачённый в похожий на своего командира, иссиня-чёрный наряд, паренёк отличался разве что числом расшитых золотым теснением украшений на форме.
– Господин комендор! – отозвался паренёк, подбежав к Баримону.
На мгновение Ди подумала, что молодой офицер обратился к Гартону, но оказалось, что Гарард пребывал с тем в одном ранге.
– Дай сигнал на «Трель» и «Рок» пусть рубят прибрежный ход огнём! – еле слышно произнёс Баримон.
– Понял, ваша светлость! – отреагировал паренёк, после чего скрылся в тумане.
Не прошло и полной минуты, как с разных углов стал доноситься знакомый вопль командиров отрядов.
– К АРТИЛЕРИЙСКИМ ЗАЛПАМ! ХОД! ГОТОВЬ! – в унисон прокричали офицеры, заставив Ди вздрогнуть.
– НЕТ!!! – во всё горло запротестовала малышка.
Ориентируясь лишь только на чувства, Ларс крайне остро реагировал на любую резкую эмоцию, что исходила от девочки. Так и в этот раз, едва Ингриди прокричала, как зверёк тотчас угрожающе застрекотал, готовясь к своему смертоносному рывку.
– Ларс?! – изумлённо воскликнул Гарард, впервые разглядев сквозь туман сизого зверька.
На мгновение повисла глухая пауза, воспользовавшись которой, офицер Гарард подошёл к Ди практически вплотную.
– Это и правда ты, малыш! – широко раскрыв глаза, вновь произнёс комендор второго отряда, – Как же ты здесь!
– Пожалуйста, не стреляйте по острову, пожалуйста, комендор Гарард! – выпалила Ди, стараясь быть вежливой.
Малышка была искренне удивлена столь тёплым отношением незнакомца к сизому рысёнку, но всё же прямо сейчас необходимо было разрешить дела, не требующие ни малейшего отлагательства. В свою очередь, Баримон смерил обоих малышей многозначительным взглядом, после чего вновь поднял руку над плечом.
– Ваша светлость! – возникнув из ниоткуда, вновь отозвался офицер.
– Отказать артиллерии! – вполголоса произнёс Баримон.
Глаза подоспевшего офицера резко округлились. Позабыв отозваться, как велит того воинский этикет, паренёк скрылся в тумане, явно давая понять, что времени отменить приказ было как нельзя мало.
– ТУШИ СВЕЧУ!!! – заорали командиры и погасшие алые искры, вновь загорелись алым светом, так и не сменив цвета.
Облегчённой вздохнув, Ди всеми силами пыталась дать понять Шоне, что опасность миновала и мир, наконец, вернулся на побережье её родного острова. Однако в ответ малышка слышала лишь томное умиротворение, словно алая змея обрела столь сладостный многим покой.
Могла ли судьба сыграть более злой шутки, нежели сейчас. Едва алая месмерия только приблизилась к поверхности, как обученная команда «Небесной трели» тотчас отправила в воду с десяток жуткого вида гарпунов, что нещадно пронзали тело защитницы острова Вайгос.
Один из древковых снарядов оказался роковым. Пронзив водную преграду, гарпун вонзился в голову алой змеи, пустив её кровь к поверхности. Змея отступила, но едва ли это могло её спасти. Сколько могла, Шона плыла ко дну, в надежде спрятаться в сени его мрачной обители, но вскоре сама тьма коснулась месмерии, погрузив её разум в мир вечной тьмы.
. . .
Высокое полуденное солнце замерло в самой верхней точке своего небесного пути. Словно затаив дыхание, великое светило безмолвно созерцало происходящее в мире смертных, без малого изобилующее эпохальными событиями. В свою очередь внесмертная судьба филигранно играла со смертными, ходя по краю острия их жизней.
Туман уже окончательно рассеялся и трио из массивных боевых кораблей вовсеуведение предстали перед страждущими обитателями острова Вайгос. Величественный галеон с чёрными парусами на правах флагмана впервые поднял на мачты и флагштоки знамёна своих родных земель.
Едва проглядывающее на чёрном полотне иссиня-чёрное изображение пантеосса, казалось весьма странным сочетанием. Тем не менее, сливающийся в цветах сородич самим подданным Ардиса был виден отчётливо и вселял ни с чем несравнимое чувство гордости за свою родину.
Тем временем на побережье уже успел развернуться укреплённый лагерь, командование над которым взял на себя комендор Гарард. Значительно разросшийся контингент уже успел возвести небольшие фортификации, заняв круговую оборону на побережье.
Не прошло и часа, как полевые палатки ровными рядами встали вдоль береговой линии, а большая часть экипажа «Соловьиной трели» сошла на сушу, дабы оказать помощь своему старшему офицеру. Стоит ли говорить, что к огромнейшему удивлению Ингриди, Баримон и его экипаж все как один целиком и полностью состоял из людей.
В свою очередь, сама леди Шелортис, что волей судьбы могла лишь только догадываться о своём происхождении, в этот самый момент расположилась в одной из центральных палаток, что по своим размерам больше напоминала шатёр. Вглядываясь в опустошённые лица друзей, малышка искренне надеялась, что хоть кто-нибудь из них соизволит очнуться.
Однако ни леди-рыцарь, ни картограф, не подавали даже намёка на возможное пробуждение. Уставившись в одну точку, оба члена экипажа затонувшего «Эверелла» весьма сильно походили друг на друга, и едва ли только им самим было известно, что в этот самый момент творилось в их собственном сознании.
Некогда было расслабляться и пушистому рысёнку. Вальяжно расхаживая по песчаной поверхности побережья, малыш осторожно поглядывал на замерших в последнем движении друзей. Однако, стоило только шальной тени мелькнуть у входа в палатку, как сизая фурия тут же занимал боевое положение, принимаясь угрожающе стрекотать разрядами тока.
– Тише, Ларс! – прошептала Ди в один из таких моментов, – Всё хорошо, малыш!
Подойдя к зверьку, девочка осторожно провела рукой по его шёрстке, едва не коснувшись пробегавшей по спинке электрической волне. Вовремя одёрнув руку, Ингриди избежала неминуемого удара током, хотя, быть может, этому и стоило произойти, ведь тогда бы Ди отвлеклась от своих переживаний.
Вот уже несколько часов, девочка не слышала ни мыслей, ни чувств алой месмерии, что должна была притаиться где-то на дне океанических глубин. Ди понимала, что защитнице острова нужно как следует отдохнуть, но всё же тревога не покидала душу малышки, отчего все её мысли и чувства оказались на пределе.
– Ты проявляешь нездоровый интерес к девчонке, Баримон! – раздался томный голос комендора Гартона за ширмой палатки, – В любом случае, леи Валир запретила кому-либо приближаться к Ди и её фурии!
Подслушав разговор, Ингриди с любопытством посмотрела на Ларса. Откуда-то пантеоссы знали, что сизый зверёк не кто иной, как королевская фурия, что порождало некоторые вопросы о том, как много им известно о ней, о её друзьях и о Срединном королевстве.
– Если Её Высочество знает, кто такой Ларс, то вероятно ей известно, что только … – отреагировал Гарард.
– Леди Валир известно всё, что нужно! – коротко отрезал Гартон.
– Эмерек! – воскликнул комендор «Соловьиной трели», – Эта девочка! Она не просто …
– Баримон! – грубо оборвал соратника пантеосс, – Позже! Всё позже!
За ширмой палатки послышались шаги, вероятно комендор Гарард всё же отступил. В свою очередь Ди было до жути любопытно, откуда немолодой мужчина знает имя Ларса, да и вообще, что человек делает в составе флота странной расы, о которой малышка даже не слышала ранее.
Образ Баримона Гарарда в глазах Ди выглядел куда более дружелюбным, нежели хищные лики пантеоссов, отчего та желала пообщаться с ним ничуть не меньше, чем он сам. Однако судя по шагам и теням по ту сторону палатки, временная обитель малышки была окружена едва ли не по периметру, и стоило ей только выйти, как войска тотчас ополчаться на неё.
– Ларсик, ты знаешь его?! – прошептала Ди, посмотрев на королевскую фурию.
Встретившись с малышкой взглядом, рысёнок тотчас просиял в мордашке, стерев последние нотки яростного оскала, с которым он пристально наблюдал за движущимися силуэтами. К большому сожалению обоих, Ди не была способна слышать королевскую фурию, что уже обрела своего стража, отчего общение между ними становилось весьма усложнено.
– Кэт! – тяжело дыша, рявкнула Ди, – Очнись же!!!
Разразившись грубым словом, малышка со всей силы ударила подруга в грудь, но едва ли крохотный кулачок мог навредить коренастой леди, что так и осталась сидеть неподвижно в прежней позе.
– Долг … рыцаря … «ордена» … – вдруг заговорил Данкен, не отрываясь от разглядывания прежней точки.
От неожиданности, Ди вздрогнула и даже отступила на пару шажков в сторону. Хоть прямо сейчас перед ней и сидел тот самый Данкен Бритс, что едва ли навредил бы ей по собственной воле, всё же, сейчас, поведение Мыша вызывало у девочки серьёзные опасения на его счёт.
– Я наследник именитого рода!!! – разительно громче прежнего рявкнул Бритс.
Не успели последние слова сорваться с губ картографа, как тот пулей вылетел из палатки, едва не снеся стоявшего на посту комендора Гартона с ног.
– Ты куд… – сдавленно буркнул Эмерек, но тут же передумал завершать свою мысль, принявшись закрывать лицо.
Резко вскочив на свои две, Данкен принялся швырять в комендора песком, активно засыпая тому глаза.
– Вы убили её!!! – во всё горло заорал Данкен, – Я уничтожу вас!!!
Резко присев на корточки, Бритс с силой ударил ладонью о песчаную поверхность побережья. В ту же секунду из-под земли наружу вырвался гигантских размеров лев. Встав в боевую позу, фантомный исполин хоть и выглядел эффектно, но всё же не отбрасывал тени и не имел плоти под своей жуткой хищной личиной.
Тем временем оборона лагеря трещала по швам, едва подавляя надвигающуюся панику. Построив отличные укрепления, солдаты «Соловьиной трели» не были готовы к появлению громадины в самом сердце их лагеря. Едва ли издалека кто-то из них смог бы распознать магию призыва, что в этот раз была исполнена невероятно искусно.
– Где мой отряд?! – озираясь по сторонам, взревел Гартон, после чего с тревогой воскликнул: – Принцесса!!!
– Баримон увёл всех на корабли, господин! – отреагировал единственный оставшийся на берегу пантеосс.
– Что?! Как?! – с досадой прогремел Эмерек, глядя как Данкен бежит прочь, сверкая пятками своих ботфорт.
– Им нездоровилось после встречи с чудным существом! – парировал воин Гартона, перекрывая своим телом комендора.
В этот момент лев издал протяжный рык, который по силе своей не уступал утробному рёву месмерии.
– У тебя ещё остались салварские микстуры?! – прорычал Гартон, не спуская глаз с мастера иллюзии и не обращая ни малейшего внимания на плоды его искусного творения.
В следующий миг Ди увидела, как один из выпрямившихся в человеческий рост Пантер передал что-то второму, который тут же скрылся из виду.
– Подай сигнал «Центурию»! – издалека донёсся голос Гартона, – Пусть немедленно доставят наших воинов!
Голос одного комендора стих, однако не успел последний оставшийся у палатки пантеосс вынуть сигнальную бомбу, как из-за стен палатки донёсся шёпот другого комендора.
– Тише-тише, не спеши так! – еле слышно произнёс Гарард, ворвавшись в палатку с зажатым в захвате пантеоссом.
Следом за комендором ворвался ещё один высокий паренёк в офицерском наряде такого же иссиня-зелёного оттенка, но расписанного куда меньшим числом форменной фурнитуры.
– Пригляди за горизонтом и подай сигнал по моей команде! – размеренным тоном произнёс Баримон.
Отпустив обмякшее тело пантеосса, комендор ловким движением отобрал из его расслабленных пальцев сигнальную бомбу, после чего передал её вошедшему следом пареньку. Утвердительно кивнув, помощник комендора взял бомбу в руки и тут же бросился наружу.
– Времени мало, лед… – обернувшись, Баримон поймал взглядом Ди, но тут же замешкал, увидев рассерженного Ларса.
– Кто вы?! Откуда знаете Ларса?! Что происходит?! – взяв инициативу, Ди тотчас стала засыпать Гарарда вопросами.
Слегка прищурив глаза, комендор слегка дёрнулся уголком губ, но всё же мешкал лишь мгновение.
– Я комендор Баримон Лазар Гарард! – представился комендор, – Также известный как глава «Ринвудской торговой кампании Гарада и Афонталя»! Ныне, я командующий срединийским контингентом в составе флота ардийского эмира. Тем временем, мне интересно, откуда у вас сей чудный магический зверь, что сидит на вашем плече?! Почему вы …
Не успел Гарард закончить, как наглая девчонка оборвала его речь.
– Если вы командовали, своей этой флотилией! – голос Ди не был лишён возмущённых нот, – То как вы оказались тут?!
– Это долгая история! – парировал Баримон, – Я бы рассказал её, но не к месту сейчас это обсуждать!
– Тогда с чего мне вам верить?! – надув губки, девчонка пошатнулась, скрестив руки на груди, – Обойдёмся без ответов!
Несколько замешкав, Гарард всё же решил подвести итог расспросам, подав пример собственной откровенностью.
– Я и правда покинул Ринвуд! – заговорил Баримон, чей голос звучал отрешённо и грустно, – Мне пришлось сначала бросить торговые дела, а после, вовсе бежать из родного города. Поверьте, не будь на то причин, я бы не бросил моих славных ребятишек … – отведя взгляд в сторону, Гарард шёпотом добавил: – Риниша, Кейтелл, Бастиан, малыш Рокки …
В какой-то момент показалось, что комендор вовсе позабыл, что участвует в диалоге.
– Кто они?! – воскликнула Ди, чей голос больше не звучал нервно и вызывающе.
– Они?! – очнувшись от собственных мыслей, переспросил Гарард.
– Ну да! – улыбнулась малышка, – Вот эти Риша, Бастиан, малыш … как его … ну … , в общем, дети твои?!
– Дети?! – просияв доброй улыбкой, Баримон впервые предстал перед собеседницей добродушным стариком.
– Ну а кто они?! – переспросила Ди, улыбнувшись чуть шире.
Разговор о детях маленькой девочке, разумеется, был по душе больше, чем рассказы о каких-то там «торговых кампаниях».
– Это ребятишки из приюта Ринвуда! – всё же решил пояснить Гарард, – Бессмысленные войны, что учинила срединийская корона, имели последствия, оставив детей без родителей, а порой и родителей без детей. Я, как мог, пытался помогать обездоленным ребятишкам! Я сам полдетства провёл на улице, пока меня волей случая не взял на службу …
«БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ»
Разлетевшиеся вдоль побережья канонада грохочущих пушек заставила комендора стихнуть. Гарард не ожидал, что корабли станут палить по суше в этот момент. И хоть гигантское фантомное существо всё ещё возвышалось над побережьем, всё же, едва ли у грозной артиллерии был шанс поразить его бесплотное естество.
Тем временем, в шатре, услышав искреннюю и честную историю Баримона Гарарда, Ингриди, если и не доверилась ему самому, то уж точно прониклась его рассказом. Проведя жизнь на улице, малышка почувствовала крепкую родственную связь с тем, кто не только помогал таким как она, но ещё и понимал её, как никто другой, пройдя через то же самое.
– Уходим! – крикнул Гарард, – Медлить не с руки! А позже я расскажу всё, что нужно! Обещаю!
Приоткрыв створки палатки, сквозь которые уже виднелись вылетающие из тумана ядра, Баримон пролил свет на сидевшую в дальней части тёмной обители белокурую леди.
– Уортли?! – изумлённо воскликнул комендор, на чьём лице впервые проявилась удивлённая гримаса.
Гарард понимал, что увести из-под обстрела ребёнка в кратчайшие сроки ему не составит труда, но вот вытащить наружу коренастую леди, что, ко всему прочему, не то спала, не то окоченела от ужаса, задачей оказалось не из простых.
– О, пекло!!! – выругался Баримон, тут же выхватив подзорную трубу и развернув её в направлении кораблей.
Ядра однозначно пустил «Центурий», летели они высоко, а значит, залп явно был пристрелочным. Тем временем, Баримон перевёл взгляд на палубу флагмана ардийского флота, дабы как следует разглядеть направление фальконетов, что в этот самый момент уже развернулись для заряда новой порцией разрушительного металла.
– Снорко с ума сошёл походу! – донёсся крик молодого паренька, в чёрной треуголке, – Какие будут приказы?!
– Жги огни, Робб! – произнёс Баримон, не отрываясь от своей подзорной трубы, – Должны нас увидеть!
Повторять дважды не пришлось, и помощник комендора тут же запалил сигнальную бомбу, подняв её высоко над головой.
– Кто вы?! Что вас связывает с леди Уортли?! – разразился вопросами Гарард, резко обернувшись, – Почему вы здесь?!
С глухим свистом ядра пролетели над лагерем, едва не чиркнув по макушке выпрямившегося в полный рост фантомного льва.
– Я Ди! – последовав примеру Гарарда, малышка отвечала чётко и коротко, – Мы все плыли в Срединное Королевство, но на нас напало морское чудище! Принцесса Эми не пережила шторм, а если бы не Шона, то и я бы утонула! Поэтому я и просила не бить по острову, ведь это её домик, она здесь живёт и защищает его.
Девочка осторожно улыбнулась, словно надеялась на понимание со стороны офицера.
– Шлюпки, комендор! – донёсся голос Робба из-за створки палатки.
В следующий миг тело гигантского льва растворилось в воздухе, словно его и не было никогда.
– Что с леди Уортли?! – изумлённо прошептал Баримон, сделав шаг навстречу уставившейся в одну точку Кэтлин.
Ларс угрожающе защёлкал электрическими разрядами, но всё же мужчину пропустил.
– Ах, вы ж сукины дети! – прогремел Баримон, едва его взгляд скользнул по шее белокурой леди.
Обернувшись к Ди, он посмотрел в зелёные глаза малышки, что были широко раскрыты в удивлении.
– Эми! – Баримон выделил часть рассказа Ди, – Она погибла?! Вы уверены в этом?!
В ответ Ингриди поникла головой, после чего грустно кивнула.
– Надеюсь, что сестра пережила шторм! – интуитивно ответила Ди.
Разумеется, Баримон понятия не имел о событиях, что произошли в долтонской таверне, не знал он ни о Клариссе, ни о том, что Эми и Ди договорились считать друг друга названными сёстрами. Однако было то, что комендор Гарард знал наверняка, и касалось это не кого иного, как его юную собеседницу.
– Сестра?! – изумлённо пробормотал Баримон, проведя рукой по зализанным назад волосам, – Ваша сестра?!
Украшенная треуголка тотчас съехала на бок, придав своему владельцу несколько нелепый вид.
– Прошу прощения, леди Шелортис! – поспешила поправиться Ди, нарочито выставив всю свою вежливость напоказ.
– Ди … – не дожидаясь пояснений, в унисон с девочкой произнёс Гарард, – Ди, как Ингриди?! Забавное совпадение!
Глаза малышки изумлённо округлились, и та даже пару тряхнула головой, словно желая выбросить из головы тревожные мысли. Однако, здесь и сейчас, наяву, абсолютно живой и, несомненно, реальный человек уже вторым нарёк её этим странным именем, которое она никогда не ассоциировала с собой.
– Тот купол … – вновь заговорил Баримон, – Он ваших рук дело?!
– Купол?! – недоумевала Ди, откровенно пребывая в растерянности от слов незнакомца.
Гарард вновь посмотрел на Ларса. В этот самый момент сизый малыш угрожающе щёлкал пробегающими вдоль спинки электрическими разрядами. Не прошло и пары секунд, как Баримон перевёл взгляд на леди Уортли, чей отрешённый взгляд продолжал сверлить прежнюю точку в мрачном углу палатки.
Медленно, но верно осколки событий, словно паззлы, принялись складываться в единую картину событий, что в следующую минуту открылась перед офицером, позволив совершенно по-другому взглянуть на происходящее. Здесь и сейчас Гарард хоть и не мог поверить, но всё же признавал шанс того, что перед ним подлинная младшая Шелортис.
– Коменд… – за створками палатки сдавленно прокряхтел Роб.
В следующее мгновение из ниоткуда выросла высокая тень, которая тотчас протянула свои длинные пальцы к створкам палатки. Не прошло и пары секунд, как внутрь мрачной обители влетел комендор Гартон. Оглядевшись по сторонам, пантеосс остановил пару своих хищных глаз на лице обескураженного соратника, что держал руку на эфесе своей шпаги.
– Что ты здесь делаешь, Гарард?! – поинтересовался Эмерек, чей тон звучал отнюдь не дружелюбно.
– Ты знаешь, кто сейчас в этой палатке?! – поправив треуголку, ответил вопросом на вопрос Баримон.
Сердце девочки сжалось в тиски от неловкости. При всех прочих, малышка была уверена, что не является высокородной особой, в свою очередь в голове девочки предательски крутились воспоминания о том, каким пыткам подвергались самозванцы, коих в последнее время было так много, что даже и не счесть.
– Капитан королевских рыцарей Райтона! – сам же ответил на свой вопрос Гарард, – Достопочтенная леди Уортли, командир одного из отрядов королевской гвардии! На её шее воспаление, до боли напоминающее салварские микстуры. Не пояснишь, для какой цели ты решил поссорить Ардис со Срединным?!
Гартон еле заметно поморщился, а его кошачьи зрачки тотчас сузились, выдав возникшее из ниоткуда напряжение в теле.
– Ты не ответил на мой вопрос, Гарард! – прошипел Эмерек, – Ты решил в очередной раз явить свой лик предателя?! На этот раз ты решил предать Ардис, что приютил тебя и твоих людей?!
Баримон слегка нахмурился, но всё же никак не отреагировал на слова комендора.
– Ты верно подметил! Моих людей! – Гарард сделал особенный акцент на принадлежности солдат.
– Разве только это верно?! – усмехнулся Гартон.
– Только это! – парировала Баримон.
Комендоры сделали по шагу навстречу друг другу. Руки обоих офицеров крепко сжимали рукояти своих клинков, которые намеревались вот-вот вырываться наружу.
– Моих людей на острове сейчас куда больше, чем ты один! – в тоне Баримона звучала скрытая угроза.
– Один мой сигнал и «Центурий» погребёт их всех в песке! – прошипел Гартон, явно не собираясь мириться с угрозами.
– Успеешь ли ты его подать?! – хладнокровно парировал Гарард, не проявляя ни единой лишней эмоции в лице.
– Вот и проверим! – рявкнул Эмерек.
Едва фраза сорвалась с губ пантеосса, как тот молниеносно сорвал свой хопеш с пояса, и, совершив полный оборот вокруг себя, ушёл в сторону с линии атаки. Не прошло и пары секунд, как бронзовый клинок обрушился на голову соперника, наверняка неся ему смерть, однако Баримон в последний момент отразил атаку своей шпагой.
– Ларс нет!!! – закричала Ди, глядя как сизый малыш уже пригнулся для рывка.
Послушав девочку, рысёнок расстроено шикнул в сторону сошедшихся в поединке комендоров и после чего одним прыжком занял место на плече Ингриди.
– Надо было вас всех казнить ещё тогда! – прорычал Гартон, нанося серию злых рубящих ударов.
– Отличная мысль! – иронично усмехнулся Гарард, без особого труда парируя атаки.
Последний удар Баримон решил не отбивать. Применив привычную для срединийских рыцарей технику фехтования, Гарард уклонился от удара в лучших традициях дестрезы, после чего перешёл от обороны к нападению.