Читать книгу Шелортис. Книга вторая (Константин Хант) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Шелортис. Книга вторая
Шелортис. Книга вторая
Оценить:
Шелортис. Книга вторая

4

Полная версия:

Шелортис. Книга вторая


– Ваше Высочество, нам лучше продолжить на корабле! – не без тревоги пробурчал Гартон.


Вглядываясь за спину несущегося сломя голову воина, Эмерек пытался разглядеть от чего тот бежал с такой прытью. Однако едва ли он смог бы увидеть что-то на суше, ведь объект ужаса пантеосса скрывался в глубинах прибрежных вод острова Вайгос.

Прежде чем кто-либо успел что-то понять, как пространство озарил глухой хлопок, и из недр морской бездны в обитель предсумрачного рассвета ворвалась защитница острова Вайгос. Вытянувшись в полный рост, гигантская алая змея возвысилась рядом с галеоном, чьи чёрные паруса уже давно были спущены.


– Шона! – воскликнула Ди, но в суматохе событий, едва ли кто прислушался к девочке.


В едином порыве воины комендора Гартона обступили принцессу. Повернувшись к леди Валир спиной, члены абордажного отряда обнажили свои бронзовые клинки, взяв наследницу рода Валиров в плотное кольцо.


– Великая Йона! – воодушевлённо произнёс Данкен.


Бритс не мог знать о событиях, приключившихся с истинной Йоной. Едва ли только принцессы из дома Шелортис могли поведать о злоключениях месмерий, что по сей день оберегают остров Вайгос. Тем не менее, ошибочно приняв воскресшую из ниоткуда месмерию за Йону, Данкен с восхищением лицезрел великую хранительницу острова Вайгос.

Уставившись мечтательным взглядом на алую кобру, Бритс впервые имел возможность посмотреть на неё новым взглядом. Здесь и сейчас Данкен не видел в расправлявшей свой костяной капюшон громадине ужасного монстра, которого в ней признавали все остальные, напротив, Данкен имел шанс лично увидеть уцелевшее наследие своего народа.

Тем временем на палубе застанного врасплох корабля началась активная возня. Несмотря на то, что Шона не атаковала судно, его команда едва ли собиралась выяснять истинные причины столь внезапного появления тридцатифутовой громадины.

Ловкие матросы уже карабкались по вантам, бегали по реям и ставили чёрные паруса на ход. Канонирские отряды, что взяли побережье на выверенные прицелы, в этот самый момент были вынуждены перераспределять свою огневую мощь под новые обстоятельства.


– Это Шона!!! – воскликнула Ди, в очередной раз мотая головой в поисках поддержки среди взрослых, но те лишь пристально наблюдали за гигантской змеёй, вокруг которой стала собираться алая дымка.


Потеряв надежду достучаться до друзей, Ингриди бросилась к принцессе, которую старательно оберегал целый отряд.


– Не бейте её!!! – закричала Ди, остановившись перед выстроившимся живым редутом, – Это Шона, она хорошая!

– Шона?! – переспросила леди Валир, пытаясь пробраться к девочке, но Гартон тут же преградил принцессе путь.

– Ваше Высочество, это дикое существо! – еле слышно пробурчал комендор, – Пожалуйста, ост…


Не успел Гартон закончить своей фразы, как громадина издала грозный утробный рёв, что эхом прокатился вдоль поверхности прибрежных вод. Не прошло и минуты, как пространство буквально разорвала канонада взрывов, от стреляющих группами пушек.

С глухим стуком разрубленные якорные тросы сорвались с корабля, и тот встал на маневренный ход. Важно надувая собственные паруса, величественный галеон принялся огибать восставшую из глубоководных недр алую змею, продолжая осыпать её пристрелочными снарядами.

Величественная месмерия, в ту же секунду бросилась под воду скрывшись в безмолвной пучине океанического мрака. Галеон ещё не знал, какое сражение его ждёт впереди, а его команда тешила надежду, что монстр испугался их огневой мощи и больше не явит себя на поверхности.

Тем временем на побережье возникла куда более опасная ситуация для собравшихся в одном месте смертных. Громкие раскаты оружейных расчётов и утробный рёв единственного могущественного существа на острове не мог не привлечь блуждающих в предрассветном сумраке мантодей.

Угрожающее щёлканье с гулким эхом пронеслось из глубин мрачной островной неизведанности. С каждой секундой звуки усиливались, а вскоре вовсе стали сопровождаться кислым зловонием, что усиливалось в унисон с приближающимися звуками.


– Это ещё что?! – воскликнул Гартон, чувствуя приближение опасности.


В следующий миг комендор широко раскрыл глаза и шумно втянул воздух ртом, словно только что на него снизошло озарение.


– Ах, ты ж облезлая тварь!!! – яростно прорычал Эмерек, – Так вот зачем тебе «лунная вода»!!!


Резко дёрнув на себя принцессу за руку, Гартон с силой оттолкнул её в песок. Краем глаза, комендор посмотрел на обескураженную Кэтлин, что до сих пор не пришла в себя после странного укуса. Хоть сознание и не покидало разум Уортли, но всё же она чувствовала симптомы приближающейся лихорадки, что началась с озноба и спутанного сознания.

Динамичные события, развернувшиеся на острове, воспринимались Кэтлин совершенно противоположно, словно пространство вокруг специально решило замедлиться, чтобы уставший ум леди-рыцаря поспевал за происходящим. В свою очередь в долях секунды измерялось время, которое прошло между тем как леди Валир рухнула в песок и …


– Гардер-линия!!! – рявкнул комендор и его люди в тот же миг разорвали кольцо, бросившись собираться в две шеренги.


Не успел последний воин занять позицию в живом рубеже, как из поросли высокой травы в роковом прыжке вырвалось существо, отдалённо напоминавшее мантодею, но всё же её не являвшееся. Похожее на громадного бескрылого комара, мутировавшее порождение «вечной материи» трещало брюшко, пристально сверля собравшихся единственным глазом.


– Какого … – не сдержавшись, Гартон выругался крепким словом, но в следующий миг сменился в лице новой эмоцией.


Его люди также пребывали в смятении, впервые повстречав неизвестное, омерзительное и, наверняка, опасное существо, от которого веяло терпким гнилостным зловонием. Лишь только единый боевой дух и вера в командира позволяли строю хранить спокойствие, что, по всей видимости, смущало уже самого монстра, который не спешил атаковать.


– Долг рыцаря, защищать! – прошептал Данкен, нервно сглотнув, но при этом, не подав даже вида страха.


Испуганный картограф канул в небытие, теперь же на свет появился достопочтенный наследник рода Бритсов, именуемый Данкеном. Обнажив запястья, мастер иллюзии совмести все закреплённые на его предплечье артефакты. Приблизившись к рубежу, он едва не был атакован пантеоссами, что уже однажды упустили нападение со спины.


– Я помогу вам! – надменно прокричал Данкен, подняв руки кверху.


В тот же миг над головой мастера иллюзий возникла яркая, несомненно эффектная, но всё же абсолютно бесполезная сфера. Тем не менее, едва ли комендор Гартон знал о том, что за артефакты спрятаны «в рукаве» у лоррго, отчего всё же решил держать его поближе к себе и подальше от замершей в последнем движении принцессы Раймы.

В этот самый момент леди Валир сидела в песке, уперевшись руками в песчаную поверхность побережья. За её спиной тридцатифутовая змея готовилась напасть на её корабль, а перед ней, странное чудовищное порождение, угрожающе размахивало усеянными сотней острых зазубрин конечностями.

Единственная кто, казалось, не представляла никакого вреда, была Кэтлин Уортли, что в этот самый момент отрешённо стояла посреди острова, словно забыла, зачем она в принципе живёт на этом свете. Устремив взгляд в пустоту, леди-рыцарь замерла в нелепой позе, не обращая ни малейшего внимания на попытки Ди привести себя в чувства.

Тем временем команда корабля уже переключила своё внимание на берег. Прильнувшие к подзорным трубам офицеры судна никогда ещё не были так напуганы как сейчас, ведь в ужасающе опасной близости от их знатной пассажирки своими жвалами щёлкало доселе невиданное ими создание.

Готовясь наносить удары по площади в глубину острова, канониры уже снаряжали пушки, а флажковые матросы впервые принялись натягивать на сигнальные тросы вестовые флаги. Ситуация обострялась с каждой минутой и медлить было нельзя.

В какой-то момент галеон замедлил ход и в воду упал якорь. Не прошло и минуты, как за борт корабля рухнуло три шлюпки, а на палубе стала собираться новая абордажная группа раза в два больше той, что уже сошла на сушу. Едва первые воины принялись спускаться, как нечто тряхнуло галеон с такой силой, что якорь тотчас вырвался со дна.

В эту самую минуту стороживший пришвартованные шлюпки воин уже успел добежать до командира, но едва завидев монстра, что отряд держал на острие сабель, тотчас отпрянул в сторону, упав в песок. Судя по выражению его лица, он не был удивлён появлению монстра, боле того, боялся его так, словно видел на что оно способно.


– УБЕЙТЕ ЕГО ПОКА ОН НЕ НАЧАЛ ТАНЕЦ!!! – давясь от отдышки, заорал прибежавший воин, но было уже поздно.


В следующий миг существо расставило свои конечности в разные стороны, принявшись ритмично дрожать своими конечностями. Источаемое монстром зловоние с каждой секундой всё сильнее заполняло побережье своим кислым амбрэ, но едва ли кто из собравшимся на побережье смертных был против.

Аромат существа с каждой минутой всё больше и больше нравился присутствующим, которые словно заворожённые наблюдали за прелестным танцем монстра. В какой-то момент в душах смертных взорвалось прекрасное чувство безудержной эйфории, от которого им захотелось танцевать вместе с чудовищем.

Испугавшись всеобщего помешательства, прибежавший воин в ужасе заорал во всё горло, но всем было всё равно на его эмоции. Когда же на свои две поднялась принцесса Райма и начала в ритмичном танце приближаться к монстру, пантеосс окончательно сдался.

Бросившись наутёк, паренёк принялся закрывать глаза, нос и уши. Не понимая, как именно монстр берёт контроль над своими жертвами, пытавшийся сохранить рассудок пантеосс самолично решил себя большей части органов чувств разом. Ослеплённый и оглушённый уцелевший не заметил, как вбежал в высыпавшую на побережью кучу из десяти мантодей.

Тем временем окружённый отрядом пританцовывающих воинов, Данкен всячески давил в себе чувство вспыхнувшей эйфории. В отличие от прочих, в душе Бритса в этот самый момент пылали пожары благочестия, которые оказались несколько сильнее желания поддаться эйфории.

Наблюдая за неподкупной добычей, монстр усилил своё тлетворное влияние, принявшись уже ритмично содрогаться всем телом. Пленительные ароматы стали ещё сильнее, но Данкен словно находился в ином мире. По воле монстра он позабыл где находится и ушёл в глубину своих рассуждений, но всё же не поддавался его воле.

Пока существо пыталось одолеть лоррго, в паре десятков шагах от них, маленькая девочка пыталась привести в чувство рослую даму, чья голова уже окончательно поникла, а из приоткрытого рта потекла слюна. Казалось, словно тело леди Уортли сковало в последнем движении, не позволяя ей ни подняться, ни упасть.


– Кэтлин, твою ж, очнись!!! – причитала Ди, пиная подругу по ноге, но та словно не видела её.


Тем временем, мимо девочки и её отрешённо подруги, пружинистой походкой ритмично вышагивала единственная леди из прибывшей на остров абордажной команды. Не сразу осознав, что происходит, Ди пару секунд вглядывалась в ополоумевшую принцессу, однако в следующий миг перед её взором открылась целая армия танцующих марионеток.


– Вы что все творите?! – в ужасе воскликнула Ди, отступая назад.


«БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ»


В следующий миг пространство разорвала оглушительная канонада, с которой экипаж галеона атаковал внушительных размеров толпу мантодей, что огибая остров, на всех парах мчалась к попавшимся на крючок их сородича добычам.


«БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ»


Едва отстрелялась первая группа, как в ход пошлы орудийные батареи кормового расчёта. С глухим свистом тяжёлые ядра прорывались к острову, обстреливая ту его часть, что была скрыта от взоров потерявшей рассудок абордажной команды с примкнувшим к ним Мышем, сгорающей в лихорадке леди-рыцарем и оставшейся совсем одной малышки.


– ПЕРЕСТАНЬТЕ! – сквозь слёзы закричала испуганная Ди, последняя сохранившая рассудок.


Почувствовав страх родной души, Шона решила отложить запланированную подводную диверсию против галеона. Сорвавшись с места, алая месмерия рванула к побережью, желая разорвать на части любого, кто посмеет обидеть маленькую Ингриди.

Не прошло и полной минуты, как ловкая змея вырвалась с потоком солёных брызг прямо у побережья. Глаза месмерии разгорелись изумрудным пламенем. В тот же миг существо замерло, остановив свой гипнотический танец. Эйфория в душах его жертв стала угасать, сменяясь жуткой апатией, которую им ещё предстояло пережить.


«БАХ-БАХ-БАХ»


Очередная канонада выстрелов оказалась гораздо менее затяжной, чем предыдущие, однако это стало не единственным отличием. Докрасна раскалённый металл в этот раз летел не в закрытую от взглядов часть острова, а прямо в спину вырвавшейся из глубин на побережье месмерии.

На удивление, практически все ядра прошли строго в цель, в кровь разбивая ещё не успевшее восстановится чешуйчатое тело змеи. Неистово взревев от боли, Шона потеряла контроль над монстром, который тотчас вернулся к своему танцу, даровав своим последователям столь желанное чувство эйфории.


«БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ»


Очередная взрывная канонада оказалась куда более затяжной, чем все предыдущие. Громоподобные взрывные раскаты предвещали массированную атаку из тяжёлых пушек, которые едва ли Шона смогла бы пережить. Глаза месмерии в очередной раз загорелись изумрудным пламенем, но едва та успела развернуться как пара десятков ядер пронзили её тело.


– ШО-О-ОНА-А-А-А!!! – сквозь слёзы закричала Ингриди, глядя на вытянувшуюся от боли месмерию.


Хоть не весь залп пришёлся в цель, но даже той малой части, что всё же настигла цель, оказалось достаточно, чтобы гигантская змея рухнула на побережье, не в силах даже подняться, чтобы уйти под воду. В этот самый момент, словно по мановению злого рока, Шона повторяла судьбу своей матери, что до последнего вдоха защищала то, что ей дорого.


«БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ»


Очередная громогласная канонада прорвала пространство, отправив пару десятков снарядов добить поверженное магическое существо. Сквозь слёзы Ди видела, как белый пороховой дым крупными клубами вздымался над галеоном, что только что совершил роковой залп.

Не в силах помешать случившемуся, Ингриди в очередной раз оказалась в ситуации, когда она была не в силах спасти тех, кто ей дорог. Бессилие, с которым пришлось столкнуться малышке породило в её душе безудержное чувство яростного гнева, которое она ещё никогда не испытывала ранее, а отчего искренне боялась его.


– ХВА-А-А-А-А-А-АТИ-И-И-И-И-ИТ!!! – во всё горло заорала Ингриди, сжав кулаки так сильно, как только могла.


В ту же секунду голос малышки сорвался с небес, проносясь громогласным воплем вдоль бескрайних просторов океана. Вложив в свой крик всю ту боль, всю обиду, что терзала её детское сердечко, Ингриди всем своим естеством желала спасти безвинное существо, не заслужившее быть убиенным ни за что.

Из последних сил Ингриди пыталась сохранять самообладание, и лишь последняя капелька терпения отделяла девочку от безумства, в которое её толкали разверзшаяся бездна событий. Непрошенные мысли то и дело врывались в сознание Ди, но едва фантомный образ размозжённого ядрами тела месмерии возник в её голове, девочка не выдержала.

Контроль над незримой материей выскользнул из ослабевших пальцев девочки, и в ту же секунду всё её тело занялось изумрудным пламенем, с которым ранее горели лишь её глаза. Едва раскалённые ядра только приблизились к побережью, как некая незримая сила тотчас превратила их в пыль, что обугленной стружкой устремилась в недра солёных глубин.

В этот самый момент остров действительно окружило некое подобие барьера, но отнюдь им не являющегося. Здесь и сейчас, годами копившаяся энергия младшей принцессы Срединного королевства впервые вырвалась наружу, обращая энергию планету в незримую разрушительную материю, которая стремительно расползалась в пространстве.

В следующий миг пылающее изумрудным пламенем тело юной девочки взорвалось яркой вспышкой, скрыв в его в ослепительных потоках, что изливались наружу нескончаемыми струями ярчайшей материи. В одно мгновение, светящаяся обитель заполонила всё пространство, что скрывал незримый купол, напоминая гигантский пузырь.

Ошарашенные развернувшейся картиной событий командиры боевых частей галеона застыли в изумлённом исступлении, не в силах издать даже звука. Прямо сейчас перед ними разверзлась гигантская, пылающая ярким изумрудным огнём бездна, поглотившая солидную часть острова, где волей судьбы оказалась принцесса их народа.

Палитра смешанных чувств моряков галеона не была одинокой. В этот самый момент в свете пылающего купола показались два сторожевых корвета, что ранее скрывались в туманной дымке предрассветного утра. Обескураженные команды гнали свои корабли на помощь галеону, даже не подозревая, с чем им придётся столкнуться.

Поразительной силы энергия, пульсируя, вырывалась наружу, и лишь только незримый щит острова Вайгос не позволял ей вырваться наружу. Энергия пылающего гнева была настолько сильной, что едва ли могла остаться незамеченной среди поглотителей и прочих магических существ, искавших её.

В сиянии буйства света, что царил над островом Вайгос, едва ли кто мог заметить не менее яркую вспышку, что промчалась в небе, словно масло, пронзая мрачные облака. Тем временем, потоки энергии, что прорывались наружу стали медленно, но верно гаснуть, полностью выгорая в пространстве вместе с гневом породившей их чародейки.

Незримая сила не пустила разрушительные потоки наружу, а к побережью они и не спускались. По сути, энергия Ингриди попросту сгорела в верхней части купола, не возымев никакого практического смысла. Едва последние импульсы стихли, купол пал, и остатки светлой материи, словно дымка, растворились в мрачном пространстве.

Стоя на четвереньках, маленькая Ди еле-еле сохраняла власть над собственным сознанием, которое подобно самообладанию выскользало из рук. У малышки не было сил даже плакать, последние слёзы уже успели высохнуть, оставив на щеках стягивающие кожу солоноватые бороздки. Из последних сил Ди посмотрела на Шону.

Глаза месмерии всё ещё продолжали гореть изумрудным пламенем, которое медленно, но верно стало угасать в унисон с опадающим барьером. Тяжело дыша, гигантская алая змея не имела сил ни подняться, ни толком пошевелиться, а накатывающие на побережье волны оказались бесконечно малы для того чтобы помочь змее вернуться в родную обитель.


– Шона! – нахмурив лобик, Ди с тоской прошептала имя величественной месмерии.


Чувствуя, как последние силы покидают её тело, девочка с трудом попыталась подняться, но едва она оторвала руки от поверхности побережья, как тотчас рухнула без сил. В ту же секунду дёрнулась и змея. Увидев, как Ди больно упала, Шона поспешила помочь, но едва ли могла подняться сама.

Растратив энергию в пустую, два могущественнейших существа оказались в западне собственных чувств. В то время как со стороны океана к острову приближалось боевое соединение из трёх кораблей, на побережье в чувства пришли мутировавшие порождения «вечной материи». Приближаясь к обессиленной Ди, они больше не боялись опасной змеи.

Чувствуя, как в жилах младшей принцессы Срединного королевства теплятся остатки «первой» энергии, островные падальщики поспешили вкусить её, насладившись доселе невиданным деликатесом. Позабыв о прочих смертных, мантодеи приближались к распластавшейся чародейке, угрожающе щёлкая своими жвалами.

Тем временем, вернувшие рассудок пантеоссы не спешили приходить в себя. Словно зависимые от тлетворного аромата мантодеи, воины были готовы пойти на всё, лишь бы вновь испытать чувство той эйфории, с которым они пританцовывали в такт гипнотическому танцу.

Так и не поддавшийся на притязания жвального месмериста, Данкен Бритс хоть и не попал под его влияние, но всё же его рассудок серьёзным образом помутился. Увлечённый терзавшими его вопросами о чести и высокой морали, картограф, подобно Кэтлин Уортли уставился на свои ноги, не шевелясь и казалось, даже не дыша.

Оставшись наедине с самой собой, Ингриди видела, как порядка десяти мантодей вздымая сноп песчаных фонтанчиков, спешно перебирали своими сочленёнными под неправильным углом конечностями. Те, в свою очередь, уже предвкушали божественную амброзию, что с каждым их шагом становилась всё ароматнее.

Промчавшись мимо растерянных пантеоссов, что по собственной воле провожали томными взглядами источники своей эйфории, мантодеи почувствовали, как сила источаемой от Ингриди энергии стала расти. Почувствовав неладное, пожиратели магии ускорились.

Толкаясь между собой, падальщики принялись напрыгивать друг на друга, чтобы поскорее приблизиться к заветной трапезе, сила энергии которой неумолимо росла и уже была не столько желанной, сколько пугающей. Тем не менее, существа не отступили. Едва приблизившись вплотную, первый из них уже расставил свои клешни, обнажив жвала.

В следующий миг яркая вспышка в очередной раз озарила пространство вокруг, но в этот раз бушующая энергия не сгорала в пространстве, а нашла своими жертвами хищных монстров. Да и принадлежала энергия отнюдь не юной чародейке, а сорвавшемуся с неба лучу, что, пронзив пространство, буквально врезался в поверхность песчаного берега.

Подняв в воздух смесь из песка и пыли, искрящийся сизыми электрическими раскатами рысёнок образовал в месте своего приземления солидных размеров воронку. Глаза малыша горели сизым огнём, а из-под собравшихся в оскальной гримасе брылий проглядывали белоснежные клыки, которые были меньшей из опасностей, что нёс магический зверь.

Отброшенные ударной волной от приземления рыси, монстры на мгновение опешили. Существо, что предстало перед ними, было маленьким и казалось совершенно безобидным. Могли ли они осознать, что именно ему принадлежала возраставшая яростная энергия, которую королевская фурия прямо сейчас собиралась пополнить за их счёт.


– Ларс?! – на последнем издохе выпалила Ди, коснувшись кониками пальцев его меховой пушистой лапки.


В свою очередь изголодавшиеся мантодеи намеревались совершить свой роковой рывок, но едва они только пригнулись для того чтобы прыгнуть, как Ларс опередил их. Материализовавшись в яркий луч, зверёк пронзил трёх из готовящихся к прыжку существ насквозь, вобрав в себя всю их энергию без остатка.

Оказавшись позади обескураженных монстров, что даже не успели осознать происходящее, Ларс вернулся на прежнее место, пронзив в грудь четырёх других мантодей. Уцелевшие падальщики даже не догадывались о том, что большая часть их стаи уже канула в лету, не успев даже подать предсмертный сигнал, с которым обычно предупреждали об опасности.

Не понимая, почему сородичи обессиленно замерли, последняя пара зажатых с двух сторон существ не спешила рваться в бой. Угрожающе щёлкая своими жвалами, монстры замерли на своих местах, слегка пританцовывая в привычной для них манере.

Ларс уже собирался завершить начатое, как вдруг на одну из мантодей запрыгнул изрядно потрёпанный воллф. На шее у пирата были какое-то причудливое костяное ожерелье, а иссечённая шрамом морда, перевязана грязной мокрой тряпкой, с которой мерзкими каплями стекала мерзостная коричневая жижа.

Совершив замах, воллф со всего размаху вонзил в голову монстра свой столь же потрёпанный как и он сам меч. С глухим треском клинок пронзил хитиновую броню существа, пустив его зелёную кровь наружу. В следующую секунду, на второго монстра запрыгнул Гартон, лицо которого также было перевязано грязной тряпкой, а с шеи свисало ожерелье.

В свете увядающей луны сверкнуло бронзовое оружие, и пантеосс со всей силы нанёс монстру роковой рубящий удар. Лезвие клинка вошло в шею монстра, застряв в нём. Существо истошно застрекотало, принявшись метаться в панике, на удивление, оно словно не видело и не чувствовало оседлавшего его воина.

Тем не менее, прыти хитинового монстра хватило, чтобы сбросить пантеосса с себя, после чего со всех ног броситься прочь, разметая навеки упокоившиеся тела своих собратьев. В свою очередь, упавший в песок комендор Гартон оказался в невыгодном положении, представ лёжа на песке и без оружия перед пиратом, собственноручно убившим монстра.


– Стоит колоть, а не рубить! – прорычал Варлар.


Крепко сжимая свой меч, лезвие которого наполовину было в зелёной крови мантодеи. Приблизившись к Гартону, что ещё не до конца успел прийти в себя, после минувшего танца с монстрами, пират молча протянул тому руку, предлагая помочь подняться.

Разжав кулак, что уже собрал в ладонь песок, Эмерек отреагировал на помощь, крепко схватив руку пирата и не отпуская её до тех пор, пока окончательно не занял устойчивое положение на своих двоих. Исподлобья глядя на воллфа, Гартон не мог совладать со своим беспокойным разумом, что неустанно требовал новую порцию эйфории.

bannerbanner