banner banner banner
Судьба династии Фортиа. Пророчество о юноше
Судьба династии Фортиа. Пророчество о юноше
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Судьба династии Фортиа. Пророчество о юноше

скачать книгу бесплатно


Виоланта напряженно задумалась. Она ведь уже издала указ, по которому лорды должны были прислать армии. Неужели они ослушались? Не хотелось в это верить.

– Я подписала бумагу. Ноэль Фламиа и Патрис Де-Либеро должны были выслать людей. Их представители в Совете обещали мне это. С Трэбфордов нечего взять, они у самой границы. Но я попросила у них денег в долг, чтобы разрешить оставшиеся проблемы с налогами. Да и казна пуста.

– Судя по тому, что люди бунтуют, деньги за непомерные налоговые сборы им так и не вернули. – предположила Бригитта.

– На самом деле, их начали возвращать. – ответила королева. – Но Одрик сказал, что мы снова потратились на армию для продолжения войны и более не можем себе этого позволить до тех пор, пока Трэбфорды не пришлют нам золото. Он очень надеется на них.

«Трэбфорды – его главные союзники. – подумала Бригитта. – Но может ли быть так, что они в последний момент предпочтут поступить как сами решат, а не так, как им сказано…».

– Плохи дела, если лорды медлят с отправкой войск. – сказала Виоланта и слезла с постели, расправив платье. – Если в городе не будет безопасно, меня никогда отсюда не выпустят. Стража!

В комнату вошел нобилис Гильберт.

– Я хочу видеть лорда Моэна.

– Милорд сейчас на заседании Совета, Ваше Величество. Что ему передать?

– Значит, у него будет заседание в этой башне. Пусть придет. Я хочу знать, что там происходит.

– Я прошу прощения, Ваше Величество. Милорд велел передать Вам, что сегодня очень важное заседание. Он не станет прерывать его. Возможно, оно продлится до вечера.

«Будет уговаривать Трэбфордов, Де-Либеро, а, главное, Фламиа помочь ему защитить столицу. – подумала Бригитта. – Конечно. Потеряй он столицу, потеряет власть».

– Важное? – повторила Виоланта. – Тогда я хочу присутствовать. Я иду в зал Совета.

– Невозможно, Ваше Величество. Вы должны остаться здесь, пока угроза вторжения бунтовщиков не будет полностью остановлена. Мало ли кто мог пробраться в замок во время того, как в городе творилась суматоха. Мы должны защитить Вас.

– И сколько еще мне здесь сидеть?

– Если через неделю волнения успокоятся, Вы сможете выйти отсюда.

– Неделя? Я уже тысячу лет не молилась в саду. Не принимала аудиенций. Не тренировалась сражаться. Не видела кузена. Кстати об этом. Я ничего не знаю о его самочувствии. И никто не может рассказать мне о нем. Достаточно заточения. Я еду в особняк Моэнов.

– Невозможно. – как заколдованный повторял Гильберт. – Я прошу Вас, Ваше Величество, не подвергайте себя такому риску.

Виоланта обернулась на фрейлину.

– Ты видишь, Бриджит, что происходит? Мне ничего нельзя. Я как затворница.

Она отпустила начальника охраны и с угрюмым видом уселась обратно на постель. Бригитта села рядом, но ничего не сказала, не зная, чем бы утешить подругу. Стоит ли говорить, что она вообще-то королева и, если захочет, может приказать, чтобы ее выпустили. Но Виоланта такая мягкая по характеру, что не решается противиться требованиям безопасности. И все же через несколько секунд королева нашла способ преодолеть свое беспокойство.

– Бриджит, ты должна помочь мне.

– Без проблем. Что нужно?

– Ты ведь можешь ходить, куда захочешь. Поезжай в дом кузена. Узнай, как он. Я слышала, у него теперь новый врач. Последний раз, когда мы виделись, он говорил, что его ноги перестали быть холодными как лед. Это хороший признак. Я хочу убедиться, что ему лучше. Заодно повидаешь Марианну и Реми. Передавай всем привет и поцелуи от меня. Очень скучаю по ним.

– Понимаю. – ответила фрейлина. – Вот только, если Одрик узнает, что я бывала у него дома… Он меня и так на дух не переносит. Да и леди Элайна скажет, что я украла у них какую-нибудь драгоценную безделушку. Она горазда обвинять меня во всем. Может, лучше поедем вместе как-нибудь потом?

– Ты будешь там по моему поручению. Никто не обидит тебя. Поезжай, Бриджит, а то я сойду с ума от волнения.

– Хорошо. Я сейчас же поеду, если это так важно. Только пришлю к Вам Хелен.

Бригитта встала, но Виоланта удержала ее за руку.

– Но не надейся поехать одна. Возьми с собой кого-нибудь.

– Ну хорошо, хорошо. Ох уж эти правила. Поеду с Батильд. Она очень миленькая. И скоро выйдет замуж за моего самого разумного брата. Надо бы подружиться с ней. Может, тогда у меня будут настоящие родственники. Хотя, на что я надеюсь?

– Я понимаю тебя. – Виоланта кивнула. – Мне тоже не хватает семьи, что ни говори. Именно поэтому Тьери так дорог мне. Он мой единственный родственник, сын моей тетушки, мой двоюродный брат… И, хотя мы вместе с тобой росли в Хартвилле и были друг для друга родными, иногда так хочется, чтобы в жизни были и другие близкие люди, на которых можно опереться.

– Да. Хочется.

Бригитта больше ничего не сказала. Она не знала, стоит ли упоминать, что однажды она уже нашла такого человека. Ей хотелось бы опереться на Верхарда Гладина. Но он пока что не намерен отвечать на ее чувства… Может быть, со временем его сердце смягчится. Каждый день после его отъезда она думала об этом и каждый день надежда ее крепла.

Бригитта отправилась в поездку в компании леди Батильд. Девушка всю дорогу оживленно болтала с ней на сиридском по просьбе старшей подруги. Бригитте уж очень хотелось выучить этот язык.

Виоланта осталась одна в круглой комнате на вершине башни и снова угрюмо уставилась на вазочку с финиками. Роль заключенной была ей в новинку. И не нравилась. А ведь все так хорошо начиналось. Тогда, всего три месяца назад…

Солнечный погожий день. Королева и фрейлины устроились на полянке в саду. Сегодня они высаживали новые цветы. Перед ними ровная полоска свежевскопанной земли и корзина с цветочными луковицами. Виоланта брала одну из луковиц, будущую лилию, а Бригитта и Даниелла делали в земле маленькую ямку, чтобы поместить туда растение. Виоланта клала луковицу в ямку и присыпала свежей землей.

– Вот здесь будут лилии. – приговаривала она с улыбкой. – А там гладиолусы и алые тюльпаны.

Это была традиция – сажать цветы через несколько дней после бракосочетания. И пусть Виоланта не по-настоящему вышла замуж, а только на время, почему бы ей не последовать? Цветы – это так чудесно. Правда, согласно обычаю, сажать их должны были жених и невеста. А после вместе поливать из лейки. Но заставить лорда Гладина заниматься садоводством оказалось невозможно. Он сказал, что лучше отрубит себе руку, чем станет сажать цветочки в саду. В особенности, в саду Хартвилля. Благо, разговор происходил наедине, и никто этого замечания не слышал. Остальным королева сказала, что милорд не желает исполнять традицию. А поскольку его и так все считали дикарем из Сиридии, то никто особенно не удивился. Виоланта преспокойно занималась цветами в компании фрейлин. А свист оружия Верхарда раздавался с соседней поляны. Там он тренировался в полном одиночестве, и всякий раз девушки слышали, как лезвие его меча проносилось в воздухе и ударялось о дерево. Виоланта засыпала землей последнюю луковицу. Попросила подать ей лейку. А это время Бригитта и Даниелла отряхивали руки в перчатках, а Хелен и Айлин прохаживались вдоль клумбы, с интересом оглядывая ее.

– Скоро здесь вырастет целый сад. – сказала Хелен.

– Да, будет очень красиво.

Виоланта взяла лейку принялась поливать цветы, не вставая с земли.

– Даниель, возьми, полей вон там. А ты, Айлин, в той стороне. Теперь все. Красота.

Вокруг так чудесно светило солнце и шелестели зеленые деревья, еще не тронутые осенью, что настроение само собой поднималось. Оно бы так и осталось чудесным, если бы не глупые расспросы девушек.

– Каковы Ваши впечатления о первых днях замужней жизни, Ваше Величество? – спросила Айлин.

Виоланта вздрогнула. «Она что-то знает? Зачем спрашивает?». Лицо ее помрачнело, но она постаралась изобразить беззаботную улыбку.

– Приятные впечатления. Милорд очень хороший человек.

– И что, он ни разу при Вас не потребовал себе на завтрак заячье сердце?

– Ни разу.

Другие фрейлины тоже заинтересовались.

– Ваша служанка рассказывала моей, что видела у милорда амулет из волчьего зуба.

– И что с того?

– Как что? Волчий зуб издревле используется в магических ритуалах для…

– Я даже слушать не хочу для чего. Ты как всегда рассказываешь небылицы.

– А то, что милорд отказался высаживать цветы, это тоже небылицы? Между прочим, лилии издревле используются для борьбы с темными заклятиями.

– И правда, Ваше Величество, почему милорд отказался?

– И почему не подарил Вам белые цветы в первый день после свадьбы? Все так делают. Неужели Вы не объясняли ему наших традиций?

– Он не соблюдает наших традиций. – ответила Виоланта. – А я не настаиваю.

– И тем не менее, свадебный обряд был совершен по всем правилам. Это его не смутило?

– А еще как странно, что в день свадьбы милорд вышел из покоев за полдень. Спать до обеда, когда следовало бы выехать на совместную прогулку. Все новобрачные так делают.

– Действительно, Ваше Величество. Вы так редко проводите время вдвоем. Неужели новый супруг Вас разочаровал, и Вы не хотите видеть его?

– Прекратите, – бесцеремонно прервала их Бригитта. – Пристали к королеве с расспросами. Личные дела Ее Величества Вас не касаются.

Все замолчали, и Виоланта облегченно выдохнула. Они с Бригиттой мельком переглянулись и обменялись улыбками.

– Сегодня жарко. – сказала королева. – Пожалуйста, принесите мне воды.

Батильд подала ей флягу с водой, и Виоланта благодарно кивнула.

Через несколько минут на их поляну вышел Верхард, убирая оружие в ножны. Бригитта вновь отметила его потрепанно-небрежный вид, точно как при их первом знакомстве в Мортиберге. Это навеяло ей череду приятных и болезненных воспоминаний. Верхард же вовсе не взглянул на нее. Он вообще считал, что его жизнь при дворе была бы куда проще, не вертись постоянно подле королевы эта подлая шпионка. Но она все время была рядом и не покидала Виоланту ни на минуту.

– Ну все, теперь мы можем идти? – раздраженно спросил лорд. Затем быстро вспомнил, что они тут играют, и сменил тон. – Я хотел сказать, закончили Вы заниматься цветами, дорогая женушка?

Виоланта подавилась и громко закашлялась, закрывая рот ладонью. Флягу она протянула Бригитте, а сама еще долго не могла заговорить.

– Кха-кха-кха… Мы уже закончили, милорд…

– Отлично. А то я уж было подумал, что не смогу пережить еще несколько минут разлуки с Вами, дорогая. Мое сердце уже начало лепетать в ожидании скорой встречи.

– Трепетать. – поправила его Бригитта и чуть не прыснула от смеха.

А Виоланта сильнее сжималась и мечтала исчезнуть вовсе. «Он погубит нас, погубит». – выстукивала мысль в висках.

Когда фрейлины наконец оставили их где-то в коридоре на пути к обеденному залу, королева смогла высказать все свои опасения.

– Что это за представление Вы устраиваете, милорд? Я чуть со стыда не сгорела сегодня в саду.

Верхард недоумевающе посмотрел на нее.

– Что не так? Я думал, мы здесь играем. И Вы, кстати, плохая актриса. А вот у меня хорошо получается. Теперь все будут уверены, что у нас с Вами любовь и согласие.

– Я просила Вас сыграть брак, а не любовь. Это не одно и то же.

– Уважаю Вашу прагматичность, королева. Я тоже не верю в эти «нежные чувства», что воспевают трубадуры. Зато Ваши фрейлины, кажется, под впечатлением.

– О да. Теперь они начнут шептаться еще больше прежнего. Милорд, здесь такие фокусы читают как открытую книгу. Если хотите сохранить что-то в тайне, лучше молчите побольше. Притворяйтесь лишь в крайнем случае.

– А какой случай крайний?

– Например, если кто-то застанет нас вдвоем.

– Кто это может быть?

– Прислуга, фрейлины. Кто угодно. В остальное время советую Вам вести себя как обычно.

– Ну хорошо. Мне же легче. Не придется выдумывать глупые словечки о том, как Вы мне нравитесь.

– Вот и договорились.

Потом был обед, Совет лордов, тренировка в саду. Виоланта почти забыла про неприятный инцидент с утра. Вечером она как обычно вернулась в свои покои, где как всегда перебросилась парой слов с Верхардом прежде чем отправиться спать. Она уже успела привыкнуть к нему, и потому его присутствие не напрягало ее так, как прежде. И все же она мечтала вновь когда-нибудь оказаться в своей комнате совершенно одной.

– Тяжелый был день, милорд. – пожаловалась она.

– А в чем дело? Не сошлось новое платье?

Верхард улыбнулся и закинул руки за голову, откинувшись на спинку дивана. Хотя, глядя на королеву, он понял, что замечание было неуместно. Ей скорее грозила участь утонуть в платье, до того она была худа.

– Это не смешно. – ответила Виоланта, хмуря брови. – На границах война. И мы никак не можем заставить калерийцев отступать.

– Сочувствую Вам.

В его голосе не было ни капли сочувствия.

– Куда Вам до моих бед… – протянула королева. – Я не прошу сочувствия. Просто иногда так хочется рассказать, что на душе.

– И что у Вас на душе?

Его глаза практически закрывались. Виоланта задумалась.

– Грусть. Страх. Волнение.

– Очень интересно…

Голос его звучал едва слышно. Виоланта обернулась и взглянула на собеседника. Тот явно засыпал. И зачем она вообще с ним говорит? Какое ему дело до ее переживаний? Она ничего не добавила и уже направилась в сторону спальни. Вдруг ее остановил голос со спины.

– Вы думаете мне не бывает грустно? И страха я никогда не испытывал?

Виоланта обернулась и задумчиво посмотрела на него.

– Но… У Вас нет для этого особых причин.