Читать книгу Брокингемская история. Том 21 (Алекс Кардиган) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Брокингемская история. Том 21
Брокингемская история. Том 21
Оценить:
Брокингемская история. Том 21

3

Полная версия:

Брокингемская история. Том 21

– Ваши трудности нам хорошо понятны, – проявил присущий ему такт Маклуски, – В последнее время наша цивилизация развивается поистине стремительными темпами, а шумовые установки с каждым годом производят всё больше и больше децибелл… Вы очень к месту вспомнили про Бембридж! Мы тоже до сих пор не в силах позабыть эти ужасные скрежеты и завывания, которые каждую ночь производили под окнами нашей гостиницы эти неутомимые строительные рабочие… С тех пор мне не раз доводилось встречаться с этими строителями во сне. Я уже сбился со счёта, скольких из них мне удалось во сне же арестовать или сразу пристрелить… Если желаете, могу пересказать вам один из своих недавних снов на эту тему! Начинается всё с того, что я будто бы выглядываю из окна нашего общежития и с удивлением обнаруживаю, что прямо у нас во дворе происходит строительство некого странного небоскрёба, а уже возведённый фрагмент будто бы насчитывает в себе этажей пятьдесят, если не все сто. (Как ни странно, при этом верхняя площадка небоскрёба оказалась на одной высоте с окном нашей комнаты, расположенной на втором этаже общежития.) Излишне говорить, что я был до глубины души возмущён этим незаконным строительством. Я решил немедленно побеседовать с этими строителями по душам и высказать им всё то хорошее, что я о них думаю…

Убедившись, что мой табельный пистолет – по-прежнему на положенном месте, я открыл окно и спрыгнул с подоконника прямо на верхушку небоскрёба. Долго разыскивать ответственных лиц мне не пришлось – трое из них сразу попались мне на глаза за ближайшим штабелем кирпичей. Определив с первого взгляда самого главного из троих (на нём была надета самая большая строительная каска), я обратился к нему: «Потрудитесь мне объяснить: На каких основаниях вы возводите этот дурацкий небоскрёб под окнами нашего общежития?» Мой прямой нелицеприятный вопрос застал этих типов врасплох. Они смутились и напряжённо призадумались… Немного собравшись с мыслями, начальник ответил: «Возводимое нами здание стоит на бетонных основаниях».

«Ваши каламбуры можете оставить при себе!» – сурово отреагировал я, – «Я вас спрашиваю не про материальные, а про юридическо-правовые основания вашего незаконного строительства! Проще говоря, я хочу знать, какой идиот дал вам разрешение на возведение вашего идиотского небоскрёба в нашем дворе…» «Я обязательно отвечу на ваш вопрос», – заверил этот тип, – «Но только не сейчас!

Я предлагаю перенести нашу беседу в более подходящее место… Следуйте за нами!» – сказал он – и все трое тут же спрыгнули с края недостроенного небоскрёба куда-то вниз. Возможно, они надеялись, что у меня не хватит смелости последовать их примеру… Но они просчитались: Во сне я способен на такие поступки, которые им и в страшных снах не снились! Итак, я тоже спрыгнул с небоскрёба вслед за моими собеседниками. Как выяснилось, с этого края боковая стена ещё не была возведена; из глубины дома наружу торчали наэтажные плиты – причём чем дальше книзу, тем дальше вперёд выступали эти плиты, образуя собой как бы гигантские ступеньки. Мои спутники, более привычные к такому способу передвижения, быстрее меня доскакали до самого низа и юркнули куда-то за угол; я же добрался до нижнего этажа немного попозже… Завернув за тот же угол, я обнаружил своих троих оппонентов за какой-то строительной будкой. (Похоже, они надеялись укрыться там от моего преследования.) «Ну, я вас внимательно слушаю!» – произнёс я, не в силах скрыть злорадства при виде их озадаченных физиономий, – «Я жду от вас ответа на заданный мною вопрос!» К чести этих проходимцев, они быстро взяли себя в руки.

Их начальник ответил мне так: «Да-да, конечно, ваш вопрос не останется без ответа! Значит, вы хотите узнать, почему мы начали строительство данного объекта в вашем дворе…» – он подошёл к краю какого-то обрыва и в задумчивости посмотрел вниз, – «Видите ли, в чём тут загвоздка: В последнее время повсюду в мире наблюдается бурный и непредсказуемый строительный…» – а далее он, чтобы не тратить лишних слов, просто спрыгнул с обрыва и с громким звуком «Бум!» приземлился где-то далеко внизу. «Нет, я не оговорился!» – продолжал доноситься снизу его голос, – «Именно строительный…» В этот момент с обрыва спрыгнул второй из строителей; при своём приземлении он произвёл всё тот же звук «Бум!», как бы завершив фразу, начатую начальником. «Совершенно верно!» – подтвердил самый главный из строителей, – «Бурный и непредсказуемый, стремительный и неудержимый строительный…» «Бум!» – послышался из пропасти ещё один звук, вызванный падением третьего строителя. «Вот вам и ответ на ваш вопрос!» – радостно подытожил строительный начальник, – «Неудивительно, что в нынешних условиях наблюдается рост числа возводимых зданий, одним из которых и является небоскрёб в вашем дворе…» «Пытаетесь уйти от прямого ответа за словесной эквилибристикой?» – усмехнулся я, – «Ваша аргументация не выдерживает никакой критики! Переживаемый нашим обществом строительный бум является отнюдь не причиной повышенной активности строителей, а, наоборот, её следствием… Итак, я ещё раз повторяю свой вопрос: С какой стати вам взбрело в голову построить свой дурацкий небоскрёб в нашем дворе?» «А вы спускайтесь к нам сюда – тут и поговорим!» – предложил мне этот тип. Очевидно, он был убеждён, что я не рискну повторить его прыжок в пропасть – или же надеялся на то, что я сверну себе шею во время этого прыжка… Однако никакие опасности уже не в силах были меня остановить! Дабы не выслушивать в четвёртый раз всё те же сказки про строительный бум, я не стал сгоряча спрыгивать в пропасть, а уцепился за её край всеми руками и ногами (как кошка на дереве) и осторожно сполз вниз на нужное расстояние. Снова почувствовав под ногами твёрдую поверхность, я огляделся по сторонам и обнаружил, что нахожусь на миниатюрном выступе посереди совершенно гладкой отвесной скалы. (Выступ этот был настолько узок, что на нём едва умещались мои ноги.) Рядом со мной на том же самом выступе сидели на корточках все три строителя в своих касках… Метрах в пяти ниже нас скала резко уходила под воду – вернее, под какую-то мутную субстанцию наподобие жидкого цементо-бетона. Присмотревшись повнимательнее, я понял, что наша скала представляет собой нечто вроде одинокого острова посереди бескрайнего моря, заполненного этой мутной жидкостью до самого горизонта. Метрах в десяти от нас из моря торчит строительный забор в виде железной сетки, как бы опоясывающий нашу скалу вокруг по периметру… Что и говорить, окружающая обстановка выглядела на редкость уныло и безрадостно. Но я явился туда отнюдь не для того, чтобы предаваться унынию!

Бросив на троих строителей насмешливый взгляд, я твёрдым уверенным голосом произнёс: «Ну вот я и здесь! Не знаю, с какой целью вы меня сюда позвали и каким образом теперь собираетесь отсюда выбираться – но вам всё равно придётся ответить на поставленный мною вопрос! Итак, какого чёрта вам вздумалось построить свой дурацкий небоскрёб возле общежития Центральной полиции?» В воздухе повисла гнетущая тишина… Я понял, что строители не были готовы к моему прибытию, и что им, собственно, нечего мне ответить. Выждав для приличия ещё пару минут, но так и не дождавшись ответа, я начал медленно и зловеще вытаскивать из кобуры пистолет… А ведь мне, пожалуй, стоило поторопиться! Не успел я взвести на пистолете курок, как вдруг внезапно проснулся и обнаружил, что лежу с пистолетом в руке посереди нашей комнаты на своей бывалой раскладушке. Выглянув в окно, я убедился, что никакого недостроенного небоскрёба во дворе не видно… С одной стороны, я был рад, что незаконное строительство уже прекращено; но с другой стороны, меня до сих пор не покидает чувство лёгкого сожаления за то, что я так и не успел перестрелять всю эту строительную банду. Выходит, что выбранная этими типами тактика постоянных отсрочек и проволочек всё же позволила им избежать справедливого возмездия с моей стороны…

– Надо полагать, теперь очередь рассказывать вещие сны дошла и до меня, – смекнул Доддс, – Ну что ж, не стану отпираться! Мой сон приснился мне буквально несколько дней назад, в городе Лондоне, вскоре после нашего возвращения из Бембриджа. Начинается всё с того, что я будто бы иду по какому-то длинному тёмному коридору и пытаюсь на ходу сообразить, почему же у меня сейчас такое паршивое настроение… Но вот меня наконец осенило: Я вспомнил, что администрация Центральной полиции направила меня в какой-то архив за справкой о том, что я – это я. В случае неполучения мною этой справки мне грозят крупные неприятности вплоть до лишения премии и военного трибунала…

– Да, я вас понимаю, – выразил сочувствие Кристи, – Я тоже не люблю ходить за справками – как наяву, так и во сне…

– И вот подхожу я к окошку архива, – продолжал Доддс, – просовываю в него голову и говорю: «Добрый день! Моя фамилия – Доддс. Я хочу получить справку о том, что я – это я». Бюрократ из окошка смерил меня насмешливым взглядом и снисходительно хмыкнул. (Надо заметить, что этот тип, как и положено бюрократам, был одет в костюм с галстуком – однако на голове у него почему-то оказалась большая шахтёрская каска с фонариком.) «Доддс?» – переспросил он, – «Как же, как же, слышали мы про вас! Вы уже так долго не приходили к нам за справками, что ваше личное дело теперь завалено кучей других дел и в данный момент находится на глубине трёхсот метров. Боюсь, извлечь его оттуда на-гора будет непросто…» «А вы случаем не сгущаете краски?» – уточнил я, всерьёз забеспокоившись. «Нет, нисколько! Скорее, наоборот», – опроверг шахтёр-бюрократ, – «Если вы мне не верите, то можете сами принять участие в добыче вашего личного дела. Милости просим к нам в забой!» И вот мы с ним уже идём куда-то по другому длинному тёмному коридору. Нас сопровождают три других типа в костюмах и шахтёрских касках, один из которых тащит с собой отбойный молоток… Мы подходим к лифту, на двери которого висит табличка «Вход в шахту», и поочереди в него заходим. (Я ещё успел подумать, что надпись выглядит довольно двусмысленно: Под шахтой может подразумеваться как обычная шахта лифта, так и та шахта, куда спускаются шахтёры для добычи угля.) И вот мы едем на этом лифте куда-то глубоко вниз и все впятером сосредоточенно молчим – а обстановка вокруг стоит какая-то тревожная и взрывоопасная… Через пару минут я не выдержал и поинтересовался: «Послушайте, а не слишком ли долго мы спускаемся? Уж не застряли ли мы, чего доброго, в этом лифте?» «Прекратите сеять панику!» – нервно вскричал один из шахтёров, – «Спуск на глубину трёхсот метров – это вам не с пятого этажа на третий пробежаться! Подобное расстояние соответствует высоте современного стоэтажного небоскрёба… Имейте же хоть чуточку терпения, в конце-то концов!» К счастью, ещё через пару минут лифт всё-таки открыл двери, и нам удалось из него высадиться. Мы попали в ещё более тёмный и извилистый коридор, напоминающий подземные катакомбы каких-нибудь глубоко законспирированных партизан. На стене висела табличка «Вход в архив-забой», а рядом сидел за столом ещё один шахтёр-бюрократ в костюме и каске. «Надеюсь, вам известно, что все работы в архиве должны быть завершены к одиннадцати часам?» – осведомился он у нас. «Мы постараемся управиться к нужному сроку», – ответил наш руководитель; впрочем, стопроцентной уверенности в его голосе я не уловил. Когда мы отошли по коридору чуть подальше, я осторожно у него поинтересовался: «Но неужели наши работы могут и не закончиться к одиннадцати часам? Помилуйте: Ближайшие настенные часы показывают всего лишь половину шестого вечера!» «Пяти с половиной часов нам может и не хватить», – поделился опасением наш руководитель, – «Ведь кто знает, как пойдёт дело…» Но вот наконец мы прибыли к нужному месту – это был один из самых тёмных и мрачных уголков нашего коридора. «Сверлильщик и крепильщики могут приступать к работе!» – скомандовал глава нашей делегации, – «А вы, Доддс, в целях соблюдения мер производственной безопасности останетесь стоять рядом со мной! За ходом работ вы будете наблюдать издалека – вон из-за того угла…» Я послушно спрятался за угол и осторожно из-за него высунулся. А трое наших коллег тем временем приступили к добыче моего личного дела… Сверлильщик включил свой отбойный молоток и вонзил его в ближайшую стену. Из-под сверла во все стороны полетели обрывки картонных папок и кожаных скоросшивателей… Присмотревшись повнимательнее, я обнаружил, что стены наших катакомб состоят из множества канцелярских скоросшивателей и папок, спрессованных в какой-то чудовищный монолит под тяжестью вышезалегающих слоёв. Похоже, в нашем архиве хранились личные дела всех когда-либо проживавших на Земле лиц, начиная с каменного века… Огромные толщи веками не потревоженных залежей документов буквально ходили ходуном под сверлом мастера. Не стояли без дела и два крепильщика: Расположившись по обе стороны от сверлильщика и навалившись на стену всем своим телом и поднятыми руками, они героически удерживали эту стену от неконтролируемого падения…

(Я неоднократно встречал термин «крепильщики» во всевозможных газетных статьях про нелёгкий труд шахтёров – но только теперь мне довелось своими глазами понаблюдать за их работой и понять наконец смысл, заключённый в этом термине. Всё оказалось предельно просто:

Эти крепильщики как бы закрепляли собой стену шахты, не позволяя ей обрушиться во время сверления.) Поначалу дела у наших коллег продвигались весело и с огоньком. Отбойный молоток всё дальше погружался в стену, а углубление в ней становилось всё шире и глубже. Я уже начал было надеяться на благополучный исход нашей авантюры… Но внезапно в нашей подземной каменоломне случилось непоправимое: Оболтус-сверлильщик немного увлёкся и всунул свой отбойный молоток чуть дальше, чем требовалось; стена из спрессованных документов отчаянно зашаталась и, несмотря на самоотверженные усилия крепильщиков, обрушилась всей своей огромной массой на головы всех троих шахтёров. В один момент они оказались погребены под миллионом папок и скоросшивателей… Я не успел и глазом моргнуть, как и меня тоже сшибла с ног и завалила с ног до головы безбрежная гора бумажно-картонной документации. Откуда-то с потолка донёсся тревожный рёв сирены и взволнованный голос диктора из невидимых динамиков:

«Тревога! В архиве произошёл обвал!» Едва приподняв голову под тяжестью навалившегося сверху груза, я увидел перед собой физиономию моего спутника, шахтёра-бюрократа – он тоже лежал рядом в самой гуще каких-то канцелярских папок. «Ну что, Доддс, докаркались?» – вскричал он, даже не пытаясь сдерживать эмоции, – «Вы сомневались, что мы успеем управиться до одиннадцати вечера? Радуйтесь: Вы оказались правы! Теперь мы и за сто лет отсюда не выберемся…» «А как же моё личное дело?» – невольно вырвалось у меня. «О нём можете забыть!» – не без злорадства ответил бюрократ, – «Сверлильщик и крепильщики погибли при обвале – а нужная нам папка теперь завалена ещё сильнее, чем прежде. В данной ситуации речь идёт уже не о том, чтобы выдать на-гора ваше личное дело, а о том, чтобы вытащить отсюда на-гора нас с вами – или, в крайнем случае, наши тела…» «Но я слышал объявление по громкой связи об обвале в архиве!» – попытался подбросить оптимизма я, – «А раз спасательным службам уже известно о наших проблемах, то они уже наверняка спешат к нам на помощь…» «Чёрта с два они спешат!» – фыркнул бюрократ, – «Плохо же вы знаете этих лоботрясов! Пока их тут дождёшься, сто раз успеешь ноги протянуть… Кстати, известно ли вам, что в залежах пустой породы частенько скапливается ядовитый и взрывоопасный газ бюрократин? Чует моё сердце: Если помощь не подоспеет в ближайшие пять минут, мы с вами успеем сполна нанюхаться этой гадости и откинуть копыта… Ладно, не будем без толку сотрясать воздух! Вы вольны поступать так, как посчитаете нужным – ну а я попытаюсь самостоятельно выбраться из забоя…» И он целеустремлённо пополз куда-то наверх, энергично разгребая руками и ногами многочисленные папки и скоросшиватели. А что оставалось делать мне? В мою голову сама собой пришла неутешительная мысль: Даже если мне удастся выбраться из этого завала трёхсотметровой глубины и попутно не отравиться ядовитым газом бюрократином, меня всё равно ожидает военный трибунал за неполученную справку… Уяснив себе это, я окончательно потерял желание что-либо предпринимать. Демонстративно улёгшись на спину, я закрыл глаза и попытался расслабиться… Эта попытка привела к тому, что я проснулся и обнаружил себя лежащим на раскладушке в нашей старой доброй комнатке на втором этаже общежития. Если бы вы только знали, какое облегчение я испытал, когда наконец понял, что мне уже не требуется добывать никаких справок ни в каких архивах! – закончил он свой проникновенный рассказ.

Коллеги не преминули поздравить Доддса с успешным завершением всех его мытарств, а заодно обсудили между собой ещё кое-какие важные животрепещущие темы… Их оживлённую дружескую беседу неожиданно прервал шальной ночной ветер, слегка приоткрывший входную дверь. В этот проём тут же начал поступать прохладный воздух с улицы…

– Ну и холодрыга! – возмутился Доддс, – Маклуски, захлопните-ка дверь поплотнее, чтобы она больше не открывалась! На улице сейчас – всё-таки не май месяц…

– Вы заблуждаетесь! – усмехнулся Маклуски, – Минуту назад на Гринвичском меридиане наступило первое мая! (Об этом свидетельствуют стрелки на часах Кристи.) Так что теперь уже я предложу вам, Доддс, захлопнуть посильнее входную дверь…

Доддс сверился с часами, которые Кристи носил на своём левом запястье, и был вынужден признать правоту коллеги. (Ровно в полночь должна была произойти очередная смена лица, возглавляющего их с Маклуски совместную следовательскую работу – в связи с чем право принятия наиболее ответственных решений переходило уже к Маклуски.) Молча скрыв досаду, Доддс поднялся со стула и направился ко входной двери. Там он на некоторое время застыл на пороге, решив заодно выглянуть на улицу и слегка прозондировать окружающую обстановку…

– Доддс, вы что, хотите нас заморозить? – потерял терпение Маклуски пару минут спустя, – Почему вы не закрываете дверь?

– Тихо! – воскликнул Доддс отчаянным полушёпотом, пристально вглядываясь в ночную темень по ту сторону двери, – Кажется, к нашему дому приближается какой-то тип…

Оба его коллеги мгновенно оценили всю серьёзность ситуации и, резко вскочив на ноги, тоже поспешили ко входной двери, на ходу проверяя наличие на месте своего табельного оружия. Вскоре они уже в шесть глаз пристально наблюдали за смутным светловатым пятном, неуклонно приближающимся к забору их дома со стороны дороги… Когда пятно добралось до калитки в заборе, выяснилось, что это был джентльмен в светлом плаще и с портфелем в руке. Он держался вполне уверенно и бодро насвистывал себе под нос нечто весёлое. (Похоже, он был преисполнен оптимизмом и пребывал в неплохом настроении.) Подойдя к калитке, он привычным движением откинул щеколду по ту сторону забора и по-хозяйски прошёл на внутреннюю территорию… Но когда он взошёл на крыльцо дома и уже протянул руку ко входной двери, та вдруг резко распахнулась, и на пороге показались три суровых решительных джентльмена в штатском.

– Добрый вечер! – произнёс Маклуски; его голос прозвучал строго и нелицеприятно, – Позвольте узнать: Кто вы такой и с какой целью сюда явились?

Человек раскрыл рот от неожиданности и выронил портфель на ступеньки крыльца. С трудом обретя дар речи, он воскликнул:

– А сами-то вы кто и чем здесь занимаетесь?

– Давайте всё же соблюдать очерёдность вопросов и ответов, – не поддался на его хитрости Маклуски, – Мы первыми задали вам вопрос – значит, вам первому на него отвечать… Итак, я повторю: Кто вы такой и каков род ваших занятий?

– Моя фамилия – Джеремис. Я – хозяин этого дома, – ответил новоприбывший, понемногу приходя в себя после испытанного потрясения, – А теперь я жду ответа от вас: Кто вы такие и какого чёрта делаете в моём доме?

Здесь пришёл черёд удивляться и троим участникам Вестхукской операции… Доддс и Маклуски обменялись друг с другом взглядом, полным растерянности и недоумения. Затем Доддс осторожно намекнул:

– Кристи, отвечать придётся вам!

– Видите ли, в чём тут загвоздка, Джеремис… – обратился к хозяину дома Кристи, собираясь с мыслями по ходу дела, – Мы арендовали у вас данное помещение, чтобы… э-э-э… немного отдохнуть в вашем чудесном Иствелле от лондонской суеты…

– Не надо пудрить мне мозги! – вскричал в негодовании Джеремис, – Я ничего вам в аренду не сдавал! И вообще я вижу ваши физиономии впервые в жизни… Тот тип, который снял у меня дом, приходил ко мне один, а не втроём – и ни один из вас ни чуточки на него не похож! Судя по всему, вы – какие-то самозванцы…

– Арендой помещения занимался наш коллега Медфорд, – уточнил Кристи, – Но разве он вас не предупредил, что снимает ваш дом не для себя лично, а для нас троих?

– Ни о чём подобном он и не заикнулся, – опроверг Джеремис, – А если даже и заикался, я пропустил это мимо ушей… Как бы то ни было, срок аренды моего дома истёк, и вам придётся искать другое место для ваших посиделок, – он поднял со ступенек портфель и решительно вошёл в дом, раздвинув плечами незадачливых арендаторов, – Даю вам пять минут на сборы – и чтоб я больше никогда не видел ваших гнусных физиономий!

– Как это срок аренды истёк? – воскликнул ошарашенный Кристи, – Медфорд доложил, что снял ваш дом до двенадцати часов утра вторника!

– Не утра, а ночи, – поправил хозяин дома, – А эти двенадцать часов уже наступили… Так что выметайтесь отсюда подобру-поздорову, пока я сам вас отсюда не вышвырнул! – не без злорадства предложил он.

– Но позвольте! – попытался воззвать к голосу разума Доддс, – Вторник наступил буквально несколько минут назад. Ни о каких двенадцати часах вторника пока не может быть и речи! Разумеется, Медфорд имел в виду утро, а не вечер…

– Мне плевать, что имел в виду ваш раздолбай, – не стал ломать голову Джеремис, – А вот я имел в виду двенадцать часов ночи с понедельника на вторник – именно до этого срока я и сдал ему свой дом… Будем считать, что я уже принял у вас помещение вместе с ключами, – он забрал со стола связку с большим и маленьким ключом, оставленную там Кристи, и сунул её себе в карман плаща; достав из другого кармана другую связку, он отпер одним из ключей дверь в правой стене, ведущую во внутренние помещения дома, – Через пять минут я выхожу и проверяю обстановку. Если вы за это время не успеете убраться к чёртовой бабушке – пеняйте на себя! – и он исчез за правой дверью, оставив своих арендаторов наедине со внезапно возникшими проблемами.

– Ну что, Кристи, доигрались? – не смог сдержать эмоций Маклуски, когда шаги Джеремиса заглохли где-то в глубине дома, – Просто замечательную операцию организовал ваш доблестный УБОПЭП, нечего сказать! В её плане досконально продумана каждая деталь; не правда ли? Таких разработчиков нужно самих сажать в СИЗО в одну камеру с вашим Аткинсоном!

– Да чёрт бы побрал этого Медфорда! – взорвался Кристи, – Да, это – как раз в его стиле: утонуть в посторонних мелочах и забыть про самое главное! Скорее всего, в неразберихе со сроком аренды он виноват куда больше, чем Джеремис… Когда вернусь завтра к себе в УБОПЭП, обязательно всыплю этому Медфорду по первое число за его раздолбайство! (Тем более, что первое число как раз только что наступило.) Но это будет только завтра. А каким образом мы собираемся выпутываться из этой дурацкой истории сегодня…?

– До утра мы из Иствелла уехать не сможем. (Ночью тут не ходят ни поезда, ни автобусы.) – поделился важной информацией Доддс, – Скорее всего, нам придётся ночевать либо на вокзале, либо прямо у Сайденхема в отделении…

– Это – не выход! – возразил Кристи, – Мы не имеем права покидать дом Джеремиса до двенадцати часов утра! Ведь именно сюда (а не на вокзал и не в отделение полиции) будут приходить сообщники Аткинсона… Но как нам тогда быть с этим Джеремисом, который свалился нам на головы, как чёртик из табакерки? (Вот ведь занесла нелёгкая!) Честно сказать, я пока не нахожу разумного выхода из этого тупика… Ну и попали мы в переделку, пропади оно всё пропадом!

Отчаянный пятиминутный мозговой штурм не привёл ни к чему вразумительному… Когда из-за правой двери снова показался Джеремис, участники Вестхукской операции по-прежнему пребывали всё в том же жизненном тупике, как и пятью минутами ранее.

– А вы и не думаете шевелиться, как я погляжу! – осерчал хозяин дома, – Неужели я непонятно объяснил? Хватайте ваши шмотки и уматывайте отсюда поскорее на все четыре стороны!

– Никогда не думал, что попаду в такую идиотскую переделку! – вздохнул в изнеможении Кристи, – Послушайте, Джеремис! Я хочу поговорить с вами серьёзно, как с мужчиной и настоящим джентльменом… Похоже, Медфорд что-то напутал и передал нам неверное время окончания аренды вашего дома – ну а мы, исходя из этой неверной информации, уже запланировали в вашем доме кое-какие… э-э-э… важные и неотложные мероприятия. Мы обращаемся к вам с настоятельной просьбой: Не могли бы вы продлить нам срок аренды ещё на полдня и погулять где-нибудь до двенадцати утра? (Я постараюсь убедить нашу бухгалтерию, чтобы она выделила дополнительные средства на оплату лишних полусуток аренды вашего дома.) Мы будем вам очень признательны…

bannerbanner