скачать книгу бесплатно
– Я без ума от вас, Деймона!
От его слов в груди заныло, и алая краска прилила к лицу Эстер. Аллиан улыбнулся, обнажив ряд белых зубов. Смущённая, девушка отвернулась и отошла от него, стараясь не смотреть ему в глаза. Отчего-то она боялась остаться с ним наедине – этот парень пробуждал волнительные чувства, с которыми она доселе не была знакома.
Когда Эстер окончила танец со скромным принцем из соседнего королевства, а затем, через некоторое время, поклонилась и графу Ирману, Аллиан снова появился перед ней.
– Не мог дождаться! – заявил он. Зашумела музыка, и юноша мягко подхватил принцессу, вскружив не только её тело, но и голову. Он был настойчив и в то же время осторожен, словно видел в ней желанную добычу, которую боялся упустить. Эстер расслабилась, будучи ведомой, и потерялась в танце, лишаясь рассудка.
– Деймона, я так хочу увидеть тебя вновь… Только не среди этой шумной толпы. Наедине, – шепнул юноша ей на ухо, и она почувствовала его дыхание.
Сердце на секунду замерло, а потом бешено застучало. Эстер ощутила прилив эмоций; в ней медленно зарождалось новое чувство, которому она не смогла бы дать названия. Её тянуло к нему, и она, забывшись, открылась ему в ответ:
– Я… я тоже хочу этого.
– Я приду послезавтра, в полночь. Буду ждать в конюшне, – сообразил Аллиан и, став на одно колено, поцеловал ей руку. Музыка стихла, и он поклонился ей, а затем они попрощались.
Когда Аллиан исчез и бал окончился, Эстер ещё долго не отпускала пережитые чувства. Первый в её жизни бал надолго врезался в память: временами она думала о нём, то радуясь, то огорчаясь. Вновь и вновь она проигрывала этот волшебный день в памяти. В полотне её жизни, с композицией прежде скучной и полной тусклых цветов, наконец появились яркие краски. Чаще всего девушка вспоминала бал с восторгом и упоением, но в те мгновения и подумать не могла, что вскоре пожалеет почти о каждом своём слове и действии.
Глава 10. Письмо
Спустя пару дней после бала Алетрина, сидя за письменным столом, вглядываясь в свиток, едва справляясь с напряжением. В этом куске пергамента скрывалось то, на что она не могла повлиять, как бы ей ни хотелось. Хотя это была лишь карта Камеи, одного из городов Руании – страны, которая находилась так далеко от элесских земель, что казалось, это другой мир. Почему-то этот город вгонял королеву в тоску и злость. О дурной славе Камеи ей было известно немало. Там нередко собирались ведьмы и устраивали шабаши – жуткие и развратные танцы вкупе с обрядами, на которые даже смотреть противно…
Когда-то Алетрина считала, что её мир непоколебим и бесконечен. Тогда она была моложе, но, став королевой, смирилась с тем, что ничто не вечно. И это касалось не только её жизненных идеалов. Теперь она понимала, что хочет сделать. Алетрина смотрела на карту, желая лишь одного – навсегда уничтожить даже память об этом проклятом месте.
В дверь постучались.
– Войдите! – сказала королева, и в комнате возникли седовласый старик и девушка с ярко-красными волосами, убранными в высокий хвост. Они поклонились Алетрине, а та лишь кивнула в ответ.
– Ваше Величество, – начал старик. – У меня есть информация.
– Выкладывайте, – чуть напрягшись, велела королева. – Это то, о чём я думаю?
– Да. Рейна замечена в пригородном селении близ Фэала. Я выследил её в таверне «Левиафан».
– Она была одна?
– Нет, Ваше Величество. С ней был мужчина.
– Как он выглядел?
– Я не рассмотрел лица из-за плаща. Но услышал, что кормчий назвал его Леоном.
Королева нахмурила брови.
– И это всё?
– Нет, Ваше Величество. Потом появился какой-то верзила и увёл их. Я…
Алетрина обратила взор на девушку, стоящую рядом и молча слушающую их разговор с презрительной ухмылкой:
– Что ты узнала, Голандора?
– О-о-о, многое, Ваше Величество! – загорелась она, захлопав ресницами, – Рейбон неплохой следопыт, но до меня ему ещё далеко! Или как тебя называть, а, дедушка Гутер?
– Говори же, что знаешь, живо! – пресекла её королева, точа взглядом.
– Ваше Величество, они идут в столицу, – заговорила Голандора, смутившись тону Алетрины. – Тая… то есть Рейна… ищет Оскальда Беннета.
– Как ты об этом узнала?
– Колдуньей быть хорошо! Отслеживающая магия позволяет мне узнавать о её планах.
– Да что ты? – рассердилась Алетрина, сжав руку в кулак. – Тогда почему ты нашла мою племянницу только спустя семнадцать лет?! Что тебе мешало сделать это раньше?
– Моя магия не распространяется на иные миры, Ваше Величество! Она действует, лишь если искомый объект находится в том же измерении, что и я. Знаете, сколько миров мне пришлось обойти? Это всё равно что иметь один ключ, когда перед тобой миллионы дверей, и не знать, для какой он предназначен!
– Меня не интересуют твои оправдания! Отправляйся за Рейной, и помешай ей и её союзнику совершить задуманное.
Голандора кивнула и поклонилась королеве, а затем, словно туман, быстро растворилась в воздухе, оставив после себя алую дымку, что исчезла пару мгновений спустя. Алетрина посмотрела на старика:
– Рейбон, твоя миссия выполнена. Я считаю, что тебе пора на заслуженный отдых. Я распоряжусь, чтобы, находясь на острове Син, ты более ни о чём не беспокоился.
– Благодарю, Ваше Величество! – кланяясь, ответил Рейбон и хотел уже покинуть её кабинет, но королева остановила его.
– Погоди, Рейбон. Может, ты хочешь сказать мне что-то ещё? – спросила она не то с требованием, не то с интересом, смотря на старика так внимательно, что ему стало не по себе. Взгляд королевы обладал какой-то магической силой: тот, на кого она взирала, едва ли мог что-то от неё утаить. Впрочем, Рейбону, на счастье, скрывать было нечего.
– Нет, Ваше Величество, – ответил он, и Алетрина отпустила его.
В одиночестве она продолжила разбирать письма. Каждое было серьёзнее другого, и у неё всё сильнее болела голова от забот, свалившихся на плечи. «Прочту ещё пару писем и пойду спать», – подумала она. Но, развернув бежевый пергамент, чуть обуглившийся по краям, она забыла об этом обещании.
Она сразу узнала форму сургучной печати. Орёл – птица куда более быстрая и надёжная, чем прежде используемые для пересылки писем голуби и горлицы – прилетел из Руании, а значит, вряд ли в этом письме есть хоть что-то приятное.
Моя дорогая Летти!
Мои новости, боюсь, не подарят тебе ни радости, ни утешения. Ведьмы пугают людей до смертельного ужаса своими демоническими танцами и заклинаниями, от которых стынет кровь в жилах. Смею предположить, что они пытаются призвать своих бесов, чтобы они разворотили Камею и погубили горожан.
Добрый юнец, у которого я покупал хлеб, не так давно сбежал с одной из них. Когда я его видел в последний раз, он страшно изменился, он не узнавал никого и в его взгляде крылось что-то противоестественное. Эта ведьма так околдовала его, что он даже имени своего не помнит! Его отец места себе не находит!
А ещё их шайка чуть не превратила в руины наш дом. Меня они не тронули (на что им, право, такой старик, как я?), но всё разворошили и устроили тут бедлам. Ведьмы забрали все твои письма, и сожгли их у меня на глазах, приговаривая: «Пусть сгорит королева!».
Дорогая моя, опасайся! Боюсь, однажды негодные ведьмы доберутся и до тебя!
С любовью,
Эстамп Роувен
Алетрина дрожащими руками свернула пергамент. Она хотела отодвинуть в дальний угол мысли о том, что ждёт Камею, но они кружили вокруг неё, как чёрные птицы, жаждущие своей добычи. Сколько она помнила, Эстамп крайне редко покидал родной город. Близкий друг короля Эммера Роддери, он души не чаял в его средней дочери. Роувен постоянно писал ей, ласково зовя её Летти, когда она стала королевой Алетриной. Иногда по делу, а порой, ведомый неудержимыми чувствами, строчил о своей любви без всякой надежды на взаимность. Поначалу она почти не отвечала ему, но вскоре решила воспользоваться его слабостью, и Роувен стал докладывать обо всём, что она хотела знать.
Королева отодвинула свиток к краю стола. Погрузившись в размышления, она не услышала тихий стук в дверь. Через пару секунд стук стал громче и увереннее, и женщина проговорила: «Войдите!». Дверь мягко скрипнула, и из проёма выглянула Эстер.
– Деймона? Ты почему не спишь?
– Простите… лучше я зайду потом.
– Всё в порядке, милая. Что ты хотела?
– Я… я хочу поблагодарить вас за тот бал. В моей жизни ничего подобного не случалось! Я весь вечер протанцевала, а ещё познакомилась с… со многими интересными людьми. Спасибо за этот чудесный праздник!
Королева улыбнулась уголками губ и, вздохнув, спросила:
– Это всё?
– Нет, – твёрдо сказала Эстер. – У меня есть просьба.
– Да?
– Ваше Величество… я очень хочу посмотреть на Элесс! Хочу увидеть город, пообщаться с людьми, узнать страну, которой должна править! Пожалуйста, поймите меня! Мне надоело сидеть в замке! Я просто сгораю от любопытства! Кто, как не вы, может понять меня?
Всё время, пока Эстер говорила, королева молчала, и на её лице не отражалось ни одной эмоции. За вопросами последовала тишина, и принцесса нервно дёрнулась – она, видимо, ожидала любой реакции, кроме молчания. Но затем Алетрина вынесла вердикт:
– Нет.
– Но я… – попыталась возразить Эстер, но королева коротко отрезала:
– Об этом и речи быть не может.
– Но… почему?..
– Пока тебе не положено выходить из замка без моего сопровождения. А я не могу сейчас покинуть его.
– Как же так? Когда я смогу погулять?
– Всему своё время.
– Правда? А что же мне тогда делать? Скучать в замке, в обществе высшего света, учиться вашим премудростям? Я не могу всё время сидеть взаперти! – выпалила Эстер, чуть ли ни плача.
– Таков удел королевской особы, Деймона, – изрекла Алетрина, но в голосе проскользнули печальные нотки. – Ты полагала, принцессой быть – одна утеха? Забыла, какая ответственность лежит на твоих плечах?
– Невыносимо! Я не подписывалась на это! Я хочу увидеть мир, гулять, наслаждаться жизнью! Разве я о многом прошу?! А ещё… я к Тае хочу!
– ЧТО?!
Вихрь ярости поднялся сейчас в Алетрине; кажется, дай она ему волю – и он нещадно снесёт на своём пути всё. Она замахнулась рукой, чтобы дать пощёчину, но, стоило лишь посмотреть на Эстер, как ладонь, словно обретшая собственный разум, тут же опустилась. Испуганная и растерянная, племянница вдруг напомнила королеве саму себя в детстве. Как часто мать заносила плеть для удара, какой страшный и безжалостный у неё был взгляд, что всё в жилах холодело! В самых ужасных снах бич превращался в чёрную змею, что проползала прямо в её постель и кусала в шею, медленно отравляя смертельным ядом.
– Эстер… – вполголоса проговорила королева, пытаясь успокоиться. – Веди себя как подобает принцессе. Прекрати брюзжать и ступай в опочивальню.
– Да, Ваше Величество… – покорно ответила девушка, услышав своё имя, и мигом удалилась. В свои покои она бежала так быстро, будто за ней гнались, и даже не заметила одну из служанок, которую чуть не сбила с ног. Добравшись до покоев, принцесса громко хлопнула дверью и упала на постель, как если бы опять свалилась в реку, но теперь удар был куда мягче. Обида каплями раскалённого металла жгла душу, мешала мыслить разумно, и Эстер горько разрыдалась.
– Ненавижу! – прокричала она в пустоту.
«Тая, ты так нужна мне сейчас! Где ты?» – с щемящей тоской подумала она, но в комнате было темно и тихо.
Глава 11. Стычка
Они двинулись в путь, борясь с ощущением, что за ними наблюдают. Никто не показывал своих чувств: Хьюз изо всех сил делал вид, что всё в порядке, а Таю грызла совесть за то, что ей не хватило смелости самой явиться в Лонталь. Она покинула замок ещё в юности, ведомая пылом, а не рассудком, но, став взрослой, по-прежнему страшилась этого места, в то же время желая туда вернуться.
Пешком до Фэала идти по меньшей мере часа два. Впрочем, длинная дорога меньше всего их беспокоила. Когда они наконец достигли столицы, стояла глубокая ночь. Почти все горожане спали; в невысоких кирпичных домах изредка горел свет камелька.
Тая и Хьюз шли медленно и осторожно, то и дело оглядываясь по сторонам. Когда они покинули улицы с жилыми домами, перед ними выросла каменная арка, и на её вершине читалось название города, выведенное красивыми вензелями.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: