скачать книгу бесплатно
Пока он надевает куртку и набрасывает на одно плечо лямку рюкзака, меня раздирает досада. Не будь я связана, сама раздала бы бандитам подзатыльников. Видя, как мой спаситель направляется к выходу, восклицаю:
– Эй, куда ты? – Не получив ответа, вскакиваю на ноги, но взвизгиваю от боли в лодыжке. – Ах ты ж черт, да сколько можно? Стой! Помоги мне.
Он замирает в проходе.
– Кажется, уже помог.
– Мне нужно добраться на базу. Отвези меня в Рок-Спрингс.
– На ковре-самолете? У меня нет транспорта.
– Как же ты здесь оказался?
– Шел за Мейсоном из Айовы. Выбирал удачный момент разобраться с ним и его отбросами. И вот, – он разводит руками. – Так что и тебе спасибо за помощь. Квиты.
– Что они сделали? Убили кого-то, кто был тебе дорог?
Он смотрит прямо перед собой.
– Какая тебе разница? – в голосе звенит раздражение. Первая эмоция с его стороны.
– Прошу, помоги мне добраться до базы. Или до города, там найду машину. Мне не дойти с такой ногой. Ты ведь спас меня не для того, чтобы бросить погибать по-другому?
Он молчит, легонько постукивая кулаком по дверному косяку. Я добавляю:
– Пожалуйста.
Мужчина вздыхает.
– Тайлер. Тайлер Хэттерс.
Улыбаюсь.
– Я Грейс Митчелл.
– Ладно. Но на ночь глядя я тебя не поволоку. Мне нужен обзор, в темноте ни черта не вижу. Если нарвемся на мертвецов, хочу быть уверен, что не придется работать за двоих. Заночуем здесь. Утром выдвигаемся, как только рассветет.
– Я могу за себя постоять.
Он чуть склоняет голову и недоверчиво приподнимает бровь. Я густо краснею.
– Неужели? Завтра утром и докажешь.
Он относит свою сумку в угол и кладет на стог сена. Берет за ногу Боба и тащит к выходу.
– Выброшу мусор. А ты пока закажи пиццу.
Он вытаскивает труп из амбара. Я прыскаю от смеха и потираю переносицу.
Тайлер возвращается минут через десять, закрывает двери нашего убежища и перевязывает ручки.
– Что насчет еды? – серьезно спрашивает он.
– Прости, я не планировала оставаться на ужин. Мой рюкзак на базе, а разгрузка с батончиками и водой осталась в машине.
– Где машина?
– Уехала на базу.
– Твои люди тебя бросили на растерзание этим животным, а ты собираешься туда вернуться?
– Хочешь позвать меня с собой?
Он презрительно фыркает и качает головой.
– Они, наверное, думают, что я погибла, иначе не бросили бы меня.
– Мне плевать, – равнодушно произносит он. – У Мейсона есть консервы. В основном фасоль. Будешь?
– Да.
Тайлер ножом вскрывает банки, одну передает мне. Едим в молчании. Я изредка поглядываю на него, а вот он ни разу не посмотрел в мою сторону. Почему-то это раздражает. Не могу его раскусить. Он хочет казаться крутым? Или ему действительно просто плевать на все? Но если так, зачем спас меня? Зачем согласился помочь?
Неприятно, что с самого начала у него сложилось обо мне неправильное мнение. Он считает меня какой-то глупой девчонкой, которая не в состоянии защитить себя. Казалось бы, какое мне дело до того, что он думает. Но я не хочу быть такой. Я не была такой даже до этого всего. А сейчас и подавно.
Доев, он забрасывает банку в дальний угол и укладывается на сене, укрывшись курткой и повернувшись ко мне спиной.
– Ночью будет холодно, а стог всего один. Ложись рядом, так нам обоим будет теплее.
– Ага, как же, – с сарказмом ворчу я.
Он оглядывается через плечо.
– Вот это самооценка. Думаешь, все тебя хотят? Ты не в моем вкусе, Грейс. Так что ложись спокойно. Первое правило выживания в дикой природе – сохраняй тепло.
Качаю головой, посчитав, что такое лучше оставить без ответа. Ложусь рядом и насыпаю на себя немного сена. Он придвигается ближе ко мне. Поворачиваюсь на бок и прислоняюсь своей спиной к его спине. Снаружи почти совсем стемнело.
Думаю об этом Тайлере. Вроде бы ему можно верить, слишком уж он прямой. Он одновременно приятен мне и неприятен. Высокий, крепко сложенный, жилистый. Темные волосы неаккуратно коротко пострижены, на лбу топорщатся непослушным клочком. Из-под насупленных густых бровей спокойно смотрят темно-серые глаза, ледяные, непроницаемые. Квадратная челюсть, широкие скулы – все олицетворяет железную волю.
Как же вовремя он появился. Судорожно вздыхаю, пытаясь переварить этот кошмарный, ужасно долгий, чудовищно насыщенный день. Нужно отдохнуть.
Впервые с начала конца света засыпаю рядом с мужчиной. Его тепло и ровное сопение заставляют невольно чувствовать себя в безопасности.
Последнее, о чем вспоминаю, погружаясь в сон – как Брюс и Аманда читают детскую книжку на качелях в нашем саду.
Глава 4
Вспышка.
Одна из наших самых крупных ссор состоялась как раз на фоне переезда в Рок-Спрингс. До этого мы несколько лет мы жили в Оклахоме, где и познакомились. Ни разу в жизни я не проводила столько времени на одном месте, поэтому тот дом мне очень полюбился.
А тут внезапно Брюс вернулся домой с новостями о предстоящем переезде. Я молчала несколько часов, ходила по дому, осматривала комнаты, которые были полны тепла и уюта. Нашего тепла и уюта. Я очень старалась держать себя в руках, не показывать мужу своих истинных эмоций.
Вечером вышла в сад, и от тоски у меня защемило сердце. Брюс с Амандой качались на качелях, он читал ей какую-то книжку со сказками. В который раз я отметила про себя, как наша дочь похожа на своего отца.
– Ужин готов, – позвала я, но они меня не услышали. – Аманда. Пора ужинать.
– Ну, мам…
– Сейчас же.
– Мама на что-то злится? – спросила она у Брюса, когда я входила в дом.
– Мама просто расстроена, Мэнди.
За ужином они весело хихикали, а я угрюмо жевала салат, глядя в тарелку. Я и сама не переношу, когда люди ведут себя вот так вместо того, чтобы просто обсудить свои переживания. Но говорить было слишком больно, я боялась ляпнуть что-нибудь лишнее и обидеть мужа.
– Папа, я посмотрю мультики?
– Нет, – отрезала я.
Брюс и Аманда переглянулись. Он улыбнулся дочери и ласково сказал:
– Можно, золотце.
Я прикусила язык, понимая, что развернуть спор в присутствии ребенка будет верхом глупости.
Аманда поцеловала папу в щеку и вприпрыжку убежала смотреть телевизор.
– Это непедагогично. Ты рушишь мой авторитет в ее глазах.
– Грейс, это всего лишь мультики.
– Сначала мультики, потом прогулы уроков. А потом? Татуировка на лице? – Я со звоном оттолкнула от себя тарелку.
– Ты вроде была не против татуировок. Мы же решили, что не будем ей запрещать подобного.
– Дело не в татуировке! – я злобно сверкнула на него глазами.
Он вздохнул и отодвинул тарелку.
– Давай поговорим? Что тебя так тревожит?
– Решил поиграть в психолога? – ядовито спросила я.
– В нашей семье один психолог и один военный. Я воюю, ты разговариваешь. Сейчас мы просто немного поменялись ролями, – он тепло улыбнулся мне, стараясь растопить лед.
– Считаешь, что это смешно?
– Грейс, родная. Что тебя пугает?
– Мы так давно здесь. – Я подтянула колени к груди и уткнулась в них лбом.
– Я понимаю. Впервые в жизни ты привыкла к месту. Но у нас будет другой дом, не хуже этого.
– Но этот полон… нас.
– Дело в не доме. Дело в том, что мы будем все вместе. Когда мы поженились, ты сказала, что тебя это не пугает. Что со мной ты готова пройти через все это.
– Ты ведь уже отказывался от перевода несколько раз.
– Отказывался. Но теперь я уперся в потолок. Чтобы дальше продвинуться по карьерной лестнице, нужно сняться с места. Ты ведь понимаешь это. Та база в Рок-Спрингс – отличная возможность. Там вокруг горы, чистый воздух, Аманде понравится. Для нее это приключение.
– А для меня очередное испытание. Я росла так, Брюс. Это приключение первые два или три раза. А потом – это уже издевательство.
– Картер говорит, что мы там надолго. Чтобы привести базу в порядок, нужна уйма времени. И потом, когда начнется сам эксперимент, ее проверки на пригодность, мы будем там. Будем этим всем руководить. Это на несколько лет. Я смогу меньше ездить в командировки. Мы сможем больше времени проводить вместе.
– Картер! – Я всплеснула руками. – Ты повсюду таскаешься за своим чертовым братом.
Лицо Брюса потемнело.
– Он единственный, кто остался у меня из родных.
– А я? А Аманда? Мы на втором месте?
Мне было больно это произносить. Но для Брюса еще больнее было это слышать.
– Ты сейчас не права, Грейс. Ты знаешь, как много вы для меня значите. Но Картер тоже моя семья.
Я задохнулась от возмущения.
– Только не он ждет тебя дома. Не он сходит с ума от твоих звонков, означающих, что я могу тебя больше не увидеть. Не он хранит этот дом и старается сохранять в нем мир и покой, в то время, как ты рискуешь собой на войне. Но зато именно он может спокойно прийти и все это разрушить! По первому его зову ты готов бросить все и ехать на край света.
– Он тоже поехал бы за мной на край света. А ведь это твоя обязанность.
– То есть, я не справляюсь со своими обязанностями жены?
– Я не это имею в виду.
– Не зря я обещала себе, что никогда не выйду за военного.
Последняя фраза хлестнула Брюса словно кнут. Он вздрогнул и нахмурился. Посмотрел мне в глаза. Молчал с минуту, подбирая слова.
– Жалеешь о том, что нарушила свое обещание?
– Теперь и не знаю.
Брюс вскочил и стал нарезать круги по кухне. Он сцепил руки на затылке и шумно выдыхал. Я уставилась в пол, понимая, что не права. Но сказанного не вернуть, а мне хотелось, чтобы он понял, как это важно для меня.