
Полная версия:
Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible
– А видение у всех включится?
"Will be the vision at everyone?"
– Нет. Не все еще к этому готовы. Но оно уже станет реальностью для многих. И люди будут стремиться к этой реальности.
"No. Not everyone is ready for this. But it will become a reality for many. And people will strive for this reality."
– Зачем?
"Why?"
– Видя скрытые потоки энергии, человек будет освобожден от ложных ожиданий.
"Seeing the hidden flows of energy, people will be freed from false expectations."
– Что ты имеешь в виду?
"What do you mean?"
Зазвонил телефон. Я только успела подумать, откуда на острове телефон, как костер вместе с Алексой и сам остров исчезли.
The phone rang. I only had time to think where the phone can be on the island, as a bonfire along with Alexa and the island itself disappeared.
Глава 33. В гостях у Биг бена / Chapter 33. Visiting Bigben
Еще пытаясь досмотреть сон, я протянула руку к своему телефону. Звонил Бигбен.
Still trying to watch my dream, I reached for my phone. Bigben сalled,
– Привет!
"Hi!"
– Привет!
"Hi!"
– Мы с Лукасом у тебя во дворе.
"Lucas and I are in your yard."
От неожиданности я села на кровати. «Неужели уже одиннадцать?» – пронеслось у меня в голове. Да, часы показывали одиннадцать. Я пыталась сообразить, что же теперь делать.
I sat on the bed in surprise. "Is it eleven already?" a thought flashed in my head. Yes, the clock showed eleven. I was trying to figure out what to do now.
– Бен, я проспала. Дайте мне пять минут и поднимайтесь в квартиру.
"Ben, I overslept. Give me five minutes and go up to the apartment."
– Лучше набери меня, когда будешь готова.
"Better call me when you're ready."
– Хорошо.
"Okay."
Положив телефон, я стала одеваться. Подбирать одежду было некогда, поэтому я надела черный гольф и черные брюки, в которых была вчера. Глядя на себя в зеркало, сделала хвост. Потом быстро заправила постель, сходила в ванную умыться и набрала Георгия.
Putting the phone, I got dressed. I didn't have time to pick up clothes, so I wore a black sweater and black pants that I was wearing yesterday. Looking at myself in the mirror, I made the tail. Then I quickly made the bed, went to the bathroom to wash up, and dialed George.
– Можете подняться в квартиру, жду вас.
"You can climb to the apartment; I'm waiting for you."
На всякий случай я проверила, все ли в порядке в гостиной. Вроде бы все было нормально. Вернулась к себе в комнату, посмотрела на рисунки над кроватью. «Сегодня, мы встретимся сегодня», – пронеслось в голове.
Just in case, I checked, everything is okay in the living room – as if everything was fine. I returned to my room, looked at the drawings over the bed. "Today, we'll meet tonight," I thought, looking at them.
Раздался звонок в дверь. Я прошла в прихожую и открыла дверь – на пороге стояли Лукас и Бигбен.
The doorbell rang. I went into the hallway and opened the door – there stood Lucas and Bigben.
– Привет, Александра, – поздоровался Лукас.
"Hi, Alexandra!" Lucas greeted.
– Привет, Лукас.
"Hi, Lucas!"
– Ты прямо как спецагент сегодня. – сказал Бигбен.
"You're like a special agent today," Bigben noticed.
– Подыграла тебе, – парировала я – сняв свою коричневую кожаную куртку, Бигбен остался в черном гольфе и черных джинсах.
"I look like you," I retorted. Taking off the brown leather jacket, Bigben was wearing the black sweater and black jeans.
В отличие от нас с Георгием одежда Лукаса была светлой: бежевый джемпер, джинсы песочного цвета и светлый короткий плащ, который я уже видела. Подыгрывая нам, Лукас достал из кармана и надел темные очки. Все улыбнулись.
Unlike George and me, the clothes Lucas was light tones: beige jumper, sand-colored jeans and short blond coat that I've seen. Playing up us, Lucas pulled out of his pocket and put on sunglasses. All smiled.
– Проходите в гостиную, а я кофе пока приготовлю.
"Come into the living room while I make us some coffee."
Я пошла на кухню, мужчины в гостиную, но не прошло и пары минут, как Бигбен с Лукасом присоединились ко мне.
I went to the kitchen, men in the living room, but even a couple of minutes did not pass, as Bigben and Lucas joined me.
Лукас стал готовить кофе, я занялась бутербродами, Бигбен открыл сок и разлил его по стаканам.
Lucas began to make coffee; I made sandwiches; Bigben opened the juice and poured it into glasses.
– Пиво было бы лучше, – пошутил Лукас.
"Beer would be better," Lucas joked.
– То с вишней, что мы вчера в ресторане пили? – улыбнувшись, спросил Бигбен.
"With cherry, what are we in the restaurant were drinking yesterday?" Bigben asked with a smile.
– О, нет. Предпочитаю чистый вкус.
"Oh, no. I prefer the clean taste."
– Где вы вчера были? Что успели увидеть? – поинтересовалась я.
"Where were you yesterday? That you managed to see?" I asked.
– Центр в основном: Невский проспект, Дворцовую площадь, Эрмитаж, Медного всадника, Казанский, Исаакиевский соборы, Спас-на-крови, Кунсткамеру, а у тебя что было? – сказал Бигбен.
"We looked at mostly center: Nevsky prospect, Palace Square, the Hermitage, the Bronze Horseman, the Kazan and St. Isaac's Cathedral, Savior-on-blood, The Kunstkamera, and what did you have?" Bigben said.
– Экскурсия по человеческим эмоциям.
"A journey through the human emotions."
– Как это? – в один голос спросили Бен и Лукас.
"Like this?" Ben and Lucas asked in one voice.
– Давайте перейдем в гостиную, – предложила я.
"Let's go into the living room," I suggested.
Мы взяли все, что приготовили, прошли в гостиную и расположились в ней. Я стала делиться тем, что у меня было:
We took everything that cooked, went into the living room, and settled in it. I began to tell you what happened to me,
– Прошлой ночью мне приснился странный сон – я смотрела на дом сверху. У него не было ни крыши, ни потолков, и я видела, что происходило в каждой из комнат дома. Мне словно приоткрылись чужие жизни. Глядя на людей в комнатах, я… как это сказать – погружалась в каждого, и чувствовала то же, что он или она. Это было странно – словно на краткий миг я становилась другим человеком. А потом днем на работе я, сама не знаю, как, подключилась к сознанию молодой женщины за столиком и ее глазами увидела фрагмент ее жизни. Через мгновение меня «выбросило» из ее сознания, я почувствовала слабость во всем теле. Потом «пришла в себя» и больше такого эксперимента не повторяла.
"Last night, I had a strange dream – I was looking at the house from above. It had no roofs, no ceilings, and I saw what was happening in every room in the house as if someone opened me lives of other men. Looking at the people in the room, I… how it is to say – "immersed" in each and felt the same way that he or she felt. It was weird – as if I was a different person for a brief moment. And then a day, at work, I don't know how I joined to the consciousness of a young woman at the table and saw a fragment of her life through her eyes. In a moment, I was "threw out" of her consciousness, and I felt weak in my whole body. Then I "came to himself" and more was not repeated of this experiment."
– Зачем все это было нужно? – спросил Георгий.
"What was it all for?" George asked.
– В сегодняшнем сне Алекса сказала, что эмоции – это передатчики сценария, запускающие изменения в материальном мире. Через них я подключалась к разным людям, к их сценариям. У каждой эмоции своя вибрационная частота, свой энергетический волновой рисунок. Я полагаю, что все эти частоты будут задействованы при передаче нового видения на празднике через меня. Лукас, ты был прав, Алекса подтвердила, что я – проводник нового видения.
"In today's dream, Alexa said that emotions are the transmitters of the scenario; they trigger changes in the material world. Through them, I joined to different people, to their scenarios. Each emotion has own vibrational frequency and its energy wave pattern. I believe that all of these frequencies will be used at the festival when the new vision will be passed through me. Lucas, you were right, Alexa confirmed that I am the explorer of this new vision."
– И передача через тебя будет происходить посредством волновых процессов.
"And the transfer through you will occur using wave processes."
– Что ты имеешь в виду?
"What do you mean?"
– Ученые пришли к тому, что вакуума нет, нашу Вселенную заполняет эфир, в котором все пронизано волновыми взаимодействиями…
"Scientists came to conclusion vacuum does not exist. Ester fills our Universe. Interactions of waves are everywhere in it…"
– Лукас, остановись. У меня «перегруз». Столько всего навалилось за эти дни.
"Lucas, stop. I have the "overload." All a bit much was for me in these days."
– Понимаю.
"I understand."
Наш разговор угас, да и мне что-то расхотелось его продолжать. Я подумала о том, что будет сегодня ночью… У людей включится новое видение. Как? Я вспомнила, как у меня это получилось, и внезапно поняла, если кто-либо будет видеть все в оранжевых ручейках, он просто не выдержит. Надо как-то объяснить людям, что эту «оранжевость» можно отключать и выборочно оставлять только для отдельных объектов. Как это сделать?
Our conversation waned, and I didn't want it to continue. I thought about what would happen tonight. The new vision will appear in people. How? I remembered how this happened to me and suddenly realized that if anyone would see everything in orange streams, he just will not stand. It is necessary to somehow explain to people that this "orangeness" can be disabled or left selectively only for individual objects. How to do it?
– У нас проблема, – вслух сказала я.
"We have a problem," I said aloud.
– Какая? – спросил Лукас.
"What?" Lucas asked.
– Ночью у людей включится новое видение. Но, когда видишь все в оранжевых ручейках, не выдерживаешь. От этого голова просто «раскалываться» начинает. Обычно я выбираю тех, кто мне нужен, и оставляю «оранжевость» только у них, у всего остального мысленно сразу выключаю. Надо объяснить людям, что видением можно управлять.
"At night, people get the new vision. But when you see all around in orange streams, you do not withstand. Head just begins to "crack." Usually, I choose those who I need, and I leave the "orangeness" only them, the rest immediately mentally turn off. It is necessary to explain to people that they can manage the new vision."
– И как объяснить? – спросил Бигбен.
"And how to explain?" Bigben asked.
– Я не знаю. Надо что-то придумать.
"I don't know. We need to think of something."
– Мы можем снять видеоролик с тобой и выложить его на youtube.com. Не сразу, но, полагаю, люди обратят внимание на этот ролик и воспользуются им.
"We can make the video with you and put it on youtube.com. Not immediately, but I guess people will pay attention to this video and use it."
– Бен, я не смогу сняться на камеру. Я только все испорчу.
"Ben, I won't be able to appear on camera. No, I may mess it up."
– Но ты можешь объяснить, что именно надо рассказать людям?
"But you can explain what to tell people?"
– Наверное, да.
"I guess I can."
– Тогда едем ко мне. Я могу сделать что-то вроде мультфильма.
"Then I suggest go to me now. I can make something like a cartoon."
– Едем. Лукас?
"Let's go. Lucas?"
– Согласен.
"I agree."
Я отлучилась в свою комнату на минуту, чтобы подкрасить глаза и губы, и мы поехали.
I excused myself to my room for a minute to put it on my eyes and lips, and off we went.
– Бен, с каких компьютерных игр ты начинал? – спросила я уже в машине.
"Ben, can you call computer games that you started playing?" I asked already in the car.
– Со «стрелялок». Тебе это вряд ли подойдет.
"Shooters. It will hardly suit you."
– Почему ты так решил?
"Why do you think so?"
– Весь смысл игры в том, что ты идешь и «мочишь» всех подряд. Чем больше убиваешь, тем лучше у тебя оружие, больше бонусов, сложнее маршрут. Некогда философствовать, тебе это не понравится.
"The whole point of the game is that you go and "wet" all in a row. The more you kill, the better your weapons, more bonuses, more difficult route. There is no time to philosophize, and you won't like it."
– Ты считаешь, что знаешь меня?
"You think you know me?"
– Не то чтобы знаю, но предполагаю, что ты бы предпочла идейные игры – открыть новую эру, например, – Бен улыбался.
"Not that I know, but I assume you would prefer the ideological game is to open a new era, for example," Ben smiled.
– Прикалываешься!.. А есть игры-фантазии про новые эры?
"You are kidding! … Is there games-fantasy about a new era?"
– Мир после ядерной катастрофы, переселение на другие планеты, спасение человечества от нашествий инопланетян, космические подвиги, есть Вселенная, где рядом с обычными людьми живут исторические личности и герои мифов и сказок, есть игры, где ты сама можешь построить цивилизацию будущего, правда, надо разобраться еще с разными расами, разными культурами. В конце концов, можно самой построить свое государство там, где еще не было никаких государств. Чего ты хочешь?..
"The world after the nuclear holocaust, resettlement to other planets, the salvation of people from the invasion of aliens, space exploits… There's the universe where historical figures and heroes of myths and fairy tales live next to ordinary people; there are games where you can make the civilization of the future, but you'll have to deal with different races, different cultures. In the end, it is possible to build the state where there were never states. What do you want?"
– Не знаю.
"I don't know."
– Для женщины это не удивительно, – поддел меня Бигбен.
"It is not surprising for women," Bigben teased me.
– Ты сам-то знаешь, какую игру хочешь создать? – не осталась я в долгу.
"Do you know yourself what game you want to create?" I did not stay in debt.
– Поймала. Если серьезно, то мы уже не один месяц пытаемся с этим разобраться. Рождать идеи и развивать их оказалось не так легко, как мы думали вначале.
"You caught me. Seriously speaking, we're trying to solve what and how to develop for several months. To create and develop ideas are not so easy as we originally thought."
– Мы?
"We?"
– Конечно. Создать одному современную компьютерную игру не под силу.
"Of course. One person is not under force to create a modern computer game."
– Понятно. А из реальной жизни идеи разве не подходят?
"It is clear. Ideas from real life are not suitable for this?"
– Это долгий разговор. И мы подъехали.
"It's a long conversation. And we drove up."
Георгий подвез нас к современному дому с подземным паркингом. Он поставил машину на стоянку, а потом провел нас во двор дома. За Бигбеном мы зашли в подъезд и поднялись на лифте на пятый этаж. По сравнению с моим домом, его был другим, не только с другой архитектурой, но и другим уровнем жизни. Это лишь подтвердилось, когда Бен открыл дверь своей квартиры.
George drove us to a modern house with underground parking. He put the car into the parking lot and then led us into the courtyard. We went to the entrance of the house following Bigben and took the elevator to the fifth floor. This house was different compared to the old building where I lived; here were not only different architecture but also another level of life. It is only confirmed when Ben opened the door of his apartment.
В просторном хорошо освещенном холле-прихожей двери раздвижного гардеробного шкафа были зеркальными, напротив на стене тоже было зеркало в полный рост, и я задержалась там, разглядывая себя со всех сторон, после чего прошла за Бигбеном и Лукасом в гостиную. В гостиной мои глаза сразу выделили стол, за которым я видела Бигбена, когда назначала ему встречу на пристани. Тот же большой экран монитора, только сейчас он был выключен. Помимо настольного компьютера в гостиной я заметила ноутбук, два принтера, видеокамеру, сканер и еще какое-то устройство.
Spacious well-lit hallway, sliding doors of wardrobe were a mirror. The opposite wall also had a full-length mirror, and I paused there, looking at myself from all sides, and then I went after Bigben and Lucas into the living room. In the living room, my eyes immediately identified the table – Bigben was sitting at it when I set up a meeting him on the pier. The same large screen monitor, only now it was turned off. In addition to the desktop computer in the living room, I noticed a laptop, two printers, camera, scanner and another device.
– Здесь как в офисе. – сказала я.
"It's like an office," I said.
– Не совсем, – заметил Лукас, показывая на диван.
"Not quite," Lucas noted, pointing to the couch.
Возле дивана на журнальном столе лежали два пульта от игровой приставки, на стене напротив «висел» большой плазменный экран, с двух сторон от экрана на полу стояли колонки. На небольшом расстоянии от дивана была барная стойка и еще дальше кухня, что совсем уже не соответствовало офису.
Two remote control from a game console was lying near the sofa on the coffee table; a large plasma screen "hung" on the wall opposite; speakers stood on either side of the screen on the floor. At a small distance from the couch, there was a bar and further kitchen; it was not quite the office.
– Располагайтесь. Я пока компьютер включу.
"Make yourself comfortable, while I turn on the computer."
Мы с Лукасом сели на диван, Бен включил нам приставку и предложил поиграть, а сам занялся компьютером. Похоже, Георгий ошибался насчет меня, через пару минут я увлеченно «стреляла» в виртуальных противников, «бегая» в игре. Через какое-то время, где я нахожусь на самом деле, стало уже не важно. «Слившись» со своими героями, мы «перекидывались» репликами с Лукасом и, скооперировавшись, воевали с противником.
Lucas and I sat on the sofa. Ben turned on for us a video game console, offering us to play, and took up the computer. I guess George was wrong about me; after a couple of minutes, I enthusiastically shoot at virtual opponents, "running" in the game. After some time where I was actually, it doesn't even matter. "Merging" with our heroes, we exchanged remarks with Lucas, teamed up and fought with the enemy.
– Ну, вы и увлеклись, ребята. Пошли ролик делать. – сказал Бигбен.
"Well, you got carried away, guys. It's time to make the film," Bigben said.
Время пролетело незаметно. Игру пришлось закончить, состояние после нее было как после «перезагрузки». Лу первый оказался рядом с Беном за столом. У меня в голове было «пусто», и я с тревогой подумала, что вообще не знаю, что должно быть в ролике про видение жизненной силы.
The time flew by. We had to finish the game; my condition was after it, as after "reset." Lou sat down next to Ben. My head was "empty," and I thought with dismay that I don't know what should be in the movie about the vision of vitality.
– Александра, ты идешь? – с нетерпением спросил Георгий.
"Alexandra, are you coming?" George asked eagerly.
Я подошла к столу и села на приготовленный для меня стул. Чувствуя, как краснеют мои щеки, посмотрела на монитор.
I walked over to the table and sat down at the place prepared for me a chair. Feeling like blushing my cheeks, I looked at the monitor.
– Вот несколько персонажей, которые могут стать героями ролика про новое видение. А это варианты мест, где будут находиться наши герои. Выбирайте, – Бигбен, щелкая мышкой, показал на экране несколько картинок.
"Here are some characters that can be heroes of the movie about the new vision. And this is the options of places where our heroes can be. Choose," Bigben showed several pictures on the screen, clicking the mouse.
– Пусть Лукас выберет, – выдохнула я с облегчением – есть пара минут, чтобы собраться с мыслями.
"Let Lucas choose," I exhaled with relief – there are a couple of moments to gather my thoughts.
Лу выбрал девушку, немного похожую на меня, и что-то вроде вечеринки. Георгий поместил девушку в выбранную сцену вечеринки.
Lou chose a girl a little like me and something like a party. George placed the girl in the selected scene of the party.
– Александра, как ты «включаешь» новое видение? – спросил он.
"Alexandra, how do you "turn on" the new vision?" he asked.
Я «включила» его, запоминая, что делаю. Потом ответила Бигбену:
I "turned on" it, remembering what I was doing. Then I said Bigben,
– Закрываю глаза и представляю себе окружающий мир как океан жизненной силы – огромную сеть оранжевых ручейков, которые пульсируют. Дальше – я часть этого океана, внутри меня текут ручейки жизненной силы, я чувствую их пульсацию в своем теле. Когда пульсация доходит до кончиков пальцев, я открываю глаза.
"I close my eyes and imagine the world as an ocean of life force – a huge network of orange streams, which pulse. Then – I'm part of the ocean, inside me, there are flowing streams of vital force. I can feel them pulsating in my body. When the ripple reaches the fingertips, I open my eyes."
Георгий принялся за работу – смоделированная девушка на экране закрыла глаза, над ее головой появилось «облако», в котором возникла сцена вечеринки. В этом «облаке» всех людей и все живое на вечеринке пронизали оранжевые ручейки. Они становились все ярче, а сама сцена менее заметной, и вскоре стало видно единую оранжевую сеть, которая пульсировала. Те же ручейки потекли внутри тела девушки. Пульсация достигла кончиков ее пальцев, девушка открыла глаза – «облако» исчезло, вся сцена вечеринки перед девушкой заиграла оранжевыми ручьями.
George began to work – simulated girl on the screen closed her eyes; a cloud appeared over her head, and a reduced copy of the scene of the party was in this "cloud." Orange flows penetrated in all people and all living things at this party. They became brighter than the scene itself. I soon saw a glowing orange network; it was pulsing. Such streams appeared within the body of the girl. Ripple has reached the fingertips of the girl; she opened her eyes; the cloud disappeared. The scene of the party before the girl was already in glowing orange streams.
– Как ты оставляешь оранжевое свечение только для тех, кто тебе нужен?
"What are you doing to leave the orange glow only for those who you need?"
– Выбираю нужного человека или несколько человек, остальное мысленно «выключаю».
"I choose the right person or persons and mentally "turn off" the rest."
Бигбен стал готовить кадры для того, что показать это и еще то, как можно поменять выбор, приблизить выбранного человека или другой объект и рассмотреть его. Потом я рассказала, что можно «услышать» разговор тех, кого выберешь, чем удивила и Бигбена, и Лукаса. И рассказала про голубые светящиеся фигуры:
Bigben began to prepare the video frames for what to show it and also how you can change the selection, how you can zoom the selected person or other object and review it. After it, I told that you could "hear" the conversation of those you have chosen. It was the surprise for Bigben and Lucas. And I told about glowing blue figures,
– Можно увидеть еще кое-что, но я не знаю, что это.
"You can see something else, but I don't know what it is."
– Расскажи, – предложил Бен.
"Tell us," Ben suggested.
– Несколько дней назад, когда мы ехали в машине от пристани, я «включила» новое видение и увидела у нас троих голубые светящиеся треугольники на уровне глаз. У других людей таких треугольников я не замечала. А вчера я увидела светящиеся голубые многоугольники у одного мужчины, который обедал в ресторане за одним из «моих» столиков, и у меня. В предыдущую смену этот мужчина тоже обедал в ресторане за тем же столиком, тогда я его видела в первый раз. После смены ночью он мне приснился – во сне я взяла нож на кухне ресторана, прошла в зал и ударила его ножом в спину туда, где сердце. Кровь брызнула из раны, я проснулась и так и не знаю, почему он мне снился? Зачем мне было его убивать во сне?.. Завтра он, наверное, опять придет обедать и… мне не по себе от этого.