Читать книгу Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible (Elah Elah) онлайн бесплатно на Bookz (23-ая страница книги)
bannerbanner
Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible
Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the InvisibleПолная версия
Оценить:
Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible

5

Полная версия:

Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible


– А родители как относятся к твоей работе?

"And how parents think about your job?"


– Для мамы главное, чтобы не случилось чего-то плохого, что бы я ни делал. А отец видит, что у меня уже есть какие-то результаты, поддерживает, но его беспокоит то, что я не смогу продолжить его дело.

"Mom thinks it's important to avoid something bad, no matter what I do. And my father sees that I already have some results. He supports me, but he's worried, I'm not going to continue his business".


– Чем он занимается?

"What's he doing?"


– Мы приехали. Надо найти, где припарковать машину.

"We arrived. Need to find where to park the car."


Мне показалось, что Георгий не захотел отвечать. Но мы, действительно, приехали. Вход был уже закрыт, и нам пришлось договариваться с охранником, чтобы он нас впустил.

It seemed to me George did not want to answer. But we really came. The entrance was already closed, and we had to negotiate with the security guard to let us in.


– Похоже, что твои родители были непростыми людьми. Иначе их не похоронили бы на этом кладбище.

"Probably, your parents were not ordinary people. Otherwise, they would not have been buried in this cemetery."


– Мама была переводчиком, а папа занимался генетикой – в научном мире он был известен, наверное – он часто уезжал на научные конференции, его приглашали читать лекции в других странах. Похоронами занимался папин друг, и я не знаю, как ему удалось договориться, чтобы они были похоронены здесь.

"Mom was an interpreter, and daddy worked in genetics – in the scientific world, he was famous, probably – he was often away at a scientific conference; he was invited to lecture in other countries. My dad's friend was doing a funeral, and I don't know how he managed to negotiate that they were buried here."


Я в первый раз пришла сюда после закрытия и впервые не купила цветы для родителей. Обычно цветы всегда продавали рядом с кладбищем, но сегодня мы приехали поздно. Мысленно я попросила прощения за это у мамы и папы.

I came here for the first time after the closing and not bought the flowers for the parents. Flowers usually sold near the cemetery, but today we arrived late. I apologized to mom and dad mentally.


Сколько раз я замечала за собой, что, насколько бы оживленной я не была за пределами кладбища, попав сюда, я невольно замедляла шаг. Здесь никто никуда не торопился. Суета будней отступала и оставалась где-то там, в мире живых.

How many times I've noticed that, no matter how busy I was outside the cemetery, when I came here I was involuntarily slowing down. No one here is in a hurry. A bustle of everyday life receded and remained somewhere there, in the world of the living.


Мы не спеша шли к могиле моих родителей, глядя на надписи и фотографии на других могилах, встречавшихся на пути. За каждой из них были реальные люди, которые жили когда-то…

We slowly walked to the grave of my parents, looking at the inscriptions and photos on other graves that met on the way. Each of them was a real person who lived once. . ..


По дороге я нащупала в кармане фотографию родителей, которую взяла с собой утром. Кончиками пальцев прикоснулась к ней, и мне показалось, что от нее идет тепло. Вытащив фотографию из кармана, я показала ее Георгию.

I groped in the pocket the picture of the parents that I took with me in the morning. I touched her fingers, and It seemed to me that the heat came from her. Pulling the photo out of his pocket, I showed it to George.


– Твои родители?

"Your parents?"


– Да. Сегодня утром захотелось взять это фото с собой.

"Yes. This morning, I wanted to take this picture with me."


– Они были счастливой парой?

"They were a happy couple?"


– Думаю, да.

"I think so."


Мы подошли к их могиле, сели, и я не заплакала, как обычно. Я мысленно рассказывала маме и папе о своей жизни, о том новом, что вошло в нее, об Артуре, о Бигбене и Лукасе, о новой работе, об «Алых парусах», о царстве Осириса… о том, что мне их не хватает…

We approached their grave, sat down, and I didn't cry, as usual. I mentally told mom and dad about my life, about new that went into it, about Arthur, about Bigben and Lucas, about my new job, about the "Scarlet Sails," about the kingdom of Osiris… that I miss them…


Бигбен тихо сидел рядом, не тревожа меня. Я не знаю, о чем он думал в это время, и сколько времени прошло. К нам подошел охранник и сказал, что пора уходить. Пока мы вышли с кладбища и дошли до машины, совсем стемнело.

Bigben sat quietly nearby, without disturbing me. I don't know what he was thinking at the time, and how much time has passed. A security guard came up to us and said it was time to leave. Until we left the cemetery and got to the car, it was quite dark.


– Хочешь вернуться к паруснику?

"Do you want to go back to the sailboat?"


– Нет, совсем не хочется.

"No, I don't want it."


– Тогда домой?

"Home, then?"


– Домой.

"Home."


На обратном пути я задремала, и проснулась уже, когда мы въезжали во двор моего дома.

On the way back, I dozed off and woke up when we drove into the yard of my house.


– Что ты делаешь завтра? – спросил Бигбен.

"What are you doing tomorrow?" Bigben asked.


– Завтра у меня рабочая смена в «Булгакове».

"Tomorrow's my shift at the restaurant."


– Значит, просто будем на связи. Если что, звони.

"Then we'll be in touch. If you need anything call me."


– Хорошо. Спасибо тебе.

"Okay. Thank you."


– Лукаса я наберу, а ты спать ложись, а то в машине прямо уснула. Спокойной ночи.

"I'll call Lucas. You go to sleep – fell asleep in the car. Good night."


– Лукасу привет и тоже скажи ему спасибо от меня. Спокойной ночи.

"Hi Lucas, and thank him from me. Good night."


Выйдя из машины Георгия, я махнула ему рукой на прощание и поднялась к себе. Я действительно устала и хотела спать. Дома я все-таки заставила себя сначала принять душ, а после, выпив молока на ночь, легла в постель, мысленно пожелав Артуру и родителям «Доброй ночи».

Coming out the car of George, I waved him goodbye and went upstairs. I'm really tired and wanted to sleep. At home, I still forced myself to take a shower, and then, drinking milk, went to bed, mentally wishing Arthur and parents Good night.

Глава 30. Сон: Дом / Chapter 30. Sleep: House

Я стояла на крыльце какого-то дома. Вокруг был полумрак, входная дверь дома была приоткрыта, из щели шел свет. Я зашла в дом и оказалась в коридоре с множеством дверей. Открыла первую – это же я, только в детстве. Мне пять лет, и родители подарили мне на день рождения двухколесный велосипед, о котором я их упрашивала. Как же мне его хотелось, и какой счастливой я себя чувствовала, когда подошла к своему подарку и села на него…

I was standing on the porch of a house. All around was gloom; the front door of the house was ajar, and the light came from the crack. I went into the house and found myself in a corridor with many doors. Opening the first, I saw me only in my childhood: I was five years old, and my parents gave me a two-wheeled bike for my birthday that I begged. I very wanted it and felt so happy when I approached the gift and sat on it. . ..


Я закрыла эту дверь, открыла вторую. За дверью увидела себя, сжавшуюся от боли, потерявшую родителей. Насколько тогда весь мир изменился. Он стал чужим, в нем не было места для меня…

I closed the door, opened second: I saw myself cowering from a pain that lost their parents. As if as the entire world has changed then. He became a stranger; there was no place for me. . ..


Я не хотела это видеть, не хотела ощутить то, что я чувствовала тогда. Закрыв дверь, я взмыла вверх и посмотрела на дом сверху. У него не оказалось крыши, а в квартирах не было потолков. Я видела разных людей в разных комнатах, живущих своей жизнью:

I didn't want to see it, didn't want to feel what I felt then. Closing the door, I flew up and looked at the house from above. He didn't have a roof, and apartments were without ceilings. I saw different people in different rooms, living their lives:


– Молодая пара влюбленных, парень и девушка, сидят на подоконнике друг напротив друга и о чем-то говорят. Как же они красивы…

– A young couple in love boy and girl are sitting on the windowsill facing each other and talking about something. How beautiful they are. . ..


– Семья, где жизнь похожа на сплошную реку боли – пьющие родители, в их глазах нет и проблеска разума, пустые бутылки, голые стены, дети, сжавшиеся в углу, вместо подарков ждущие наказания…

– A family, where life is like a continuous river of pain – drinking parents, in their eyes there is no glimmer of intellect; empty bottles, bare walls, the children cowering in the corner, are waiting for punishment instead of gifts. . ..


– Подростки, увлеченные игрой на приставке…

– Adolescents are passionate about the computer game on the console. . ..


– Женщина, замученная домашней работой, укладывает ребенка спать и ждет, когда же закончится день, и тогда можно будет «провалиться в сон», чтобы завтра опять весь день «вертеться, как белка в колесе» …

– A woman tired of homework puts a child to sleep and waits for the end of this day, and then she will "fall asleep" to again tomorrow all day "to spin like a squirrel in a wheel" . . ..


– Мужчина и женщина, они встретились, чтобы провести вместе ночь…

– A man and a woman, they met to spend the night together. . ..


– Семейная пара, сидящая на диване перед телевизором…

– A family couple is sitting on the couch watching TV. . ..


– Девушки в разных комнатах, лежат в своих кроватях и оживленно болтают друг с другом по телефону…

– Girls in different rooms, lying in their beds and animatedly talking to each other on the phone. . ..


– Парень, занятый накачиванием мускулов…

– A guy is busy pumping muscles. . ..


– Тут же рядом компания, где пьют вино и не только и веселятся…

– And next, the company drink the wine and not only and have fun. . ..


– Мужчина в деловом костюме, пришедший с работы, в его доме пусто, дома его рабочий день еще продолжится, впереди у него бессонная ночь…

– A man in a business suit that came from work; his house is empty; the working day still continues; this night will be sleepless for him. . ..


– А вот двое мужчин, сидя в креслах, о чем-то договариваются…

– And in other room, two men sitting in chairs, agree on something. . ..


– Девушка примеряет разные платья перед зеркалом – все ради того, чтобы завтра покорить одного единственного…

– A girl tries on different dresses in front of a mirror – all for the sake of one fell in love with it tomorrow. . ..


– Группа парней, которых завтра ждет поединок. Для них жизнь – война. Они – воины, которые должны победить…

– A group of guys that will fight tomorrow. For them, life is war. They – the soldiers who must win. . ..


Сколько же их, разных жизней…

How many different lives. . ..


Глядя на них, я словно бы погружалась в каждого, и чувствовала то же, что он или она. Какая-то часть моего существа кричала и сопротивлялась этому, но зов неведомой силы, пробуждающейся во мне, был настолько силен, что я отдалась ему. Когда я уже больше не могла смотреть и чувствовать, я открыла глаза.

Looking at them, it seemed, I entered in each and felt the same what he or she. Some part of my being screamed and resisted, but the call of an unknown force that awoke in me, was so strong that I gave myself to him. When I could no longer look and feel, I opened my eyes.

Глава 31. «Булгаков». Смертельная усталость / Chapter 31. Булгаков. Deadly Fatigue

В комнате было светло. Долго же я спала – часы показывали половину десятого. Пора было вставать и собираться на работу. Перед глазами у меня еще вставали сцены из сна. Мне никогда раньше столько не снилось. Я словно бы побывала гостьей в разных-разных телах…

It was daylight in the room. I slept for a long time – the clock showed half past nine. It was time to get up and get ready for work. Scenes from the dream still stood in front of me. I've never seen so many in my sleep. As if I had been a guest in different bodies of other people. . ..


Встав с кровати, первым делом я посмотрела на себя в зеркало. Лицо выглядело осунувшимся, но это была я, с желанием нарисовать какую-нибудь фантастическую картину из эмоций, которые «пронеслись» через меня за эту ночь. Вот только как?

Getting out of bed, I looked at myself in the mirror first thing. My face looked exhausted, but it was me, with a desire to paint some fantastic picture of emotions that "swept" through me during the night. But how?


Думать об этом времени уже не было. Я посмотрела на рисунки над кроватью. На миг перенеслась в «оранжевый» сон, в котором мы были с Артуром. Артур… Завтра будут «Алые паруса», и что-то произойдет. Что именно, я не знала. Но внутри меня явно происходила какая-то перестройка. Жаль все же, что Алекса так и не приснилась.

There was no time to think about it. I looked at the pictures over the bed, shifted for a moment in the "orange" dream where we were with Arthur. Arthur… Tomorrow "Scarlet sails" will be, and something will happen. What will happen, I didn't know. But inside me, there clearly was some kind of restructuring. It is a pity, however, that Alexa hasn't dreamed me.


Я умылась в ванной и прошла на кухню приготовить себе завтрак. Приготовила кофе, как люблю, сделала горячие бутерброды с сыром и пока ела их, запивая кофе, думала, что мне сегодня надеть. За окном небо хмурилось, значит, днем будет дождь.

I washed in the bathroom and went to the kitchen to prepare breakfast. I made coffee like I like, made grilled cheese sandwiches, and while eating them, drinking coffee, thought I would wear today. The sky outside the window was overcast; the rain will be.


После завтрака я прошла в свою комнату и оделась во все черное: черный гольф, черные обтягивающие брюки. Давно уже мне не хотелось носить одежду этого цвета… Сделала привычный хвост и немного подкрасила глаза и губы. Потом достала черную приталенную куртку и черные туфли без каблука, надела их в прихожей и вышла из квартиры, закрыв за собой дверь.

After breakfast, I went to my room and got dressed all in black: black sweater, black stretch pants. For a long time already I didn't want to wear clothes of this color… I did the usual tail and applied makeup on eyes and lips. Then I pulled out a fitted black jacket and black shoes without heels, put on them in the hallway and left the apartment, closing the door behind me.


К ресторану я решила пройти пешком. Даже пробежала немного какой-то участок пути – хотелось почувствовать упругость мышц своего тела, для этого их надо было «размять», поскольку после «вчерашнего» была крепатура.

I decided to go on foot to the restaurant, even ran a small part of the way – I wanted to feel the firmness of the muscles of my body; for this, I had to stretch my muscles, because after what happened yesterday, I had delayed onset muscle soreness.


Когда я появилась в раздевалке ресторана, Сева с Костей сразу заметили мою черную одежду и стали вспоминать разных персонажей «в черном» из фильмов. Сева изобразил суперагента, достав черные очки, я подыграла Севе как девушка суперагента, и мы вдвоем стали придумывать, в какого персонажа «превратить» Костю. Так, подшучивая друг над другом, веселой компанией мы прошли в большой зал.

When I walked into the locker room of the restaurant, Seva and Kostya immediately noticed my black clothes and began to remember different characters "in the black" from the movies. Seva has portrayed the superspy wearing dark glasses; I went along with him like a superspy-girl, and we started talking about what a character will be Kostya. So, making fun of each other, we went a good company into the great hall.


За пять минут до одиннадцати в зале собрались все. Зашел Иваныч, поздоровался, оглядел нас. Недалеко от меня стояла Лена – у меня в голове промелькнула мысль, что было бы здорово, если бы нас с ней сегодня разделили – она в одном зале, а я в другом. Думая об этом, я не отдавала себе отчета в том, что смотрю на Иваныча. И он, распределяя нас по залам, решил отправить в малый зал на одного официанта больше, чем в прошлый раз. Этим официантом оказалась Лена.

Five minutes before the eleven, all gathered in the hall. Ivanych went in, said Hello, looked at us. I stood near Lena, and suddenly a thought flashed in my head that it would be great if we split up with her today – she's in one room, and I am in another. Thinking about it, I wasn't aware of that I look at Ivanych. And he, dispensing us through the halls, decided to send in the small hall for one waiter more than last time. Lena was this waiter.


Начало рабочего дня мне понравилось. Распределив между оставшимися официантами столики, Иваныч ушел, и Богдан потихоньку сделал себе и нам с Виктором кофе. Мы едва не попались, когда Иваныч неожиданно вернулся, но все обошлось. Принесли свежие цветы в вазочках, надо было разнести их по столам. Расставив вазочки на своих столах, я подошла к окну – на улице шел дождь. Вряд ли днем будет много посетителей.

I liked the beginning of the working day. Ivanych distributed tables among the remaining waiters and came out, and Bogdan slowly made coffee for himself, Victor and me. Ivanych almost caught us when unexpectedly returned to the hall, but nothing happened. We received fresh flowers, and we had to put them in vases and to place on the tables. Arranging vases with flowers on my tables, I went to the window – it was raining outside. It is unlikely that many visitors will be the day.


Стоя возле окна, я вспомнила свою первую работу в обувном магазине и то, как меня там подставили. Потом Алекса во сне помогла мне справиться с обидой и перестать жалеть себя. Она тогда рассказала, что эмоции – это сила, которую я могу перенаправить, и мне повезло больше, чем многим, поскольку у меня есть увлечение, я рисую. Проснувшись тогда, я последовала ее совету – перевести силу эмоций в творчество, и мне открылись новые возможности, о которых я и не мечтала.

Standing near the window, I remembered my first job in a shoe store and how I was framed. Then Alexa appeared in a dream and helped me cope with the hurt and to stop feeling sorry for myself. She then said that emotions are the power that I can redirect, and I was more fortunate than many because I have a hobby: I paint. Waking up then, I followed her advice, redirecting the power of emotions in creativity, and new possibilities appeared that I never even imagined.


А недавно мне приснился сон, где меня подставила Лена. Будучи таким же стажером на работе, как и я, она хотела и в жизни поступить со мной подло, поставив подножку, когда я несла заказ клиентам. Сон, где она толкала меня под машину, повторялся до тех пор, пока во сне я не взяла кисть и краски и не стала рисовать. Вторая часть урока? Справиться с чувством обиды и перевести силу эмоций в творчество – вот зачем мне снился тот сон. В нем я зарисовала подворотню, и Лена исчезла. И в жизни, сегодня Иваныч отправил ее работать в другой зал, и я почувствовала себя свободно. Я повернулась от окна в зал, чтобы убедиться в отсутствии Лены, и заметила, что в зале уже были клиенты.

And recently I had a dream where Lena set me up. As an Intern at the current work, as I do, she wanted to do despicable to me in real life, putting the kickstand, when I carried the order to the customers. A dream in which she pushed me under the car was repeated until then until I took brush and paint and began to draw. The second part of the lesson? To cope with the resentment and the power of emotion to translate into creativity – that's why I dreamt it. In my dream, I painted over the passage in the wall, and Lena disappeared in a dream. And in life, today Ivanych sent her to work in another hall, and I felt free. I turned from the window into the hall to ensure no Lena and noticed that there were already customers.


За «мой» столик сел мужчина, который снился мне предыдущей ночью. По моей спине «пробежали мурашки», когда я его увидела. Я отнесла ему меню, чувствуя возрастающее напряжение. Почему он мне снился? Что в нем такого? Я ведь его даже не знаю… Ответить себе я не успела – он опять заказал стейк с кровью, картофель, овощи и красное вино, сегодня другое.

The man, who dreamt of me the previous night sat down at my table. A chill ran down my spine when I saw it. I brought him the menu, feeling the increasing tension. Why is it I dreamed? What is in it? I don't even know him… I don't have time to answer; he again ordered a steak, potatoes, vegetables, and red wine, today different.


Приняв заказ, я отнесла его на кухню, после чего прошла назад в зал. Встав у стены, вернулась к своим мыслям и… не придумала ничего лучше, как включить новое видение. Увижу ли я с его помощью то, что отличает этого клиента от других, и из-за чего он оказался в моем сне?..

After accepting the order, I gave it to the kitchen, then went back to the hall. Standing against the wall, I returned to my thoughts, and… not thought up anything better how to enable the new vision. Will I ever see, using it what differentiates this customer from others, and why was he in my dream? …


На пару секунд я закрыла глаза, мысленно представляя энергетические потоки, стараясь их почувствовать, как обычно. Открыла глаза – ресторан заиграл светящимися ручейками. Я оставила «оранжевость» только у этого клиента. Когда все лишнее перестало отвлекать, заметила у него голубое свечение на уровне верхней части головы. Интересно, голубые светящиеся треугольники я видела у Бигбена, Лукаса и у меня, неужели и у него такой же?..

I closed my eyes for a few seconds, mentally representing threads of the energy, trying to feel them as usual. When it happened, I opened my eyes – glowing streams filled the restaurant. I left the "orangeness" only for this client. When all the excess has ceased to distract, I noticed a blue glow at the top of his head. That was interesting. I saw blue glowing triangles at Bigben, Lucas and me; is it the same? …


Мне надо было подойти ближе. Я прошла между столиков мимо мужчины, чтобы рассмотреть голубое свечение. Это был не треугольник, его светящаяся фигура была многоугольником. Остановившись позади, я попыталась сосчитать углы, но клиент, наверное, почувствовал мой взгляд и обернулся. Пришлось отвести глаза и пройти дальше. Раз не получилось рассмотреть его свечение, может быть, я увижу что-то похожее еще у кого-нибудь?

I had to get closer. I passed between tables past this man to consider blue glow. It was not the triangle; his glowing figure was a polygon. By staying behind, I tried to count the corners, but the client probably sensed my gaze and turned around. I had to avert my eyes and pass on. Since I failed to consider it glow, maybe I will see something similar from someone else?


Я шла по направлению к Богдану, нашему бармену, и решила посмотреть его «энергетически». Со светящимися ручейками у него было все в порядке, а вот голубого свечения не было. Я улыбнулась Богдану, остановилась, убрала его «оранжевость», а потом пошла от него в противоположном направлении. Хорошо, что я развернулась, поскольку за один из «моих» столиков садилась компания – двое мужчин и женщина. Сходила за меню, взяла по экземпляру для каждого и отнесла клиентам.

I went towards Bogdan, our bartender, and decided to look it up "energetically." He was all right with glowing streams, but the blue glow was not. I smiled Bogdan, stopped, removed his "orangeness," and then went away from him in the opposite direction. It was good that I turned around because the company – two men and a woman were sitting at one of "my" tables. I went over the menu, took a copy for each and brought it to customers.


Пора было зайти на кухню, проверить, готов ли заказ со стейком с кровью. Я вышла из зала, но вместо кухни зашла в туалет и там, перед зеркалом, посмотрела на свое свечение. У меня был похожий многоугольник, светящийся голубым. Странно все это было. Я стала считать углы, но тут в туалет зашла Лена и встала рядом перед раковиной. Я не могла закончить подсчет в ее присутствии, так что я вышла и прошла на кухню. Заказ для моего клиента был готов, взяв его на подносе, я вернулась в зал.

bannerbanner