
Полная версия:
Дом злых ведьм с холма. Том II
Франческа купила много безделушек и украшений, Роберта приобрела корзинки для вышивания, свечки, косметику, ленты для волос и ткань для подвенечного платья. Филиппа запаслась коктейлями для Мэри, и несколькими кинжалами в вампирском стиле, Рири привлекали иглы для шитья, эльфлянская губная помада кровавого цвета, кружева и колечки, а Скарлетт все глядела на гребни и красивые, но дорогие баночки для трав. И я купил им все, чего желала их душа. Чем дольше мы шли, тем меньше денег у меня оставалось, но я ничего не мог с собою поделать! Как только я видел эти умоляющие глаза и горящие щечки, я отдавал последние монеты из своих закромов.
Также я заметил шепотки вокруг и любопытные взгляды в мою сторону, ведь теперь моя персона благодаря тетушке была целью номер один для незамужних девиц. Вместе со слухами о том, что я нынче холост, поползли сплетни о моем невероятном богатстве и статусе.
Мы прекрасно провели время, в конце вечера еще раз остановившись, чтобы насладиться фейерверком. Затем я дотащил все бесчисленные кульки до экипажа. Тут подоспела и Алессандра, что запаслась теми съестными припасами, что в пригороде было почти не достать. Последней подошла госпожа Альдофин со свертками намного скоромнее по количеству, нежели у ее дочерей, и мы все отправились домой, где нас ждали Мэри с Русланом.
По приезду мы всем семейством сидели в гостиной у камина – Франческа рассказывала в красках Мэри о том, как я выиграл для нее медведя, а каждая из кузин поделилась с сестрой покупками. Русланчик в невероятном восторге перебирал свое сладкое богатство, которое я ему преподнес и с вниманием слушал рассказ о наших приключениях, стараясь не упустить ни одного словечка. Роберта рассматривала ткань для подвенечного платья вместе с Рири, а Скарлетт торжественно разложила гребни на диване и разглядывала их с завороженным видом.
Мы уютно болтали, пока ночь окончательно не окутала холм и не настала пора отправляться в уютную постель. Я все более утопал в чувстве семейного очага, теряясь перед ним и не в силах сопротивляться.
3.Никогда я не бывал в ее комнате прежде, и вот сам того не ожидая оказался возле ее дверей – меня лишь мучил один вопрос. Я бы посмел даже сказать – терзал.
Три стука и я вхожу.
Комната Рири представляла собой небольшую малую комнату с уютной кроватью, над которой возвышался бархатный полог темного цвета, шкафом с одеждой, туалетным столиком, комодом, столиком для писем и креслом. Окна прикрывала легкая тюль в компании с массивными портьерами того же цвета, что и полог кровати. Ее убежище походило то ли на ведьминское, то ли на демоническое – с потолка свисали загадочные амулеты, всюду были разложены кристаллы и камни, на комоде гордо и устрашающе стояли карты таро, свечи, плетенные фигурки из соломы и слепленные артефакты из глины. Стену возле комода украшали куклы вуду – все их конечности были проткнуты иглами, что зловеще поблескивали в тени.
Одну из таких симпатичных куколок и держала в руках хозяйка комнаты. Она лежала на животе на кровати, беззаботно мотая ногами и с интересом взирая на меня, ожидая видимо, когда я ей объясню свое столь внезапное появление. Ее волосы были растрепаны и игриво спадали на плечи, чего нельзя было не заметить.
– Что такое, братец? Ты что-то потерял? – мило улыбнулась она, не выпуская куклу из рук.
– У меня к тебе вопрос, дорогая, – начал я издалека, не ведая, как подступиться, – позволишь присесть?
– Располагайся, ты столь аккуратен и вежлив, будто мы чужие люди, – она стрельнула глазами и спросила, – какой именно вопрос привел тебя ко мне?
– Видишь ли, я стал свидетелем того, что Айрис Бетси держала в своих руках тот самый гримуар, что ранее я видел у тебя, – я пристально поглядел на кузину, – скажи, она что, украла его у тебя, или, что более вероятно, ты ей позволила его украсть?
Рири покраснела и кокетливо рассмеялась, будто то, что я ее уличил, доставило ей несказанное удовольствие:
– Ах, гримуар Холодного принца, и в руках этой пустышки, забавно, не правда ли?
– Как ты можешь быть столь беспечной? – нахмурился я, – кто знает, какие беды принесут другим неосторожное использование подобной вещицы, напичканной черной магией, да и еще в руках такой глупой девицы, как Айрис Бетси? Эта игра становится опасной, ты неосторожна, я уже предупреждал тебя.
– Не осторожна? – глаза Рири вспыхнули алым пламенем, подобно ее огненным волосам, – это мне говоришь ты?! А разве ты осторожен, Милон? – она приблизилась ко мне, вскочив на колени, – тот, кто играет с огнем сидит здесь, у меня в гостях, и не ему учить, как поступать с мерзавкой, что отравляла моей семье жизнь, распуская грязные слухи и сплетни, что подобно плющу обвили весь пригород!
Неистовое, опаляющее пламя горело в ней пожаром, бушующий ураган, сметающий все на своем пути, стихия охватывала ее нутро, грозясь когда-нибудь вырваться наружу. Как пленительна, как пьяняща казалась она мне в тот момент, туманя мой разум, уничтожая рассудок, подчиняя своей воле, оплетая своими ядовитыми путами и крадя реальность. Я сходил с ума и позволял слетать себе с катушек ежечасно и ежесекундно, пока был рядом с ней.
Вдруг я отчетливо осознал – мне никогда не выбраться из ее плена. Я всегда принимал свою участь добровольно, но теперь мне придется… ах нет, что же будет!
– Рири, – тихо, но настойчиво прошептал я, силясь ее вразумить, – забери гримуар. Ты не поняла меня – мне совершенно плевать, какой вред эта девчонка может причинить себе или окружающим, я лишь опасаюсь, что из-за этого поступка могут разоблачить тебя и твоих сестер. Меня волнуете исключительно вы.
– Неужели? – кротко прошептала она, словно уличая меня в чем-то, – я все знаю о тебе, Милон, и тебе это давно известно. Не нужно лукавить и таить. Я безумно хочу стать демоницей, стремлюсь к этому, и никто меня не остановит. Я схожу с ума, – она закрыла глаза, погружаясь в собственное вожделенное помешательство, – он зовет меня, мой Черный демон, я желаю только его, стать его демоницей, и всегда, всегда следовать его стороне. Я знаю, ты поймешь меня.
– Отчего ты так уверена, дорогая, – зло усмехнулся я, – что Черный демон ждет, не дождется с распростертыми объятьями тебя? Почему ты решила за него?
Она как-то странно и понимающе улыбнулась, поглядев на меня.
– Я знаю, поверь мне. А что касается Айрис – не волнуйся. У меня все схвачено, все под контролем, гляди, – она повертела передо мной той куклой вуду со светлыми волосами, что держала в руках, – что ты думаешь? Разве Айрис может теперь сделать что-то без моего ведома? Ведь ты же знаешь, что это за вещь?
– Кукла вуду, – лишь ответил я.
– Точно, ты отлично разбираешься во всем, что связанно с ведьмами. Кстати, что насчет тебя? Разве не ты валял дурака в лесу в ночь Литы, изображая из себя Черного демона? Что ты хочешь сделать с Иви?
– Это уже тебя не касается, – надменно усмехнулся я, у тебя своя месть, у меня своя. Глупец тот, кто считает, что грамотно преподнесенная месть не принесет долгожданного удовлетворения. Кто испытывал запоздалое разочарование от мести, вслед за мимолетным опьяняющим чувством победы, тот просто-напросто не знает с чем эту месть подавать.
– Ты хитрец, Милон, но мы с тобою повязаны, и ты обязан посвящать меня в свои дела, – глаза ее прищурились, тьма затаилась в них – такая опасная и такая притягательная.
– Будь по-твоему, но у нас должно быть все поровну – ты тоже в таком случае не смеешь скрывать от меня что-либо. – Непоколебимым тоном произнес я.
– По рукам, – она протянула ладошку, так изящно, словно маленькая дьяволица заманивала меня на лесную тропу, с которой уже не свернуть.
Я обжег ее вожделенным взглядом и, прижав крепко к себе, впился в манящие пухлые губы.
Через полчаса я уже стоял непрошенным гостем в одной из чудесных гостиных господина Иваницкого. Он нервно глядел на меня, былая уверенность его и надменность, которыми он любил щеголять передо мной, беспомощно таяли на глазах.
– Разве вы не получили мое письмо? – приподнял я брови в легком недоумении.
– Получал, – тяжело вздохнув, ответил Иэн. Он закурил, нервно перебирая пальцами сигарету, – но я вовсе не собираюсь идти на этот ужин в логово братьев Астраль!
– Почему? – удивленно спросил я.
– Почему?! – наигранно переспросил Иваницкий, – даже не знаю! Прошлая наша встреча началась с того, что господин Валет пожелал играючи убить нас, а окончилась несчастным случаем! Я понимаю, здесь, в пригороде смерть Ярузалевского, как и Дориана Беднама, едва ли кого-то волнуют, ведь они довольно мало проводили время в местном обществе, но когда ты лично видишь их смерть воочию, да еще и принимаешь в этом непосредственное участие, это надо полагать оставляет на тебе неизгладимый след.
– Прекратите истерику, она вас не красит, – брезгливо поморщился я, не очень обрадованный тому, что мой единомышленник по общему делу решил вдруг дать слабину, – к тому же я не набивался к вам в приятели, господин Иваницкий, и не имею ни малейшего желания выслушивать ваши терзания. Будьте добры собраться и выйти к карете через четверть часа. Я буду ждать вас на улице.
Иэн возмущенно выпучил глаза и наклонился вперед:
– Вы оглохли, господин Альдофин? Я вам сказал, что более в этом ужасе не участвую.
– Я вас прекрасно слышал, но, во-первых, вы дали свое согласие, а в приличном обществе не принято так легко бросать слова на ветер. Во-вторых, вы же не хотите, чтобы общественность узнала о вашей связи с господином Русаковым? Этот позор однозначно лишит вас титула, господин Иваницкий. К тому же, – беспечно добавил я, – подумаешь, ну застрелился господин Ярузалевский! С кем не бывает? Неужели вы настолько впечатлительны – под вашим носом прикончили троих членов Совета – что-то я не заметил, чтобы вы шибко убивались по ним.
Иваницкий помрачнел, взгляд его потяжелел, а затем он, охваченный отчаянием и безысходным возмущением, выпалил:
– Прекрасно! Так вперед – растрезвоньте всем о том, как мы славно кувыркались с Фелесом! Только едва ли вам кто-то поверит! Моя прислуга под пытками не выдаст меня – их преданности нет границ!
Иэн распаленный и возбужденный подошел к каминной полке налить себе выпить, я проследовал за ним и спокойно ответил:
– Послушайте, господин Иваницкий, не нужно глупить. Вы прекрасно осведомлены, на что я способен. Думаете, я не отыщу способа доказать всем вашу связь?
Я поглядел на него равнодушно и холодно. Он же, весь изнемогая от нервного напряжения, молча страдал.
– Черт вас дери, господин Альдофин! Чем я вам не угодил?! Чего вы прицепились ко мне?! – умоляюще воскликнул он.
– Бросьте, ничего личного – так сложились обстоятельства. Ничего не имеет значения – такова ваша судьба и роль в этой игре. Не задавайте себе слишком много вопросов – вы едва ли отыщите ответы. Так что, ступайте к карете, я вас жду.
И с этими словами, которые не предполагали отказа, я вышел вон и направился на свежий воздух, ожидать появления моего многострадального союзника.
В карете нас поглотило тягостное молчание. Иэн то и дело поглядывал в мою сторону и как-то не по-доброму прищуривался, словно что-то замышляя. Я же ощущал безмятежное спокойствие, мне совершенно не было страшно – предвкушения нисколько не сковывали меня, может лишь толика любопытства руководила мной, и мне не терпелось взглянуть на местную резиденцию клана Астраль изнутри.
Уже вскоре перед нами выросла та непреступная башня, в которой трехглавый дракон заточил прекрасную принцессу, вынужденную ожидать рокового момента, когда ее спасет принц. Однако сам принц энтузиазма по спасению принцессы ничуть не проявлял. Это беспокоило меня, ведь я в последнее время все чаще замечал, что Иэн слишком охвачен страхом и ему совершенно не хочется переступать через этот страх, даже ради спасения Розмари. Да, иногда любовь играет на руку и может преодолеть даже самые трудные препятствия, но это был не тот случай, увы. Единственное за что можно было зацепиться – это взыграть на чувстве долга и обязательств, которыми господин Иваницкий в силу характера и воспитания не смел пренебрегать.
Само поместье изнутри и снаружи выглядело величественно и достойно, не выпячивая богатство и помпезность, как это было принято в домах подобного статуса. Слуги вели себя сдержанно, убранство прихожей и комнат, которые я успел заметить краем глаза, обладали аурой тонкости и скрытности подобно своему хозяину.
Нас провели в роскошную столовую, освещенную теплым светом свечей и камина. Стол был накрыт, как подобает – сервиз из хрусталя блестел застенчивыми искорками в тени, как бы зазывая нас и заигрывая с нами. Я незамедлительно подсчитал, на сколько персон накрыт стол и убедился, что кроме нас с Иэном господа Астраль более к ужину никого не ждали. Дворецкий предложил присесть на диван и деловито поинтересовался у нас, что мы будем пить, и стал наполнять бокалы возле бара с видом, будто он не человек вовсе, а местная мебель. Так обычно всегда выглядела прислуга в подобных домах – она сливалась с обстановкой, их личность стерлась, и они не смели ничего слышать и видеть.
Когда дворецкий любезно подал нам выпить и удалился, Иэн тут же бросил на меня презрительный взгляд:
– Я вам это обязательно припомню, – процедил он с невероятно воинственным видом.
– Я тоже обещаюсь вам это припомнить, когда почту за честь быть гостем на вашей с Розмари свадьбе, – ответил я ехидно, попивая коньяк.
Иэн надулся, как дитя, которого затащили на нежеланный светский прием и теперь ему придется тут маяться. В глазах его мелькал страх – он, верно, опасался и мучительно выжидал, когда уже хозяева явят себя гостям.
В столовую, наконец, вошел господин Валет Астраль – двери распахнулись и он проследовал к нам уверенной поступью взрослого и опытного человека, которого уже ничем нельзя удивить в этой жизни и что самое главное – к нему никак не подступиться. Его костюм был подобран, как всегда со вкусом и идеально сидел на его обладателе. Вид у него был такой же спокойный, как за прошлой игрой. От него веяло мрачной аурой, отчего Иэн невольно поежился – и я уверен это не ускользнуло от внимания Валета Астраль.
– Господин Альдофин, господин Иваницкий, – важно кивнул он, – я рад, что вы пришли.
Он был абсолютно не удивлен, что я взял на ужин Иэна, хотя я рассчитывал на противоположную реакцию.
– Мои братья задерживаются, это не делает им чести, – небрежно проговорил он, усаживаясь на диван, что стоял напротив нас, – поэтому придется их подождать, я уже позвал слугу за ними.
– В любом случае находиться в вашей уютной столовой просто одно наслаждение, – любезно улыбнулся я, – так что мы с удовольствием подождем господ.
– Разве более никто не приглашен на ужин? – настороженно спросил Иэн.
– Нет, – хитро усмехнувшись, ответил Валет, – мне хотелось видеть лишь вас.
– Нас? – растерялся Иэн, – разве вам, господин Астраль, было известно, что именно я приду сегодня?
– Не нужно обладать особой смекалкой, что господин Альдофин предпочтет взять с собой именно вас, господин Иваницкий.
Иэн умолк, решив дальше не развивать волнующую его тему и тем самым не усугублять и без того хрупкое положение.
– Может, сыграем во что-нибудь, пока коротаем время в ожидании? – невинно улыбаясь, предложил я, почувствовав, как Иэн весь похолодел от моих слов.
Валет засмеялся, видимо моя особа несказанно интересовала и забавляла его. Ах, старики, такие сентиментальные.
– Вы весьма дерзки, господин Альдофин, мне это нравится – вы этим мне особенно напоминаете свою тетушку, госпожу Филицию Альдофин.
– Да, – протянул я, не снимая улыбки со своего лица, – она и сама мне это частенько говорит. А что, – решил я не сбавлять позиций, – вы были очень близки с госпожой Альдофин?
Моя провокация не сработала – все же мудрость и опыт жизненных лет давали о себе знать, и Валет никоим образом не показал истинное отношение к тетушке, как и прежде сохраняя невозмутимость и раздражающее безразличие.
– Да, конечно, ведь нам случалось часто сталкиваться при дворе покойного Холодного принца. Ей приходилось трудно – сами понимаете, там был ни один клубок змей, который так и норовил ее ужалить. Я же был на ее стороне.
Ага, и поэтому-то она и хочет отобрать у тебя бизнес в пользу Розмари и Иэна.
– Вы сказали «покойного Холодного принца»? – не смог я не зацепиться за слова, которые так сильно порезали слух, – вы полагаете, что Холодный принц мертв?
Валет обдал меня ледяным взглядом и сдержанно процедил:
– Полагаю, господин Альдофин. В противном случае он бы уже давно дал о себе знать.
– Вы правы, – подавляя нервный смех, согласился я, ведь перед моими глазами так и маячил подвал нашего особняка и хрустальный гроб с его содержимым.
Наша беседа была нарушена появлением двух младших братьев Астраль – Аристарха и Филиппиана. Мы поприветствовали друг друга должным образом, и каждый из нас занял отведенное ему место за столом. Иэн и я сидели рядом, напротив меня Валет, напротив Иэна – Филиппиан, а Аристарх решил занять место поодаль. Лакеи засуетились возле нас, подавая жаркое и тушеные овощи с травами, а также грибной и сливочный соусы. Бокалы наполнились вином, тарелки переполнялись закусками.
– Как вы справляетесь со смертью господина Ярузалевского? Газетчики не докучают вам? – решил я завести беседу, продолжая играть непринужденность в логове врага.
– Благо инцидент произошел в отеле «Леди Пай», поэтому газетчики, должно быть, докучают Клаудии Генриховне, – усмехнулся Валет.
Вот оно что – поэтому-то мы и играли в отеле, а не в поместье Астраль.
– Это очень умно с вашей стороны, – восхитился я, многозначно поглядев на Валета.
– Я уже привык к такому солидному возрасту совершать обдуманные шаги, если бы было иначе, вряд ли бы наш клан сохранил свой кусочек власти после падения Холодного принца, – рассудительно заметил Астраль старший.
– Ах, да! – продолжал я играть роль пустоголового и беспечного баловня судьбы, – Холодный принц… а теперь Редьярд Больфис у власти… забавно, что оба правителя являются мужьями моей тетушки, не так ли? Этакое совпадение!
– Не думаю, что это совпадение, – странным тоном произнес Аристарх, – вы видно еще плохо знаете свою тетушку, любезный.
Любезный?! Прошу прощения?!
Ну да, ее-то я знаю слишком уж хорошо.
– Вы считаете? – я задержал взгляд на среднем брате.
– А разве это не так? – встрял Валет.
– Да, это так, – просто ответил я, повеселев, дабы не накалять атмосферу, – я еще не разобрался в своей ново-обретенной семье. Вы, кажется, знаете ее больше, нежели я, однако про вас госпожа Альдофин мне тоже кое-что рассказывала.
– Что же? – холодно осведомился Валет.
– Да ничего особенного, – отмахнулся я, – уже то, что все знают. Например, то, что Розмари поздний ребенок и именно поэтому она стала «золотой» девочкой заполучив все наследство, включая бизнес. Не подумайте, я считаю, что это вопиющая несправедливость, ведь вопрос с наследством всегда тема щепетильная и неуловимая.
Филиппиан усмехнулся, Иэн побелел, словно накрахмаленная скатерть, Аристарх глянул на старшего брата, а Валет все глядел на меня стальным невозмутимым взглядом.
– У вас тоже имеются проблемы с наследством? – заинтересованно спросил Филиппиан, ничуть не смутившись.
– Да, и еще какие! – скорчил я гримасу, – мой папаша разбазарил все наши фамильные драгоценности и накопления! Все что у меня есть, досталось от матушки, только благодаря ей я нынче завидный жених пригорода. Поэтому я вас прекрасно понимаю!
Наверное, сто потов сошло с Иваницкого, пока я говорил столь глупую и бестактную речь. Бедняжка Иэн не мог шелохнуться от страха, видимо про себя проклиная меня и мой неуместный энтузиазм.
– Но в вашем случае все решается довольно просто, – продолжал рассуждать я, раз мне любезно предоставили такую возможность.
– Неужели? – с сарказмом произнес Валет.
– Конечно, – усмехнулся я, – нужно лишь Розмари выдать замуж за того, кто не станет претендовать на ваш бизнес, вот и все. Или же, – я покосился в сторону Иэна, и он тут же напрягся еще больше, – можно подыскать своего человека. Это будет куда разумнее.
– Кого вы имеете в виду под «своим человеком», господин Альдофин? – вздернул бровями Валет. Он говорил со мной, как будто я являл собой глупого подростка. Что ж, я играл роль и мне это удавалось.
– Хм, тут нужно подумать и выбирать с умом, – напускно призадумался я, – жаль, конечно, Розмари! Она красавица и очень умна, а какой талант! А придется ей выйти, скорее всего, за какого-нибудь тирана или старика, и она будет несчастна до конца своих дней! Извини, Иэн, – повернулся я к нему, – я знаю, как больно тебе это слышать, ведь Розмари для тебя, словно сестра.
Все взоры обратились на господина Иваницкого. Иэн же поглядел на меня неистовым взглядом, в котором так и читался молчаливый укор.
– Ладно, – вдруг стал серьезнее Валет, – не трудитесь, господин Альдофин. Я прекрасно знаю, куда вы клоните, и главное к чему пытаетесь склонить нас.
– Что? – не ожидал я подобной реакции.
– Вы пытаетесь подобраться к теме, которая собственно и заставляет вас кружиться возле нас – это женитьба на Розмари, – спокойно продолжал Валет без капли волнения, – но при всем уважении к вам, господин Альдофин, и к госпоже Альдофин, это исключено.
А?
Что?
– Я эээ…вовсе не это имел в виду, – растерялся я окончательно. Мои уловки обернулись против меня самого.
Мы с Иэном поглядели друг на друга в совершенном изумлении.
– А что вы имели в виду? – повел бровью Валет, – до меня дошли слухи о вашем восхищении Розмари, как актрисой и ее певческими талантами, поэтому я сразу понял, отчего вы все время силитесь подобраться к нам с братьями.
Еще раз – что?
Аристарх и Филиппиан молча наблюдали за разыгравшейся драмой.
– Простите, господин Астраль, – неожиданно подал голос Иэн, – но боюсь, господин Альдофин никогда не имел намерений жениться на Розмари. Это я, я хотел на ней жениться, но остерегаюсь вас до чертиков, вот Милон по доброте душевной и помогает мне.
Филиппиан не выдержав, рассмеялся в голос, я же поседел до кончиков волос – да что он, черт возьми, такое несет?!
Повисло неловкое молчание, сам Валет, впервые потеряв самообладание, опешил и не знал, как быть дальше.
– Ты? – изумленно выдавил он из себя, глядя на Иваницкого.
– Да, я, – набрав воздуху в легкие для храбрости, выдохнул Иэн, видимо решивший разделить участь прочих самоубийц, что сватались к здешней принцессе.
– Но разве, ты не обещал лично мне пару лет назад присматривать за Розмари, чтобы она не сбежала с каким-нибудь ухажером по глупости? – выдал Валет, отчего у меня чуть челюсть не отвисла. – Не ты ли поклялся мне, что не допустишь ни одного наглеца к ней, а теперь выясняется, что сам решил стать этим наглецом?!
Я медленно повернулся к Иэну, ошарашенный новым открытием и с упреком уставился на него. Он старался не глядеть в мою сторону, пряча глаза и игнорируя меня. Что за произвол! Я тут из кожи вон лезу, а он мне не сказал таких важных вещей?!
– Да, решил! – тяжело дыша, с вызовом, заявил Иэн. – Мне нужна Розмари, я страстно влюблен и хочу ее в жены!
Что же ты делаешь?! Что творишь!!!
– Отклонено, – холодно отрезал Валет.
– Не может быть и речи, – все еще смеясь, сказал Филиппиан.
– На что ты рассчитывал? – недоумевал Аристарх.
– Мне не нужны никакие деньги и бизнес, я хочу забрать Розмари! Я не допущу, чтобы вы ее выдали замуж за кого попало! – продолжал топить нас Иэн.
Но это уже не входит ни в какие рамки!
– Так, погодите, давайте успокоимся, – незамедлительно встрял я, как только услышал необдуманные слова о деньгах и бизнесе. Вряд ли Филиция наказала мне поженить Иэна с Розмари ради их собственного блага.
– Ничего тут обсуждать, Розмари вообще никогда не выйдет замуж. Бизнес унаследуют сыновья Аристарха, это дело давно решенное.
Сказав это, Валет подозвал лакея и попросил подавать десерт.
– Так вы хотите насильно оставить ее одинокой несчастной старой девой?! – спросил потрясенный Иэн, – хотите лишить ее права иметь семью и детей?! Быть любимой и любить?!
– Не расходись, – попытался усмирить его Валет, – женщин рождается больше, чем мужчин, и кому-то из них не суждено в своей жизни услышать свадебный марш. Никакой трагедии в этом нет.
– Может этим женщинам вовсе не хочется замуж, но я знаю Розмари – она мечтает о семье! – продолжал негодовать Иваницкий.
Богини, его будто подменили. Разве не он ли несколько часов назад не хотел идти на этот ужин даже ради Розмари, а теперь так разошелся и самолично топит нас, делая пробоины в корабле! Да что с ним не так?!
– Не наглей, Иваницкий, – огрызнулся Филиппиан.
– Я тебе все сказал, – гробовым голосом неумолимо продолжал Астраль старший, даже не дрогнув, – Розмари тебе никогда не достанется, даже не мечтай. Чтобы я этого больше не слышал.