
Полная версия:
Блюз серых лисиц
«Нужно выждать момент, улизнуть и дать деру до ближайшей тропы», – решил я. Вступать в схватку сразу с тремя парнями нечего было и думать.
Отличный план, кто бы спорил, но вот над воплощением его стоило поразмыслить, а времени осталось в обрез.
Арсенал моих колдовских трюков к этому моменту был до обидного мал – отвод глаз да умение взаимодействовать с ближними предметами. Но последнее скорее напоминало дешевые фокусы, чем что-то полезное: притянуть стоящий рядом стакан или смести движением пальцев лист бумаги со стола я еще мог, а что-то большее – извините.
Первым делом я вообразил себя внутри воздушного шара. Отвод глаз не поможет исчезнуть, если за тобой пристально наблюдают, но дает неплохие шансы ускользнуть в суматохе. А именно ее я и планировал устроить.
Дождавшись, когда мои сопровождающие вступят на проезжую часть (и будут вынуждены частично отвлечься, чтобы смотреть по сторонам), я собрался, изо всех сил представил, как движением снизу вверх луплю моих сопровождающих по козырькам, так чтобы кепи слетели назад и заставили запрокинуть головы, и тут же, не ожидая результатов, резко ушел вниз и метнулся в сторону, едва не под колеса проезжающего авто.
Маневр мой, можно сказать, увенчался успехом. По крайней мере меня не скрутили сразу, не сбили с ног, но парень справа оказался слишком уж расторопен. За мной он бросился тут же, без промедления. Его рука хватанула воздух над моим плечом, так близко, что пальцы скользнули по ткани пиджака. Двое оставшихся замешкались, да и под колеса машин кидаться не захотели, и в результате заметно поотстали. Мы же неслись друг за другом.
Я бежал так, что ног под собой не чуял, и все же никак не мог оторваться от своего преследователя. Убегать, мне, конечно, и раньше приходилось. Но вот так, когда тебе в буквальном смысле наступают на пятки, – это ни с чем не сравнимый опыт. Которого я предпочел бы не иметь вовсе.
Я слышал только свист в ушах и громкий топот, сердце так и норовило выскочить из груди. Ни дать ни взять заец, рядом с которым клацает зубами злобный волк.
Маршрут я прикинул заранее: через пару улиц отсюда на карте был отмечен еще один тайный путь, проложенный, кажется, Дэрианом. Вот туда-то я и несся как угорелый, стараясь заходить на повороты так, чтобы не дать возможности преследователю хоть на дюйм уменьшить расстояние между нами. Он, надо сказать, тоже не плошал и не отставал ни на шаг.
На последнем повороте я дал маху: немного вильнул в сторону, чтобы не вляпаться в подозрительно блестящую лужу, запнулся о неровность и едва не клюнул носом. Но парень за мной, ухватил меня за шиворот, протащил за собой шаг-другой и с размаху прижал к стене.
Я извернулся и лягнул его, попав в голень.
– Пас-скуда, – хватка его чуть ослабла, но обрадоваться порадоваться этому я не успел: этот гад зарядил мне в челюсть. Я успел немного отклониться, но приложил он меня прилично: голова мотнулась в сторону, в щеку дернуло болью, рот наполнился кровью.
Боль неожиданно придала сил. Я дернулся, вывинтился у него из рук и сумел проскочить у этого амбала под мышкой, замечая одновременно две вещи: начало тайной тропы – до нее оставалось всего-то шагов пятнадцать – и то, что пока мы тут мило беседовали, отставшие было парни успели нас догнать.
Положение мое было незавидным – двое людей О'Кифф вот-вот настигнут меня сзади, один – злой, как ирландец, лишенный выпивки, – впереди. Сейчас он наставит на меня пушку – и конец..
Почти одновременно мы выхватили он – пистолет, я – свирель. Я успел на долю мгновения раньше. Успел – и бросил ее парню О'кифф в руки, в надежде на то, что она заинтересует ирландцев куда больше меня самого.
В целом, я угадал: амбал машинально схватил инструмент и замешкался на долю момента. Это дало мне небольшую фору: я пулей пронесся мимо него и почти не снижая скорости, с ходу, влетел на скрытую тропу.
И только тогда позволил себе остановиться и перевести дух.
Теперь я точно знал: эту тропу открыл мистер Ди. Только его дорогам был присущ голубовато-сизый туман, стелящийся здесь по земле, легкий пронизывающий ветерок, свежий до холодного, тонко пахнущий зеленой травой и вереском.
Я отдышался, ощупал лицо – губа разбита в хлам, хорошо хоть зубы на месте, – сплюнул кровь, и, не торопясь, пошел дальше, тщетно пытаясь вспомнить, куда же ведет этот путь. И через некоторое время замер, не веря своим ушам: отчетливые звуки шагов и голоса послышались сзади. Кто-то шел за мной по тропе. Расстояние на дорогах фейри – очень непостоянная величина, но голоса я узнал – та самая троица. И мгновением позже хлопнул себя по лбу: значит, мне не показалось, что лицо одного из парней мне знакомо. Я даже имя его вспомнил – Гэри. Он пару раз заходил в «Нору».
Выходит, он умеет видеть тайные тропы и работает на ирландцев. Паршиво.
Я прибавил шаг, выскочил на улицу в забытом богом переулке, свернул наугад направо и через некоторое время убедился, что дорога привела меня в абсолютно глухой Т-образный тупик.
Что за невезение!
Это место напоминало каменный колодец – ни лестниц, ни карнизов, даже окна заложены – с небольшими лазейками внизу, но через те если только кошка пролезет.
Я прижался к стене, прислушиваясь и пытаясь понять, что делать дальше: ждать здесь или идти обратно?
– Гре-ейстон?
Я не сразу понял, откуда доносится этот голос и поначалу счел его порождением собственного воображения, потом опустил взгляд и целую секунду пялился на знакомого, кремового цвета, котяру с холодными голубыми глазами.
– Фух, Дэриан, – наконец выдохнул я с облегчением, – вы очень вовремя.
– Разве? – Выражение кошачьей морды стало на редкость скептическим.
Я шепотом, очень быстро – в нескольких предложениях – объяснил ситуацию.
– Ты прав, я вовремя, – согласился он, неторопливо прошествовал мимо меня, абсолютно беззвучно запрыгнул на стоящие у стены деревянные ящики и царственно сел, обвив лапы роскошным хвостом.
В этот момент я так и видел мистера Ди невозмутимо сидящим за столом в кабинете: сплетенные пальцы с острыми ногтями и выжидательный взгляд. Последний, впрочем, и в животном обличии у него превосходно получался.
Дэриан, похоже, и не думал трогаться с места, а между тем парни О'Кифф уже сошли с тропы. Их шаги гулко разносились по переулку. Как и обещания найти «паршивого щенка» и кое-куда засунуть ему его «свистелку». Это несколько нервировало.
– Вы собираетесь что-нибудь делать? – беззвучно, одними губами прошептал я.
Чертов фейри и когтем не шевельнул, зато улыбнулся так тонко и издевательски, что посрамил бы и Чеширского кота.
Видишь ли, Грейстон, – котья морда сохраняла неподвижность, но его холодный бархатистый голос отчетливо звучал в голове, – ты очень нам все осложняешь.
– Вам? – тут же переспросил я.
Голубые глаза неотрывно буравили меня неуютным взглядом.
– И мне, – подтвердил Дэриан. – Но, в основном, Донни. Я давно бы с радостью от тебя избавился, но дал слово не причинять тебе вреда, – тут кот досадливо фыркнул. – Что не помешает мне смотреть, как это будут делать другие, раз представилась такая возможность.
Я конечно, и до этого знал, что мистер Ди не питает ко мне теплых чувств, но такого не ожидал. Впрочем, хлопать глазами и восклицать: «Да за что же!» времени не было: голоса преследователей звучали уже совсем близко, а рассчитывать, как только что выяснилось, я мог только на себя.
«К черту Дэриана», – решил я.
Я еще плотнее вжался в стену рядом с ящиками, в надежде прошмыгнуть по ней к выходу, медленно достал из кобуры пистолет и осторожно взвел курок.
Нервы мои были напряжены до предела, дыхание казалось оглушительным.
«Я должен отсюда выбраться, должен, должен, должен…»
Звук тихих, подкрадывающихся шагов раздался рядом, – и время снова растянулось изнутри, вмещая в каждую секунду множество событий.
В тот момент, когда вооруженные преследователи вошли в «колодец», кот издал ехидный смешок. Слышный только мне – это я понял уже потом . Тогда же меня будто по оголенным нервам полоснули.
В приливе праведного гнева я схватил мохнатого поганца за шкирку и безо всякого почтения швырнул брыкающегося кота в лицо ближайшего из парней. Откуда только силы взялись: кошачье обличье мистера Ди весило не меньше двадцати фунтов.
Фейри взбесился, полосуя воздух и все, что под лапы попадет, острыми когтями. Амбал заорал дурниной, его приятель, колдун Гэри, таращился на этот бардак с выпученными глазами, и я смог проскочить у него под носом. И только тогда понял, что просчитался: третьего с ними не было . Он обследовал другую часть проулка, но, услышав шум, поспешил мне навстречу со стволом наперевес.
Сзади послышались окрики «Стой!» и выстрелы.
Я несся вперед, почти равнодушно уже смотря на направленное на меня дуло.
– Стоять, щенок!
«Да пропади вы все пропадом!», – думал я. Или не думал? Мне просто отчаянно хотелось в этот миг оказаться подальше отсюда.
Я очень четко слышал звук выстрела, когда стоящий впереди головорез нажал спусковой крючок.
Бах!
Потом что-то сверкнуло перед глазами – и проулок взял и исчез, будто сменился кадр кинофильма. Я оказался в узком тоннеле, напоминающем тайную тропу в миниатюре. По инерции я пронесся по нему, а потом неведомый монтажер снова вырезал кусок пленки и приклеил дальше тот, где я со всей дури влетаю кому-то в спину.
Ударом из легких вышибло воздух. Перед глазами мелькнула черная ткань костюма, оказавшаяся вдруг у самого носа. Слух уловил уже становящийся привычным грохот перестрелки. Под этот вот аккомпанемент я повалился вперед вместе с жертвой моего внезапного наскока и инстинктивно зажмурился.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов



