
Полная версия:
Сделка на чувства
Сейчас Дарен вёз меня домой. Ему ещё нужно было заехать в офис поговорить с Феликсом, который задержался на собрании и должен был подтянуться чуть позже. Поэтому обратно мне пришлось ехать с мистером занудностью. И, признаюсь, я была рада, что дорога прошла спокойно. Мы не убили друг друга – уже прогресс.
И на сегодня я уже была свободна.
Идеально. Я мечтала только об одном – плюхнуться в горячую ванну и хотя бы ненадолго забыть, что такое работа.
Мне нужен отдых. И немного времени на творчество. Я уже неделю не брала кисточки в руки и скучала по этому, как по воздуху. Я живу рисованием. Каждое движение кисти по холсту заставляет моё тело будто вальсировать. Этот талант передался мне от папы. Ну, также как и Феликсу.
Чёрт, я давно не звонила родителям. Сегодня после ванны обязательно наберу. Они старомодные, у них только домашний телефон, которым они начали пользоваться недавно. Я убилась, пока учила их. Всё время приходилось звонить соседям, чтобы передать весточку. Они так и остались в маленьком городке в Пенсильвании, а мы переехали в Нью-Йорк.
Я также мечтала налить себе кофе и просто замереть хотя бы на полчаса в тишине.
Повернув голову в сторону Дарена, я заговорила:
– Тут скоро будет кофейня. Давай заедем, я возьму кофе.
Он сразу же ответил, даже не удосужившись посмотреть на меня:
– До дома не можешь потерпеть и сделать себе кофе там?
Спустя пару секунд он приложил палец к губам и закатил глаза:
– Ах да, я совсем забыл. Ты же чертовски отвратительно готовишь кофе. Так уж и быть, знаю, что такое остаться без него, поэтому заедем. Вдруг ты всё на себя прольёшь и обожжёшься, – он наконец повернулся ко мне и состроил гримасу в виде широкой улыбки.
Теперь уже на моём лице появилась гримаса шока:
– Ты отвратителен.
– Травка, перестань вести себя как стерва. Могла бы хоть раз сделать мне нормальный комплимент, – он отправил мне воздушный поцелуй.
Он что, рехнулся?
Придурок.
И какого чёрта он меня так называет?
– Не называй меня травкой. Я тебе не растение, – злобно уставилась я на него.
– А как? Сорняк? Кочерыжка… хм… Нет, будешь корень зла, – с самой серьёзной физиономией объявил он.
Я бы с радостью обвела его шею руками и задушила прямо сейчас. Но ограничилась тем, что показала ему средний палец. Он ухмыльнулся и продолжил вести машину.
Иногда я могла долго смотреть, как он водит. Как мягко крутит руль, как его сильные руки сжимаются и разжимаются… И всё это мгновенно напоминало мне о нашем «почти-поцелуе».
Его рука на моей талии…
Так, Мелисса, ты сейчас уйдёшь не в то русло. Не смей поддаваться этому.
***Минут через десять мы остановились у той самой кофейни.
Я начала выходить из машины и с удивлением заметила, что онидёт следом.
– Ты тоже идёшь? Признайся, что остановился, потому что сам захотел кофейку, – бросила я, не оборачиваясь.
– Нет, я просто забочусь о людях вокруг тебя. Они же в смертельной опасности, пока ты рядом с ними. А я такой супергерой, который спасает их от ведьмы в твоем лице, – бурчал он где-то у меня за спиной.
Я резко остановилась. Он врезался грудью в мою спину.
Я развернулась, и мой лоб оказался ровно на уровне его подбородка.
Настоящая телебашня. Осталось только маяк прилепить на макушку. Хотя плохая идея. Максимум, что он раздаст, – свои идиотские подколы. И тогда мир точно сойдёт с ума.
– Нет, ты пошёл за мной только потому, что не можешь пропустить всё веселье. Тебе необязательно быть главным героем во всех моих передрягах. Достаточно просто периодически издеваться надо мной, – сквозь ослепляющее солнце я вгляделась в его глаза.
Он был светловолосым, голубоглазым, с загорелой кожей.
Беспроигрышный вариант, да?
А под этим солнцем он и вовсе напоминал Зевса.
И меня это бесило.
Чёрт, он был моим типажом мужчин. Но его язык отбивал всякое желание крутить с ним роман.
Вот что значит «внешность обманчива».
Он лишь хмыкнул, быстро надув губы, а потом вернул их в обычное положение.
Демон.
Почему он выглядит так чертовски привлекательно?
Но моя память всё ещё прекрасно помнила каждое его слово.
Мы вошли в кофейню, и мне повезло, что очереди почти не было. Дарен молча присел за столик, а я направилась заказывать.
– Добрый вечер. Латте, пожалуйста, с собой.
Через пару минут мне вручили стаканчик.
Я оплатила и, идя к столику, решила немного отпить. Но замерла на полпути, сморщив лицо от отвратительного вкуса. Сплошная вода. Это что такое? Просто мерзость. Такого ужасного латте я ещё нигде не пила. И, между прочим, я умею готовить кофе. Просто этому козлу я не собиралась варить тот кофе, каким угощала свою семью.
Я развернулась и решительно направилась к стойке, намереваясь либо вернуть деньги, либо потребовать нормальный напиток. Но за мной уже выстроилась очередь из двух человек. Я немного потопталась, наблюдая за баристой.Мошенник. Он действительно обманывает людей. Я видела, как он не добавлял даже половины ингредиентов. Мало кто это заметит, но я – заметила. Пока клиенты отвлекались, он, как крыса, разбавлял напитки водой.
Когда подошла моя очередь, я поставила стаканчик на стойку и спокойно, но твёрдо заговорила:
– Эй, приятель. Я прекрасно вижу, как ты дуришь посетителей. Этот кофе невозможно пить. Либо возвращай деньги, либо сделай мне нормальный латте.
Он повернулся ко мне и, подходя ближе, протянул с наигранным удивлением:
– Я не понимаю, о чём вы, мадам. Это настоящий латте. Может, вы просто никогда не пробовали оригинал? – он приподнял брови и начал меня разглядывать.
Он вёл по мне взглядом, и потом тихо, мерзко добавил:
– Может, договоримся? – игриво шевельнул бровями и скосил глаза на мою грудь.
Как же это было омерзительно.
Я удушу его прямо сейчас.
Я приблизилась, схватила его за воротник рубашки и резко притянула к себе:
– Ты мелкий извращенец и обманщик. Думаешь, я буду торговать своим телом из-за стаканчика кофе? Я сейчас натяну его тебе на голову, – заорала я на всю кофейню и оттолкнула его от себя.
Пусть все видят, кто он на самом деле.
– Малышка, ты неправильно играешь, – процедил он, начиная выходить из-за стойки. – На твоём месте я бы заткнул свой сладкий ротик и принял предложение. Но ты не оставила мне выбора, сучка. Сейчас ты за это ответишь.
Он уже потянулся ко мне, когда я схватила деревянную доску со стойки и со всего размаху заехала ему по голове. Он отшатнулся, но тут же успел вцепиться мне в локоть. Но не успел ничего сказать, как отлетел назад.
– Не смей к ней прикасаться, иначе останешься без конечностей, – прозвучал злой голос Дарена.
Чёрт. Вот это уже проблема.
Хотя… Мелисса, ты только сейчас поняла, что всё вышло из-под контроля?
Извращенец, пошатываясь, ринулся на Дарена, но тот ловко скрутил ему руки и, прижав его щекой к стойке, проговорил тихо, но так, что мурашки побежали:
– На твоём месте я бы не стал усугублять ситуацию. Хочешь уйти отсюда живым – делай, что я говорю. Сейчас ты послушно заведешь свой зад обратно за стойку и будешь варить кофе, будто ничего не случилось. Если ты решишь ещё раз раскрыть свою пасть или полезть к ней – обещаю, закончится для тебя это очень плохо.
Дарен сильнее толкнул его в стойку, а потом отпустил.
Я оглянулась – люди вокруг ахали, кто-то снимал на телефон. Дарен поправил пиджак, откинул с плеча невидимую пылинку, взял меня за локоть и повёл прочь из кофейни.
– Пошли, – процедил он сквозь зубы.
Но мой кофе… и мои деньги…
Я работала целыми сутками, чтобы заработать каждый пенни. Я не собиралась так просто уходить.
– Но я еще не взяла свое кофе, – пробормотала я и дёрнула руку, пытаясь вырваться.
Он остановился, повернулся ко мне и слегка тряхнул за плечи:
– Ты совсем чокнутая? Тебе мало того, что ты устроила?! Закрой рот и иди, – он снова схватил меня за локоть и потащил к двери.
Но сзади вдруг раздались крики того ублюдка:
– Научи эту сучку хорошим манерам! Её надо хорошенько оттрахать, особенно её рот!
О боже. Я бы сама сейчас разбила ему голову, но чувствую, это сделает мужчина рядом.
Дарен резко остановился.
Он медленно отпустил меня и с каким-то ледяным спокойствием двинулся обратно к стойке.
От него исходил такой опасный холод, что меня передёрнуло.
Вот как он выглядит в гневе.
Интересно, бывают ситуации ещё хуже?
Хотя даже этого достаточно, чтобы захотеть не перечить.
Дарен подошёл к баристе, схватил его за нос и начал выворачивать.
На всю кофейню раздался жуткий вопль.
Фу. Зачем я на это посмотрела? Гадость.
– Я тебя предупреждал, мразь, – сказал Дарен с мерзко спокойным лицом. – Теперь ходи и освещай дорогу своим носом, как уличный фонарь.
И с этими словами он швырнул его на пол.
Я сглотнула.
***Дарен завел машину и вырулил на трассу, а я заметила, как у него ходили желваки.
– Ты, блять, можешь хоть один день провести нормально? – взорвался он, едва удерживая руль ровно. – Без сцен, без риска жизни? Ты чёртова мазохистка! Тебя, блять, могут убить! Ты можешь, наконец, научиться следить за своим языком, чёрт возьми?!
– Не ори на меня! – я заорала в ответ. – Я прекрасно знаю, что делаю. Он обманывал людей и предложил мне замять конфликт своим телом! Так что закрой сам свой рот, я не собираюсь выслушивать твои претензии. И, кстати, я не просила помощи. Справилась бы и сама! – я со злостью швырнула папку с документами на заднее сиденье.
Почему он думает, что он прав?
Дарен резко дёрнул руль и с таким же резким торможением встал на обочине. Он схватил меня за руку и сквозь стиснутые зубы процедил:
– Ты, сука, понимаешь, что ты девушка, и мужчины сильнее тебя? Ему ничего не стоило бы изнасиловать тебя и бросить где-нибудь в лесу умирать! Ты, блять, можешь хоть раз подумать о своих родителях и брате? Своим языком ты однажды нахватаешь огромных проблем на свою задницу! Я уже заметил, что она у тебя везде их собирает. Но я не собираюсь быть рядом с тобой. Как я уже сказал – люди оказываются в опасности, когда ты рядом. Так оно и есть.
Он резко отпустил мою руку.
У него зазвонил мобильник.
Что-то защемило у меня внутри от его слов.
И я даже не могу понять, от каких именно…
От всех?
Я так сильно вжилась в роль стервы, что перестала думать о собственной безопасности?
Но после того случая я не могла иначе.
Я хотела ощущать себя защищённой.
Это не моя вина, что я стала такой.
Дарен коротко и раздражённо отвечал в телефон. Когда звонок оборвался, он швырнул аппарат на панель.
– Поздравляю, истеричка, – холодно выдохнул он. – Теперь у меня проблемы из-за тебя. Ты своей проблемной задницей нашла проблему и мне.
Что-то серьёзное?…
Дарен завёл машину и тронулся с места. Мне стало неловко, внутри что-то снова сжалось.
– Что за проблема? – я опустила глаза на колени и начала нервно теребить подол юбки.
– Мне звонил коп, – его голос звучал ровно, но слишком тихо. – Мы оба должны сегодня явиться в отдел. Эта мразь накатала заявление. Довольна?
Он повернулся ко мне, и в его взгляде не было ни капли тепла. Только злость.
Его желваки по-прежнему ходили. Прошло несколько секунд, и он добавил:
– Я отвожу тебя домой, и ты сидишь там на своей заднице ровно. Я сам всё решу.
Я запнулась, с трудом сглотнула и тихо спросила:
– Ты…скажешь Феликсу?
Не поднимая глаз от юбки, я ждала его ответа.
– Да. Он всё равно узнает, – услышала я его глухой, усталый голос.
Я кивнула.
Дальше мы ехали молча, и всё это время я только и думала, какая будет реакция у Феликса.
4 глава
Дарен.
Я отвёз Мелиссу в её квартиру, и теперь мне предстояло заехать в полицейский участок.
И всё это из-за этой сумасшедшей истерички.Она – большая заноза в заднице. Всё, к чему она прикасается, рушится в один миг. Любой, кто заговорит с ней хотя бы пару минут, оказывается по уши в дерьме. Эта девушка – ходячее несчастье.
Три дня. Я провёл с ней всего три грёбаных дня, и уже готов спуститься пучину ада, чтобы уговорить забрать её обратно. Это существо не может находиться среди людей – она опасна для их жизни.
– Пожалуйста, Бог, – пробормотал я себе под нос, – если ты слышишь меня, научи её пользоваться мозгами, что заложены у неё в голове. Потому что это невозможно это терпеть.
Я резко припарковался у самого входа в участок и вылез из машины, захлопнув дверцу так, что металл отозвался глухим звоном. Воздух внутри здания пах дешевым кофе и бумагой. В зале сидел тот самый бариста и что-то тараторил копу, который писал с его слов.
– Здравствуйте, я Дарен Харрис, – холодно представился я и сначала окинул взглядом этого мерзавца, потом перевёл глаза на копа.
Тот поднялся, протянул руку. Я пожал её, сел.
– Здравствуйте, мистер Харрис. Я Зак Браун, – заговорил он. – Дело неприятное, и я вынужден допросить вас лично. Молодой человек утверждает, что вы на него накинулись и… сломали нос.
Я скользнул скучающим взглядом на этого придурка. На переносице – нелепая повязка.
– Дальше, – лениво бросил я, откинувшись на спинку стула.
Коп нервничал. Это было заметно по зажатой челюсти, и по тому, как он теребил ручку.
– За причинение вреда вы должны оплатить лечение. У него сломана переносица, потребуется операция. Мы не можем взять вас под стражу, ваш отец поручился за вас. Но вы обязаны компенсировать ущерб в…
– Сколько? – перебил я, сузив глаза.
– Десять тысяч долларов, сэр, – пробормотал он, крутя ручку между пальцев.
Да, отец умеет давить на нужные места. Хотя, этим чаще занимается его лучший друг – шериф Уилсон. Но суть та же.
Я достал бумажник, кинул на стол пять тысяч.
– Остальное я вычту за его поганый язык. Он предложил девушке заплатить за кофе телом, – сказал я, поднимаясь. – И да, проверьте его на мошенничество. Девушка, которую он пытался затащить в постель, видела, как он обманывает людей.
Коп кивнул и начал писать.
А ублюдок, сидящий рядом, заёрзал, выдавливая жалкое:
– Поверьте, я никого не обманывал, девушка не так поняла и…
– Мы разберёмся, – отрезал полицейский.
Я наклонился, похлопал его по плечу и тихо прошипел у самого уха:
– Я предупреждал тебя, что со мной лучше не связываться. Хотел урвать выгоду? Теперь молись, чтобы я не нашёл на тебя компромат покрупнее. А если найду – сядешь.
Я вышел из участка, чувствуя, как во мне кипит злость.
Компромат найти на него дело из самих легких. Пара сотен долларов нужным людям, и к вечеру на моём столе будет лежать вся его биография. Со всеми грязными делишками.
Да, у семейного бизнеса есть свои плюсы.
***
Я уже поднимался по лестнице в кабинет, когда дверь внезапно распахнулась, и оттуда вылетела сотрудница. Она едва не сбила меня с ног.
Рубашка на ней была расстегнута почти до середины груди, и она судорожно пыталась прикрыться руками. Юбка сбилась вверх, волосы растрёпаны и липли к вискам. Глаза – виновато-бегущие, дыхание сбивчивое.
Я только прищурился. Ну что ж, похоже, Феликс отлично развлекся, пока меня не было.
Я проводил её взглядом – в спешке она даже не оглянулась – и вошёл в кабинет.
– Вижу, время ты провёл просто замечательно, – усмехнулся я, заходя внутрь. – Может, я мешаю? Стоит уйти?
Феликс, застёгивая ширинку и торопливо заправляя рубашку, поднял на меня усталый, но довольный взгляд.
– Да нет, уже всё. Как Мелисса? Всё в порядке?
Я опустил на стол папку с документами, шумно выдохнул и опустился в кресло.
– Вот именно о ней я и хотел поговорить. И заодно кое-что спросить.
Феликс тоже сел, поудобнее устроился, ожидая.
– Спрашивай.
– Скажи, ваши родители в детстве никогда не пороли твою сестру?
Он резко повернул голову, изумлённо посмотрел на меня.
– Нет.
– Жаль. Надо было. Она ходячая катастрофа, Фил. Каждый, кто общается с ней хотя бы пять минут, моментально оказывается втянутый в полное дерьмо. Вот, к примеру: она решила задержать нас ради чёртового кофе. И в итоге я скрутил нос баристе.
Феликс приподнял брови, а потом громко расхохотался.
– Ты серьёзно? Из-за кофе?!
Я поморщился и потер висок.
– Она сцепилась с ним из-за того, что латте не того вкуса. Заметила, что он мухлюет. Он огрызнулся и она начала вопить на всю кофейню . Мне пришлось вмешаться. В итоге разговор закончился тем, что я чуть не сломал ему нос. И, угадай, кто потом объяснялся копу? Верно. Я. Хорошо ещё, отец подключился и решил вопрос. Но всё равно…
Феликс всё ещё смеялся, с трудом сдерживая себя.
– Бро, извини… но это слишком.
– Если не заткнёшься, я повторю трюк уже на тебе, – я схватил ручку и злобно метнул взглядом.
– Всё, всё! – поднял он руки, но в голосе сквозили смешки.
Я не выдержал и швырнул в него ручку. Она глухо стукнулась о спинку кресла.
– Как ты с ней жил? Как вы вообще с ней уживались? – я взял документы и делал вид, что их просматриваю, но на самом деле ждал ответа.
Феликс вертел в руках ту самую ручку, как будто специально дразня.
– Знаешь… сам удивляюсь. Она была другой. Доброй, мягкой, улыбчивой. Я помню её именно такой, когда уезжал в Пенсильванию. Ей было двенадцать. Потом родители тоже переехали с ней. Но через пять лет, когда она появилась, это уже была не та Мелисса. Я пытался узнать, что произошло, но она всё время отмахивалась. Родители списали на подростковый возраст и просто смирились.
Он вздохнул, посмотрел куда-то в сторону.
– Поверь, она не безумная и не такая уж вредная. В ней всё ещё есть та прежняя девчонка. То, что ты видишь сейчас – капризы, защита, может, её бунт из-за вашей перепалки. Не принимай близко к сердцу. Просто забудь ваши ссоры и не цепляй её. Лисс оттает, вернётся в нормальное состояние.
Я лишь хмыкнул, не веря ни слову.
Как можно забыть тот случай, когда она каждый день маячит перед глазами? Мелисса – живое напоминание. И я совершенно не уверен, что она когда-нибудь замолкнет о нашей первой встрече. Скорее наоборот – будет припоминать её при каждом удобном случае.
– Слушай, а что значит Carbon… или, может, Cabron? – спросил я у Фила, вдруг вспомнив тот самый возглас Мелиссы.
Феликс удивлённо приподнял бровь.
– Дай угадаю. Ты услышал это от Лисс?
Я лишь кивнул.
– Ну… это значит «козёл».
Я замер и уставился на него. Всего лишь «козёл»? Серьёзно? Я-то думал, что она оскорбила меня чем-то покруче, чем банальное оскорбление на уровне школьников.
Ну что ж, Мелисса Гарсия, поздравляю. С сегодняшнего дня официально ты – травка.
Фил, будто угадав мои мысли, пожал плечами.
– Лисс редко говорит что-то более грубое. По крайней мере, я не слышал.
А я был абсолютно уверен, что мысленно она уже проехалась по мне всеми матерными словами, какие только существуют на испанском и английском вместе. Эта скандалистка наверняка устроила в своей голове целый хор ругательств, пока мило улыбалась мне в лицо.
И почему-то в голове застряла странная мысль: а как звучат другие слова на испанском в её исполнении? Не только колкости и ругательства, а что-то простое… обычное. «Доброе утро», «спасибо», «пожалуйста». Говорят, испанский язык красивый. Но в её устах – способен ли он звучать мягко? Или для неё это исключительно язык перепалки?
– Она хорошо знает испанский? – спросил я у Фила, делая вид, что вопрос случайный.
– Не так свободно, как я, но всё понимает. Ошибки бывают, но в целом говорит нормально. С отцом я всегда общаюсь на нем – привычка. А Лисс больше привыкла к английскому. Хотя в детстве мы оба говорили на испанском в общении с отцом. Потом у нее начались переезды, учёба, и она всё реже его использовала. Иногда может мешать языки вперемешку.
– Понял, – коротко кивнул я.
Хотелось бы услышать от неё что-то другое. Не только язвительные фразы, которые летят как пули.
Мы наконец перешли к делу, которое давно требовало завершения. Сели обсудить детали проекта. К счастью, клиенты перенесли встречу на завтра, и это дало нам шанс спокойно всё выстроить по пунктам. Я отметил для себя, что домой вернусь не раньше десяти вечера.
***
Мелисса.
Следующее утро.
Чёрт, опять опаздываю. Вчера я так устала, что после ванны сразу заснула, атеперь снова бегу. Как обычно, мне не везёт: ни один таксист не принял заказ, придётся ехать на автобусе. Это кошмар – я ненавижу общественный транспорт: мне постоянно попадаются идиоты, которые разглядывают меня так, будто на моём лбу написано «К твоим услугам».
Я выбежала из дома и встала у остановки, но автобуса как назло не было. Через пятнадцать минут позвонила Филу – он уже вызвал мне, наконец, чертово такси. Я опаздывала минут на двадцать, а ведь это я только подъезжала к фирме. Везёт мне, в смысле – нет. Я притягиваю неприятности, это уже ясно.
Я попросила таксиста не заезжать за шлагбаум, чтобы не тратить время на оплату и въезд, и вышла рядом. Спеша в офис, пыталась поправить хвост, который собрала как попало, как вдруг из-за угла вылетела машина и подрезала меня. Снова.
¡Pero qué mala suerte, joder! (пер. с исп. – да что за невезение, блин!)
Моя жизнь пронеслась перед глазами, когда я с грохотом шлёпнулась на асфальт. Боль пронзила копчик и я зашипела. Пока приходила в себя и пыталась сориентироваться, заметила марку уезжающей машины – белый Mercedes. Точно такой же, как у мистера занудного Харриса. Что удивляло больше всего – человек не удостоился остановиться, чтобы проверить, в порядке ли я. Как можно быть таким бессердечным? Ничего, я поставлю тебя на место.
Боль в копчике уже не была такой резкой, но место ушиба покалывало. Я медленно встала, отряхнулась, сделала шаг и схватилась за бедро – шевелить было больно. Злость снова вспыхнула.
Почему меня преследует невезение? И что за новая мода – подрезать меня?
Я осмотрела стоянку и, раздражённо прищурившись, стала искать ту машину.
Я тебе устрою – мерзавец или мерзавка. Сейчас я найду тебя, и ты пожалеешь.
Я шла по парковке, слегка прихрамывая. Отличное начало дня: опоздала, чуть не отбила себе копчик и теперь хромаю. Знаете что – мне уже плевать на то, что я опаздываю. Дальше опаздывать некуда.
Я оглядела машины и ухмыльнулась, когда нашла ту, что мне нужна. Ни о чем не думая, схватила камень у бордюра и, подойдя к машине, врезала им по лобовому стеклу. Оно лишь треснуло – я повторила удар снова. С размаху заехала ещё раз, и стекло посыпалось внутрь. Скрежет осколков залепил мне уши. Я подобрала ещё пару камней и начала бить по капоту и дверцам: разбила зеркала, принялась за дверные стекла.
Пять минут – и все окна, да ещё и фары, были в клочья.
Получай, наглец… или кто там.
Я достала помаду из сумочки и написала на капоте с заметными царапинами: Pathetic driving (пер. с англ. – «убогая езда»).
И тут за спиной раздался знакомый голос. Очень знакомый.
– Что ты творишь, больная? – кричал Дарен, надвигаясь на меня.
Я обернулась и сглотнула: он шёл на меня, взбешённый, как ураган.
Не поняла… Что за претензии? Будто я тронула его машину. Чего он вообще хочет?
Развернувшись, я продолжила выводить помадой надпись. Даже не жалко косметику.
Дарен подлетел и резко дёрнул меня за локоть.
– Ты совсем чокнулась, идиотка?! – заорал он прямо в лицо.
– Что ты орёшь? Отвали, придурок, я тебя не трогала! – рванулась я вперёд, закипая ещё сильнее.
– Ты, блять, совсем кукухой поехала?! Что ты здесь делаешь?! – он снова дёрнул меня, пытаясь оттащить от машины.
– Пытаюсь восторжествовать справедливость. Не мешай! – огрызнулась я, отталкивая его.
– Ты сумасшедшая сука! Отойди от моеймашины!
Меня будто окатило ледяным душем.
Я застыла.
Что? Его… машина?
Нет, не может быть.
Судорожно огляделась и – о, боже. В нескольких метрах стоял другой белый «Мерседес».
– Там же твоя машина, нет? – прошептала я, надеясь на чудо.
Если нет… я влипла. Жёстко. Очень.
Я уже видела его в гневе, но представить, что он сделает за порчу машины… страшно.
А хуже всего будет Феликс.
– Думаешь, я, блять, свою машину не узнаю?! Номера снизу тебе ни о чём не говорят?! – заорал Дарен и в ужасе схватился за голову.
Его пальцы зарылись в кудрявые волосы, он тянул их, пытаясь отдышаться.
Maldición. Maldito sea. (пер с исп. – Черт. Проклятье)
Похоже, пора писать завещание.
Хотя,… было бы что и кому. Разве что кисточки и холст.