скачать книгу бесплатно
– Ты арестовал эту девушку как опасного мутанта. А потом решил, что ее можно оставить без охраны? В самом деле, что может случиться!
– Мы ведь оба знаем, что она обычная дура, – Эрик дерзко посмотрел снизу-вверх на капитана. – Пирс ясно дал понять, что мы свободы. Не мое дело, как Марвин поразвлекался с этой девчонкой. Да и не твое, – последнюю фразу Эрик произнес едва слышным шепотом.
– Что ты сказал?
Винсент прекрасно все слышал, но пусть повторит. Пускай даст ему повод.
– Ничего, капитан. Я не знаю, где заключенная.
– Если ты мне солгал, я узнаю.
Эрик… сколько в страже таких, как он? Тех, что служат не Императору, не народу Дагроссы, и тем более не закону. Они служат корысти Бальдвина и своей собственной. Ведут дела с преступниками и сами совершают преступления.
А сам Винсент – разве он не такой? Все мы считаем, что скроены из особого теста. Да только это не помешало Винсенту бросить за решетку невинную девушку. Он всегда считал себя человеком с принципами – что теперь с ними стало?
Винсент собрался выйти из допросной, но затем обернулся к Эрику:
– Я знаю, о чем ты думаешь. Заруби на носу: будут последствия.
Перед уходом из штаба, Винсент распорядился, чтобы Эрика подержали в изоляторе. Да, парень был мстителен, но полдня в одиночке пойдут ему на пользу. За это время Винсент обеспечит себе прикрытие.
Завалиться на виллу Бальдвина без предупреждения – звучало, как конец карьеры для капитана стражи. Одно утешало – карьера Винсента и без того висела на волоске. Спасибо Эрику. Впрочем, командор Губерт наверняка хотел заменить Винсента каким-нибудь лизоблюдом – вокруг начальника стражи всегда было их полно.
И вот Винсент стоял перед главным входом на злополучную виллу. Он взял с собой двух парней, которым мог доверять, но все равно медлил, поднимая дверной молоток. Вспомни, зачем тебе эта работа. Подумай о детях, Винс.
Навстречу Винсенту вышел дворецкий Бальдвина, избавив капитана от раздумий.
– Чем могу вам помочь?
– Я Винсент, из городской стражи…
– Прошу, без представлений. Мы знаем, кто вы, и кто ваши друзья. Другой вопрос – зачем вы проделали путь до виллы префекта.
– Я хочу поговорить с Бальдвином, – сглотнул Винсент.
В этот момент он подумал, что совершает страшную, губительную ошибку.
– Префект – занятой человек. Встречи по рабочим вопросам согласуются заранее. И крайне редко проводятся на его собственной вилле. О чем вы хотели поговорить, капитан?
– Вчера одна заключенная по имени Кейра пропала из временного изолятора. Ее след обрывается на этой вилле.
Теперь пути назад не было. Дворецкий посмотрел на Винсента долгим, задумчивым взглядом.
– Очень жаль, что городская стража не может уследить за заключенными в собственном штабе. Уверяю вас, если бы на виллу ворвалась преступница, я бы заметил.
– Она и не врывалась. Ее привели двое стражников по приказу Марвина.
При звуке этого имени дворецкий поморщился.
– Что ж, я передам префекту ваши слова. Дождитесь ответа в беседке.
Дворецкий впустил их внутрь и проводил по саду до небольшого павильона из белого камня. Затем он ушел – а Винсент принялся считать охранников резиденции. Разумеется, он сам с ребятами оказался в меньшинстве.
– Капитан, вы уверены во всем этом? – с беспокойством спросил стражник Рон.
Винсент сказал слова, которые нужно было сказать:
– Все под контролем, сержант. Как обычно – держись меня.
Если бы все было так просто. Винсент знал одно – он не мог сидеть в штабе и ждать, пока его судьбу решит кто-то другой. Бальдвин может вышвырнуть его из стражи, а может выслушать. И тогда Винсент узнает, что случилось с девушкой, которую он бросил за решетку.
Дворецкого пришлось ждать долго – Винсент пожалел, что не захватил из штаба игральные карты. Когда дворецкий вернулся, то сухо сообщил:
– Капитан Винсент, префект готов вас принять. Ваши друзья останутся здесь. Прошу, сдайте оружие.
Винсент и не думал перечить – охранники виллы пристально наблюдали за ним. Капитан готов был поспорить, что где-то на балконах притаился стрелок с настоящим имперским ружьем.
Дворецкий проводил Винсента до винного погреба и запер дверь за спиной капитана. Винсент пошел мимо аккуратных рядов из бочек – прямо на всхлипы. Глаза успели привыкнуть к скудному освещению, но Винсент все равно чуть не споткнулся о Губерта, командора стражи.
Начальник Винсента сжался на полу, подрагивая от глухих рыданий. Он был совершенно гол. Руки и ноги связаны, рот заткнут кляпом. Высший чин в городской страже не пошел Губерту на пользу – бедняга совсем заплыл жиром.
– Капитан. Вижу, вы нашли нашего общего друга, – раздался голос Бальдвина из-за спины.
Как Винсент мог его не заметить?
– Префект… кгхм… мы с командором не очень ладили, – Винсент не смог придумать ничего лучше.
– Какое совпадение! Я тоже с ним не в ладах. Ровно с тех пор, как этот ублюдок начал проворачивать свои грязные делишки у меня за спиной.
Бальдвин занес ногу, чтобы пнуть командора в печень, но передумал на полпути.
– Все знают, как я ценю преданность. Неужели я многого прошу? Люди порой так разочаровывают. Приходится напоминать, что вредно держать меня за идиота.
– Давно он тут? – спросил Винсент.
В погребе виллы было довольно холодно.
– Явно меньше, чем этот бларуорский мускат, – Бальдвин постучал по ближайшей бочке. – Как думаете, капитан, чем провинился старина Губерт?
Винсент мог долго перечислять грехи командора. Начать можно было с того, что Губерт был неприлично богат. Ходили слухи, что он обустраивает родовое гнездо в поместье, которое вдвое больше виллы самого Бальдвина. На такое никакого жалования не хватит.
– Думаю, командор начал брать деньги у ваших врагов, – предположил Винсент.
Бальдвин пристально посмотрел на него.
– Откуда предположения?
– У этого человека огромные аппетиты.
– У этого борова, ты хотел сказать, – хмыкнул Бальдвин.
Он прошелся вдоль бочек до неприметной двери и велел Винсенту втащить Губерта внутрь. Капитан едва не потянул спину.
– Это что, допросная?
Винсент словно вернулся в знакомую комнату штаба городской стражи.
– Я изучил ваше досье, капитан. В свое время вы были чрезвычайно хорошим дознавателем. Не боялись замарать руки.
– Теперь это в прошлом.
– Что изменилось? – полюбопытствовал Бальдвин.
– Я стал отцом, – Винсент пожал плечами.
– Значит, вы хотите для своего ребенка безопасный город. Так помогите мне очистить его от предателей.
Винсент не знал, что ответить. Зато знал, что пожалеет в любом случае.
– Старина Губерт и впрямь спелся с моими врагами. Вместо того, что быстро и чисто подавить волнения на верфи, он допустил, что люди вышли на улицы. И случилось это именно тогда, когда Империя должна видеть меня своим новым наместником. Слишком много совпадений, которые не объяснишь простой некомпетентностью. Мне нужны имена, капитан Винсент.
Бальдвин подошел к двери и добавил, не оборачиваясь:
– А еще мне нужны друзья, которым я смогу доверять. Я рассчитываю на ваши умения, капитан Винсент, – и Бальдвин вышел из допросной.
Винсент горько усмехнулся. Бальдвин загнал его в угол. Либо капитан выбьет признание из бывшего начальника, либо сам такой же предатель. Жестокая ловушка. А на что он рассчитывал, когда сам решил заявиться на виллу префекта?
Хотел получить гарантии. Хотел узнать судьбу Кейры. Ну и дурак.
Бальдвин решил замарать его руки. Сделать соучастником своих преступлений. Либо ты перестаешь притворяться хорошим человеком, либо отправляешься в утиль. Самое смешное, что у Винсента был выбор. Как прошлой ночью, когда он мог остановить Эрика и спасти Кейру. И Винсент ненавидел себя за то, что снова плывет по течению.
Бальдвин не ошибся – Винсент и впрямь был чрезвычайно хорошим дознавателем. И через несколько часов он шел в кабинет префекта, сжимая в руке подписанное Губертом признание. Через несколько часов, которые Винсент старался забыть, но не мог.
– Браво, капитан. Я впечатлен. Положите бумагу на стол, прочту позже.
Винсент коснулся своей шеи, словно надеясь протолкнуть комок в горле. Столько усилий – а Бальдвин даже не собирался читать это чертово признание.
– Теперь я расскажу вам, что случилось с девчонкой.
Кейра. Все началось с нее.
– Не хотите чаю, капитан? Восхитительный напиток. Жаль, что климат нашей провинции не подходит для чайного куста. Полагаю, всему виной холодные морские течения, – и Бальдвин налил Винсенту чашку – разумеется, не дожидаясь разрешения.
Как он мог считать, что поступает правильно? Винсент не знал, о ком была эта мысль – о Бальдвине или самом себе.
– Кейра мертва.
Винсент обжег чаем язык.
– Девушка напала на меня. Я не хотел ее смерти, но моя охрана оказалась слишком впечатлительной. Впрочем, Кейра и впрямь оказалась мутантом. Не волнуйтесь, капитан – никаких улик не осталось. Кроме слов, которые я не говорил, – бесстрастно закончил Бальдвин.
Винсент молчал – префекту были не нужны его слова.
– Вы скажите, что девушка сбежала. Наш доблестный командор попытался ее остановить, но недооценил противника. Такая потеря. Вручим герою посмертно почетный орден, и конечно не оставим в нужде его семью.
Одна ложь влечет за собой другую, одно преступление – целую череду…
– Ах да. Городской страже потребуется новый командор. Думаю, вы отлично подойдете на эту роль.
Несколько часов назад Винсент боялся, что командор Губерт вышвырнет его из городской стражи. Мир перевернулся – и только слово Бальдвина по-прежнему имело вес.
– Это большая честь, – Винсент с трудом нашел слова благодарности.
– Скорее большая ответственность. Вам предстоит много работы командор. И начать надо с того, чтобы раз и навсегда погасить костры этого жалкого восстания. Справитесь?
– Приложу все усилия, – пообещал Винсент.
– Ответ настоящего солдата, – оценил Бальдвин.
11 Кейра
Кейра нашла Акселя рядом с пекарней – мальчик больше всего любил запах свежего хлеба. Когда Кейра окликнула юного друга, глаза Акселя округлились от удивления.
– Это ты, Кейра? Что на тебе надето? – недоверчиво спросил он.
– Моя маскировка, – улыбнулась Кейра.
– Ух ты! Я испугался, что ты стала одной из сестричек, – перевел дух Аксель. – Это все из-за листовок?
– Каких листовок?
– Ну, плакатов «Разыскивается». Там и портрет есть, но ты совсем не похожа. Ух, я и раньше знал, что ты крута, но чтоб настолько! – Аксель расплылся в улыбке.
Худшие опасения Кейры подтвердились. Городская стража не забыла о ее исчезновении. Если в ход пошли листовки – значит от репутации Кейры мало что осталась. Теперь для всех она – преступница, беглянка.
– А на плакатах сказано, чем я провинилась?
Аксель пожал плечами. Кейра не была уверена, как хорошо он умеет читать. Сестры Костра старались обучать мальчишек из приюта, но учеба давалась не всем.
– А что ты сделала? Вот бы и мое лицо когда-нибудь оказалось на плакатах!
– Осторожнее, Аксель! Я… была очень упрямой. Стояла на своем, когда не нужно было.
– И наместника не ты убила?
– Это ты с чего взял?
– Ну, он же умер недавно. И твои плакаты вот появились, – объяснил Аксель.