Читать книгу Фабрика №22 (Антон Волохов) онлайн бесплатно на Bookz (24-ая страница книги)
bannerbanner
Фабрика №22
Фабрика №22Полная версия
Оценить:
Фабрика №22

5

Полная версия:

Фабрика №22

Лиззи вдруг презрительно закивала…

– Тоже врешь, да? – спросила она.

Я посмотрел на свою руку.

– Твоя мама все ещё вяжет? – спросил я.

Лиззи нахмурилась. Я снял красный браслет.

– Возьми, это тебе, – сказал я.

– Это что? – удивилась она.

– Этот браслет носил твой отец, когда ты была ещё совсем маленькая, – сказал я. – Он передал его мне, чтобы я вернул тебе.

Лиззи взяла его и внимательно рассмотрела. Потом она подняла свою руку и сравнила его с таким же браслетом.

– Домой хочу, – внезапно сказала она и сжала мой браслет в кулаке. – К маме… Отведешь?

– Конечно, – ответил я и вдруг услышал громкий удар по крыше.

– Что это было? – испугалась Лиззи.

– Отойди от окна, – сказал я. – Быстро!

Лиззи подбежала ко мне. Я снял винтовку с предохранителя.

– Идешь за мной, – сказал я – Держись за спиной. Чтобы ты не увидела, ни в коем случае не беги, поняла?!

Лиззи несколько раз кивнула. Я услышал тяжелые, размеренные шаги по крыше из-за которых дребезжали окна. Потом донесся глухой удар об землю и последовавший разрывной крик гибрида…

– Ни шагу от меня Лиззи! – добавил я и спустился по лестнице. – Почувствовал, гад…

– Это монстр? Ты ведь убьешь его, да? Убьешь?

– Тихо Лиззи… Просто будь рядом и во всем слушайся меня!

– Хорошо, – шепнула она. – Я боюсь…

Я подошёл ко входной двери и приоткрыл её. Гибрид стоял прямо перед моей террасой и жадно глотал воздух. Он снова зарычал. Лиззи вздрогнула, схватила меня за ногу и села на корточки. Я распахнул дверь, сделал несколько шагов вперед и пустил три одиночных прямо ему в голову. Гибрид упал и взвыл от боли. Лиззи вышла следом.

Вдруг я услышал взмах крыльев, поднял голову наверх и увидел, как с крыши на меня прыгнул второй гибрид. Я вскинул винтовку и успел выстрелить один раз. Гибрид сделал маневр в воздухе и уклонился, пуля продырявила ему крыло, после чего он с лету сбил меня ногами, ударив под рёбра. Я отлетел на забор Митча, повалив собой ограду.

– Призрак! – крикнула Лиззи и подбежала ко мне.

Гибрид снова оттолкнулся от земли и взмыл в воздух. Я достал пистолет и несколько раз выстрелил ему в след, но не попал.

– Надо уходить, – с трудом произнес я, попытавшись встать.

– У тебя кровь! – крикнула Лиззи с ужасом.

Я скинул с себя рюкзак, разгрузку, снял легкий бронежилет, и достал бинты.

– Я перевяжу! Меня учили! – вдруг сказала Лиззи. – Он тебя когтями прямо… Какие царапины глубокие…

– Надо идти, – повторял я. – Он за помощью улетел. Сейчас военный патруль приедет.

– Ты сможешь? – спросила Лиззи.

– Смогу, – ответил я, встав с большим трудом.

В голове моей гудело, а сознание туманилось, словно меня переехал товарный поезд. Лиззи перевязала меня вокруг рваных ран. Я вколол себе в ногу обезболивающее, подобрал винтовку, нацепил рюкзак и разгрузку.

– Идём! – сказал я. – Сейчас к озеру, там пойдем по окраине квартала и выйдем к лесу.

Квартал наполнился абсолютами. Они смотрели на нас словно на дикарей, животных из дикой природы, что ищут пропитания и тепла.

– Что таращитесь?! – вдруг крикнула Лиззи. – Здесь мой дом, а не ваш! Мы вас всех уничтожим!

– Тише Лиззи, не трать силы. Давай пробежимся, легко-легко, самую малость, идёт? – спросил я.

– Я-то могу бежать сколько угодно, а ты сможешь?

– Постараюсь. Сейчас нам нужно быстро покинуть квартал. Видишь, вон там лес? Нам нужно туда.

– Тогда бежим! – крикнула Лиззи и, подпрыгнув на месте, рванула вперёд.

Я отдал все силы, чтобы не отстать от неё. Взгляд мой плавал из стороны в сторону. Фигура бегущего впереди меня ребенка, то расплывалась, то фокусировалась вновь. Несколько раз я падал и тяжело вставал. Лиззи останавливалась, прыгала на месте от нетерпения, что-то кричала, подбегала, помогала встать, пыталась снять с меня рюкзак и даже забрать оружие, чтобы мне было хоть немного легче. Так мы почти подошли к лесу, новому человеческому дому.

Я обернулся. В седьмом уже курсировал военный вертолет. Он освещал прожектором улицы, выискивая непрошенных гостей. Я посмотрел вперёд. До леса оставалось совсем чуть-чуть. Там у самой опушки стояла Лиззи и махала мне руками.

Всё. Теперь нужно отдышаться и собраться силами. Я махнул Лиззи рукой чтобы она шла дальше. Она неуверенно пошла, несколько раз останавливаясь и оборачиваясь. Потом она пропала из виду. Я положил руку на винтовку. Дальше, без лишних движений, сменил магазин с обычных патронов, на трассирующие.

– Ну давай, – тихо шепнул я. – Мы с тобой, кажется, не закончили.

Справа от меня полз гибрид с подстреленным крылом. Он скрывался, выслеживал нас и держался поодаль, но я хорошо его чувствовал. Гибрид понимал, прежде чем он перехватит девочку, ему нужно разделаться со мной.

Я вновь услышал резкий взмах крыльев позади себя. Вскинув винтовку, я прицелился и дождался, когда он уйдет в сторону, после чего нажал на спусковой крючок. Три трассера пронзили его грудную клетку насквозь, он дернулся в воздухе, взвыл и рухнул на меня всем своим весом.

Я увидел его желтые, злобные, яростные глаза прямо перед собой. Он раскрыл свою пасть и заорал. Я сунул туда пистолет и высадил всю обойму ему в глотку. Я стрелял, пока он не заткнулся.

– Сдохни, падаль, – выругался я, выползая из-под мёртвой туши. – Лиззи, девочка, я иду! Иду, слышишь!

Я выкарабкался, встал и побежал в лес. Позади я услышал новые крики гибридов и подлетающий вертолет.

Ещё немного, ещё чуть-чуть, самую малость… Неужели это всё зря! Нет, не может быть!

Забежав в лес, я заорал:

– Лиззи! Лиззи ты где?!

– Здесь! – услышал я из глубины.

– Где?! – кричал я задыхаясь.

– Я тут! – ответила Лиззи, и я увидел её в кустах между деревьев.

– Бежим! – крикнул я, хоть и не мог больше бежать. – Сюда! В этот проход!

Я вел Лиззи и мечтал только об одном: дойти до своей землянки. Там у неё есть шанс выжить. Есть продукты, вода, оружие, медикаменты и радиостанция. Над нами пролетел вертолет. Он светил прожектором сквозь тернистые кроны деревьев, пытаясь нас найти. Когда я видел подлетающего гибрида, я падал и накрывал собою Лиззи. Потом тяжело вставал и шёл вновь.

Наконец, преследование прекратилось…

Я пролез в землянку и зажег свечу. Потом достал аптечку и попросил Лиззи обработать раны. Так же она сменила мне повязку, после чего я, совершенно обессиленный, упал на мягкую подстилку и схватился за оружие.

Я держал винтовку в руке и моргал все медленнее и тяжелее. Мне казалось, что вот сейчас, в этот момент, когда я немощен и слаб сюда залезет гибрид, с желтыми, злобными глазами и растерзает нас в клочья. Я заставлял себя всматриваться в темноту и не давал себе уснуть. Я все ждал и ждал пока не почувствовал мягкое прикосновение теплой ладошки к моей руке…

Она забрала карабин и тихо произнесла:

– Отдыхай. Тебе нужен сон. Всё будет хорошо. Я буду рядом.

Я закрыл глаза.

Часть четвертая. Синяя лейка.

Я открыл глаза. Во дворе послышался звук газонокосилки.

Сальма нервничала:

– Обходи цветы Диего! Что?! Что ты не понимаешь?! Да это тоже цветы! И это цветы! Нет! Что ты за оболтус, цветы от травы отличить не можешь?! Это саженцы, здесь косить нельзя!

Улыбаясь, я встал с кровати и посмотрел в окно. Сальма гоняла газонокосильщика, а Пончик пытался сожрать жирного шмеля.

– Прекрасный день, – констатировал я и, нащупав босыми ногами мягкие, пушистые тапочки спустился вниз.

Там меня ждал вишневый пирог, заботливо прикрытый кухонным полотенцем.

– Он достал меня! – ворвалась на кухню Сальма. – Брайан ты должен с ним поговорить, когда я ругаюсь, он начинает делать вид, что ничего не понимает!

Я убрал руку с пирога, облизал пальцы и оглядел кухню – мне нужен нож.

– Да, да. Обязательно поговорю, – произнес я.

– Не обязательно, а сейчас же! – вновь занервничала Сальма.

– Меня ждёт пирог, – ответил я и потянулся к полотенцу.

Сальма стукнула меня по руке и свирепо на меня посмотрела.

– Понял, – ответил я и накинул халат.

Пончик ждал меня на террасе с резиновым мячиком в пасти.

– Не сейчас, друг, – тихо сказал я, потрепав его за ухо. – Эй, Диего!

– А? Да! Доброе утро мистер Ривз! – ответил он.

– Доброе! Как дела, как дети? – поинтересовался я.

– Отлично! Младшей очень нравится новая школа! – ответил Диего.

– Прекрасно! Рад за тебя и твоих детей! Когда подстрижешь здесь, не забудь про задний двор, хорошо?

– Да, конечно!

– Как все сделаешь, зайди ко мне, я отрежу тебе пирог.

– Спасибо большое, вы очень добры!

– Пожалуйста, – ответил я и посмотрел на дорогу.

Во дворе припарковалась знакомая машина. Из неё вышли Лиззи и её муж – Эдвард. Они выгрузили покупки из багажника и подошли ко мне. Лиззи чмокнула меня в щеку, а Эдвард протянул руку.

– Здравствуйте мистер Ривз, – сказал он.

– Ага, привет, – ответил я.

– Сальма пригласила нас на пирог. Правда, что вы принесли вчера много спелой, крупной вишни?

– Конечно правда, – буркнул я, смотря на то, как Диего заботливо вырезает ножницами траву вокруг цветов.

– Ой, я так рад, что вы…

– Проходи в дом Эдвард, помоги Лиззи разгрузить пакеты.

– Да, конечно! Доброго дня вам, мистер Ривз!

– Ну да и тебе того же.

Эдвард зашёл в дом. Ко мне вышла Лиззи.

– Привет, – шепнул она и потерла носиком плечо. – Ты как?

– У него что, выходной? – недовольно проворчал я.

Лиззи улыбнулась.

– Биржа сегодня не работает. Такой день, – ответила она. – Когда ты уже примешь Эдварда?

– Никогда, – отрезал я.

– Ну, паааап! Нельзя же быть такой букой. Он старается тебе понравится. Но видит, что ты его не любишь.

– Лиззи, мне не нужно его любить. Главное, чтобы это растение тебя любило и во всём поддерживало, иначе, я ему яйца оторву.

Лиззи засмеялась.

– Это невозможно, – задорно произнесла она, покачивая головой. – Как можно так ревновать? Он хороший парень!

– Он хороший куст в палисаднике.

– Папа! – крикнула Лиззи.

Я выдохнул.

– Ладно, извини. Ты знаешь, я просто…

– Знаю, – кивнула Лиззи. – И какой сегодня день, я тоже помню. Мы семья и уважаем всё, что ты для нас делаешь.

– Я просто нервничаю, – ответил я.

Лиззи взяла меня за руку.

– Всё будет хорошо, – сказала она и, поцеловав меня в щеку, ушла в дом.

Ещё одна машина припарковалась у моего дома. Из неё вышел Карл и его жена Лейла.

– Эй, Бривзи! – радостно захохотал он и выпрыгнул из машины.

– Тише-тише малыш Демпси, без резких движений, тут из-за тебя торнадо начнется! – шутил я.

Мы поздоровались и обнялись.

– Извини, что не смог вчера навестить Рико, – сказал Карл. – Как он там?

– Цветет, – ответил я задумчиво.

– Много насобирал?

– Два ведра. Сочная такая, что во рту тает. Пирог вышел божественный. Заберешь пакет у Сальмы, я отложил.

– Добро, – ответил Карл. – Лиззи приехала?

– Ага, – кивнул я.

– А додик?

– И этот припёрся.

– То-то я смотрю на тебе лица нет, – смеялся Карл. – Всё никак не смиришься, что в её жизни появился любимый мужчина?

– Как же он меня раздражает, ты бы знал.

– Поверь, все и так это знают.

– Как можно выйти замуж за биржевого маклера! – возмущался я. – У него очки как мой бинокль! Ты видел как он ходит?! Ему ногу от земли лень оторвать, он шоркает своей корячкой по земле и пылит!

Карл смеялся в голос.

– Ничего братишка, – стукнул он меня по плечу. – Война давно кончилась. Ему не нужно выживать в лесу или бегать по городу с винтовкой. Время изменилось. И они с Лиззи счастливы. Прими этот факт, тебе станет намного легче.

– Я подумаю, – буркнул я.

– Идём, Брайан, – сказал Карл. – Наши леди нас заждались.

Карл зашёл в дом. Ко мне подошёл Пончик сжимая в пасти пластиковую лейку Сальмы.

– Эй! – крикнул я. – Ты что? Она же нас убьёт!

Он бросил лейку мне под ноги, доверительно посмотрел мне в глаза и заскулил. Я ещё раз посмотрел на лейку и взял её в руки.

– Нет, – прошептал я. – Синяя…

Я посмотрел на свой дом. На террасу вышла Лиззи.

– Просыпайся, – сказала она и улыбнулась.

– Не хочу, – шептал я.

– Пока, мой призрак…Призрак! Призрак! Призрак!

Я открыл глаза. Надо мной стояла Лиззи.

– Да сколько можно спать! – кричала она. – Скоро снова стемнеет! Я так в лагерь не попаду!

Я попытался встать и ощутил боль под ребрами.

– Ааа! – прорычал я и оскалился.

– Больно? – спросила Лиззи. – У тебя снова кровь…

– Ничего, – ответил я. – Сменим повязку и пойдем.

– Уверен, что дойдешь? – спросила Лиззи.

– Уверен, – ответил я. – Дай мне воды пожалуйста.

Лиззи протянула алюминиевую флягу.

– Сколько времени? – спросил я.

– Полдень.

– Собираемся, – сказал я и взял винтовку. – Ты хоть поспала?

– Совсем чуть-чуть. Поспишь тут у тебя. Дышать не чем!

– К этому можно привыкнуть, – ответил я, собирая рюкзак.

Лиззи взяла бинты, обработала рану и сменила повязку. Мы снова вышли в лес. Я достал карту и обозначил маршрут.

– В хорошем темпе три-четыре часа, – сказал я.

– Мы с Итаном за три дошли, – ответила Лиззи.

– Итан был без оружия, боеприпасов и провианта, – парировал я.

– Но он и не солдат! Я видела, как ты вчера монстра убил перед лесом. Когда он упал на тебя, я думала ты уже не встанешь… Ты правда не человек. Человек бы не смог тут выжить. Эти абсолюты… У них глаза как будто пустые! Словно куклы!

Лиззи тараторила и размахивала руками. Мы шли вдоль ручья в тени деревьев.

– Они не могут чувствовать так, как мы, – ответил я. – В их головах только хладнокровие и цель. Нервы, чувства, переживания им не к чему.

– Тогда в чем смысл их жизни? Какое счастье? – удивлялась Лиззи.

– Уже ни в чём. Оно было когда-то. Пока им мозги не промыли. Теперь счастье покупается и продается. Весь мир превратился в рынок, – отвечал я.

– Нет, уж лучше жить в лесу, – сказала Лиззи. – Скажи… Мой папа жив?

Я шёл не зная, что ответить.

– Каким он был? Почему бросил нас? – не унималась она.

– Не думаю, что он вас бросил, Лиззи. Скорее всего ему пришлось воевать ради того, чтобы вы могли жить. Он ушёл потому что должен был.

– Как думаешь, он любил меня? – тихо спросила Лиззи.

– Знаю, что любил. Так любил, что жизни без тебя не представлял.

Лиззи улыбнулась.

– Знаешь, Мэтт не плохой человек, – сказала она. – Он добрый, заботливый. Очень любит маму. Но когда его учили стрелять…

Лиззи неожиданно засмеялась.

– У него пистолет из руки выпал! – продолжила она. – Он так испугался, после выстрела, что сразу его бросил на землю. Мы все так смеялись!

Я чувствовал, как меня режет изнутри ненависть. Она травила моё сердце злобой и чернила мою душу тоской. Я слушал свою дочь и горел изнутри.

– Но когда нужно что-то починить, все военные бегут к нему, – говорила Лиззи. – Он отлично разбирается в технике, электрике и вообще любит изобретать. А меня называет крохой… Хоть я уже и немаленькая совсем, а всё кроха. Мэтт любит меня, я знаю…

– Тогда чего ты убежала? – спросил я, постучав палкой по камню, что был прикрыт листвой.

– Мне хотелось увидеть настоящего папу, – произнесла Лиззи сжав руки у груди. – Узнать каким он был! Мама скрыла все фотографии, я даже не знала похожа ли я на него! Понимаешь, я чувствовала, что Мэтт не может быть моим родным отцом.

Я посмотрел на Лиззи.

Она продолжила:

– Мне все время хочется куда-то идти, бежать, что-то делать! Я на месте усидеть не могу! Мама так злиться, когда я ухожу без спроса! Она прям дикая становится! Аж шипит! Один раз даже крикнула, что я вся в отца! Мэтт аж пирогом поперхнулся!

Я не выдержал и засмеялся. Лиззи посмотрела на меня озорным взглядом и лихо затараторила:

– А Мэтт берет свой паяльник, достает инструмент и все так плавно, медленно, с расстановочкой, как он любит повторять, а у меня уже шило в заднице греется!

– Лиззи…

– Пока он инструмент расставит, я семь раз на стуле прокручусь вверх и вниз! Я не могу, меня бесит это всё! Понимаешь? Я ему провод от паяльника три раза отрывала!

– Зачем? – удивился я.

– Чтобы с ним не сидеть! Мама уходит на кухонное дежурство, Мэтту притаскивают кучу хлама на починку, а я должна в носу ковырять! Нет уж! Пусть он бегает ищет новый провод, а я лучше к Филу слиняю!

Я напрягся.

– К Филу?

– Да, Фил – это… Он военный. Очень крутой. Мы живем в гражданском лагере, а Фил в военном. Они друзья с мамой. Фил часто к нам заходит. Он клёвый. Учил меня стрелять и вообще… Мне больше нравится проводить время с ним, чем с папой…

– С Мэттом?

– Ну да… Только… – Лиззи задумалась. – Мэтт сильно расстроится, если я перестану называть его папой. Ты тоже не говори ему ничего об этом, хорошо? Я обязательно тебя с ним познакомлю!

– Хорошо, спасибо, – ответил я.

– А почему ты Призрак? И зачем тебе маска? – поинтересовалась Лиззи.

– Призрак мой позывной. А маска, потому что кругом враги, – ответил я.

– У тебя есть жена? Дети? Сколько тебе лет?

– Слишком много вопросов, Лиззи, – пробурчал я.

– Ну ладно тебе! Неужели ты совсем один? Как ты так живешь в своей землянке? – удивлялась Лиззи. – Разве ты никогда не хотел семью?

Я грыз под маской губу и был готов заорать.

– Хотел, Лиззи. Очень хотел.

– Или они… – Лиззи вдруг опустила голову. – Извини, Призрак. Я много болтаю и могла наговорить лишнего.

– Ничего, – ответил я.

– Я рада, что встретила тебя, – сказала Лиззи. – Хоть ты и молчаливый ворчун, но мне кажется, что мы могли бы дружить. А ещё ты очень смелый. С тобой мне ничего не страшно. Даже монстры.

– Спасибо.

Ручей, вдоль которого мы шли становился все шире и глубже. Постепенно он превращался в реку, что вела к большому, чистому озеру. Там, у залежей пресной воды и располагался крупный лагерь повстанцев, что со временем уже превратился в полноценный лесной город.

– А если твой папа жив? – неожиданно спросил я. – И он вернется к вам?

– Не знаю, – напряглась Лиззи. – Столько лет прошло…

– Но ведь идёт война, – продолжил я. – Всякое бывает. Вдруг ты увидишь его вживую, а не на фотографии?

Лиззи глубоко задумалась. Мы прошли несколько минут в тишине.

– Знаешь, – вдруг сказала Лизии. – Накануне, прежде чем я сбежала, мы с мамой сильно поругались. Я орала и обвиняла её в том, что она никогда, ничего мне о нём не рассказывала. Пыталась ей доказать, что я должна была знать, что мой отец не Мэтт и вообще, что он был полицейским и таким…мужчиной.

Лиззи быстро взглянула на меня и тут же спрятала свои глаза.

– Моя мама очень красивая и бывает так, что в лагере к ней пристают. Мэтта вообще ни во что не ставят, он… Мямлит, когда ей нужна защита. Бывало так, что мама придет после дежурства и плачет. Думает, что никто не видит. Тогда я бежала к Филу и просила его, чтобы он разобрался…

– А что же Мэтт? – спросил я.

– А Мэтт даже и не знал ничего. Он и маму как-то…не чувствует. Когда она устает, он может музыку включить на весь дом. Или попросить её что-то приготовить, после ночной смены…

– Понятно, – произнес я. – Значит тебя всегда защищал Фил?

– Я вообще считаю его вторым папой, – рассмеялась Лиззи. – Он меня ещё в пеленках помнит. Ну, Мэтт тоже появился в то время, когда я ещё ничего не соображала…

– А кто такой Карл? – спросил я.

– Ой, он пришёл к нам совсем недавно! – воскликнула Лиззи. – Такой большой! Нет, огромный великан! У него одна ручища, как две мои ноги!

Я снова рассмеялся и повеселел. На деревьях появились предупреждающие знаки о минах и ловушках. Впереди уже виднелись очертания лесной базы.

– Они пришли целым лагерем, откуда-то с юга, – сказала Лиззи. – И Карл сразу же узнал мою маму! Он так бежал к ней, когда они первый раз увиделись. А потом как подкинет в воздух и как давай её обнимать! Я думала от мамы только кисель останется. А этот смеется, да так громко!

– Карл тоже твой друг? – спросил я.

– Да! Карл отличный весельчак! С ним очень здорово проводить время… Но мама его не очень жалует…

– Почему?

– Когда она в первый раз его увидела, то как-то помрачнела… Я ещё тогда что-то заподозрила. Он так радовался, а потом что-то спросил у неё на ушко, и мама показала рукой на Мэтта. А Мэтт всё это время… Ну, как всегда. Маму здоровый мужик тискает, а он только свои ботинки разглядывает, да виновато улыбается. Она попросила Карла не приходит к нам…

– Странно, – сказал я.

– Конечно, странно! – воскликнула Лиззи. – Тем более, что Карл очень добрый, у него четверо детей! И такой сильный! А мама, когда видит его, отворачивается. Да все это заметили! Как-то раз он ей сказал что-то такое…

Я посмотрел на Лиззи.

– Кажется, что он жив и что до сих пор сражается за тебя и своего ребенка… Вот так! В общем, я дождалась, когда мама уйдет в ночную смену на кухню, а Мэтт спрячется в своей мастерской с паяльником и полезла рыть старый хлам. Там-то я и нашла фотографию своего дома…

– И что было потом? – спрашивал я.

– Когда я увидела этот дом и Пончика… У меня аж мурашки пошли. Я поняла, что мне снилось! Я папу вспомнила! Он мне стихи читал! Никто мне не верит… Там была полицейская машина и Карл. А папу мама вырезала…

– И что ты сделала? – спросил я.

– Я с этой фотографией к Карлу побежала. Вся в слезах, Лейла меня горячим чаем отпаивала. Там я и поняла, что он знал моего папу, они служили вместе…

– И дальше ты решила сбежать…

– Да! Я даже записку писать не стала. Пошла к Итану, он все время с разведчиками тусил и прямо сказала, что сбегу. Итан взял ключи у Трэвиса, пока тот спал и прокрался в штаб. Он знает, как пользоваться картами и вообще хороший проводник. Все грезит своим Призраком, хочет быть таким как ты. Разведчики его часто с собой брали. Так мы и пришли в город. А потом нас монстр увидел. Итан побежал в старый дом, а я смылась разыскивать квартал «Семь чудес». Мне уже все равно было, поймают меня или нет…

– Как ты только нашла его, – удивлялся я.

– Не знаю! У меня была фотография, а ещё, Итан показал мне озеро с лебедями на карте. Оно было за небольшой горой. Я и пошла к этой горе… А потом увидела озеро и поняла, что пришла. Там черный лебедь плавал. Какой-то дохлый…

– Ты даже не представляешь, как тебе повезло, что ты дошла…

– Знаю! Я вообще везучая…

– Представляешь, как переживала твоя мама? – поинтересовался я.

– Да знаю. Но я была так зла на неё! Мама сказала, что мой папа никогда не дорожил мной и семьей! Что всегда убегал из дома и вообще ей изменял!

– Ну это она зря…

– Я не поверила! – продолжила Лиззи. – Мне он часто снился, вернее его образ. Как он колыбель качает и стихи читает… Вот бы снова их услышать. Что-то такое, ласковое, нежное…Не мог он бросить нас, не мог!

Моё сердце пело. Я забыл о боли и шёл, наслаждаясь прогулкой со своей дочерью. Мне было очень легко с ней. Знала бы ты, Лиззи, сколько раз мне снилась ты…

– Поэтому, если он вернется…Что ж! Значит у меня будет три папы! – засмеялась Лиззи. – Чем больше, тем лучше, верно? Это же хорошо?

– Не знаю, Лиззи…

– Но все равно Мэтт будет моим родным отцом…

Я посмотрел на Лиззи.

– Он любит меня и другого папу я всё равно никогда не увижу, – закончила она.

Внезапно я услышал, как запищал передатчик. Вытащив его из кармана, я увидел зеленый индикатор.

– Стой, – сказал я Лиззи.

Прямо перед собой я почувствовал группу людей. Они явно нас заприметили и просто наблюдали.

Я решил пойти на контакт:

– Я Призрак-022, – крикнул я. – Веду потерянную девочку из вашего лагеря!

Впереди хрустнула ветка. Несколько человек спускались ко мне. Через минуту передо мной стоял Фил, Борода, Трэвис и ещё незнакомые разведчики.

– Фил! – крикнула Лиззи и, подбежав к нему, обняла.

– У тебя всё в порядке? – спросил её Фил.

– Призрак! Он! Он так дерётся! Он столько монстров убил! И… И он сильно ранен… Я делала ему перевязки, как ты учил! – тараторила Лиззи.

Ко мне подошли Трэвис и Борода. Они сняли с меня рюкзак и боеприпасы.

– Сам дойдешь? – спросил меня Фил.

Я кивнул.

– Идём, – сказал Фил. – В лагере тебе помогут.

– Тот самый Призрак? – услышал я за спиной.

– Похоже, что он, – ответил кто-то. – Страшный воин. Тринадцатый давно его ждет.

– Сальма места себе не находит. Второй день не спит.

– Фил! – услышал я голос Трэвиса. – Извини меня брат. Опять я облажался. Твоё чутье по-прежнему не врет. Не думал я, что можно ему доверять.

– Забудь, – ответил Фил.

Мы подошли к лагерю. Первое, что я увидел, это несколько комплексов противовоздушной обороны. Повсюду стояли караульные и наблюдательные вышки. Была своя взлетно-посадочная полоса. Парк военной техники. Несколько танков охраняли вход на блокпосте. Эти ребята были готовы ко всему.

bannerbanner