
Полная версия:
Песни служителей Адхартаха. Призыв
Шевалье поклонился и уже было направился к привязанной паре лошадей, как раздался треск ломающихся веток неподалеку. Стая птиц взмыла вверх, рассерженно крича и жалуясь на того, кто их потревожил.
В шагах двадцати среди кустов на противоположной стороне оврага промелькнула тень человека и резво скрылась в зарослях.
Дворянин развернулся на шум.
Но удивительно было то, с какой скоростью оказался на ногах монах, ибо через короткое мгновение он уже хищно озирался по сторонам в боевой стойке с длинным кинжалом, молниеносно выдернутым из-за пазухи.
Шевалье бросился вдогонку, но монах успел схватить его за плечо и потащил к лошадям.
—Оставьте! Вас ждут другие дела, да и мне пора возвращаться.
– Вероятно, это чей-то мальчуган, отлынивающий от работы по хозяйству, – сказал дворянин.
– Вероятно, – кивнул монах, – хотя я не верю в случайные встречи в угрюмом лесу. Будьте осторожны, поезжайте с Богом!
Монах перекрестил гонца, успевшего взобраться на своего рыжего коня и дождался, когда шевалье скроется из виду. Затем он и сам подобрал полы туники и сел на пегую лошаденку, которая, несмотря на свой невзрачный вид, отправилась бодрой рысью по делам загадочного монаха.
Крадучись и пугаясь любых звуков, я побрела обратно.
Однако, несмотря на мои опасения, на опушке у дуба все было спокойно. Светлячок с пользой проводил время без хозяйки и безмятежно отъедал бока молодой травой.
Но тут меня осенило, что монах-то поехал по моей дороге к замку. В чистом поле он легко мог заметить меня, выезжающую из лесу, и принять за того лазутчика.
Мне ничего не оставалось, кроме как выбрать длинный путь через лес.
Эта дорога вилась рядом с прохладным ручьем, пронизывающим подобно дуге большую часть леса, а затем расходилась в две стороны: одна вела к Шартру и дальше на Париж, куда и направился таинственный шевалье, а другая возвращалась к главным воротам нашего замка.
Красота утреннего леса растворилась в пелене обуревающих мыслей о подозрительной парочке. Почему они забрались в наш лес для встречи? Неужели обсудить виноград? И чего они опасались? И, наконец, кто же следил за ними?
Когда я была в одном лье от границы леса, резкий крик вырвал меня из размышлений.
Грубо осадив Светлячка на полном скаку, я едва не свалилась с ним на землю, но, к нашему везению, все закончилось лишь широким фонтаном из влажных комьев, вылетевших из-под копыт.
Теперь я разобрала, что крик был женский. Я немного струсила и пожалела, что у меня с собой никакого оружия, но все же решилась направить коня в ложбину.
Ужасная картина открылась передо мной. На берегу ручья лежала связанная женщина, ее длинные рыжие волосы разметались вокруг нее подобно скомканному тонкому покрывалу.
Судя по тянущемуся на влажной земле, несчастная долго ползла, чтобы спастись от своих обидчиков.
Я спрыгнула с коня и подбежала к ней. В первую секунду я даже испугалась, что она уже скончалась от истощения, но, слава богу, я различила еле заметное дыхание. Зачерпывая руками студеную воду, я принялась поливать ее лицо и шею, чтобы привести женщину в чувство.
Она застонала и тут же начала изгибаться всем телом в попытке уползти дальше.
Я шептала ей ласковые и ободряющие слова, одновременно пытаясь освободить ее от пут, но, как назло, ее обидчики затянули узлы очень надежно. Стоит признать, что я сама тряслась от страха, как осиновый лист, поэтому руки мои совершенно не слушались, и у меня не получалось даже немного ослабить веревки.
Не знаю, что с нами бы произошло, если бы вся мокрая от пота и раздосадованная от неудачных попыток, я не сообразила разрывать узы зубами. Дело сразу пошло на лад, и вскоре мне удалось отбросить ненавистные веревки в сторону.
Освобожденная женщина, еще не вполне осознавая происходящее, оттолкнула меня, рыкнула и отпрыгнула в сторону. Я умиротворяюще подняла руки и крикнула:
– Я – друг, не бойтесь!
Несколько мгновений мы обе тяжело дышали и молча смотрели друг на друга. Постепенно ее взгляд стал более осмысленным. Она, с заметным усилием подыскивая слова, спросила, кто я такая, и где д’Аркур и его люди?
– Меня зовут Агнесса де ла Рош, я – дочь властителя этого леса и замка, – ответила я, как можно спокойнее, – А барон Филипп д’Аркур – наш сосед, хотя я не имела чести его встречать ранее. Он только недавно получил свои земли в наследство…
– Чести? Нет чести во встречи с этим отродьем, – презрительно бросила бывшая пленница.
Вспышка гнева отняла у нее последние силы, и она упала на траву.
Я бросилась к ней на помощь и принялась ее теребить, чтобы не дать ей потерять сознание снова.
– Как вас зовут? Что с вами произошло?
– Мелани… Мелани д’Эвилль, – едва она успела ответить и вцепилась меня в руку, услышав шум.
Кто-то точно бродил в чаще недалеко от нас.
Я бросилась к Светлячку, схватила поводья и подвела его к сидящей на траве женщине. Я быстро надорвала подол ее туники, чтобы облегчить ей движения.
– Скорее, скорее в седло, – приказала я ей.
Мелани даже привстала, но тут же свалилась с глухим стоном. Затем я подхватила ее и попыталась поднять, но бедняжка безвольно повисла на моих руках.
– Ну же, Мелани, помогите мне посадить вас верхом, – в волнении умоляла я.
Вдруг несчастная женщина пробормотала что-то резко и неразборчиво. И, о чудо, она оттолкнулась от моих полусогнутых коленей и запрыгнула в седло!
Лишь только Светлячок вывез нас на дорогу, как из леса, передвигаясь на четвереньках подобно зверю, выскочил человек в шагах сорока от нас.
Я сроду не видела существа ужаснее. Ростом он был чуть выше мальчишки лет двенадцати, но огромная шея, плечи, руки и грудь – все указывало на неимоверную, животную силу. За черными, спутанными волосами на голове и бороде невозможно было разглядеть его черты лица – только пару смотрящих с ненавистью глаз.
Стараясь не терять нас из виду, он повернулся в сторону зарослей, откуда недавно сам выскочил странным образом, и тут я успела разглядеть горб на его спине, что объясняло угловатость его фигуры и странную манеру передвигаться. Он коротко свистнул и вытащил полуторный меч.
В ответ раздался схожий сигнал, и на дороге появились еще двое.
Первый был высок и худ, его тонкие руки и ноги придавали ему сходство с насекомым. Он высоко вышагивал, смешно поднимая и переставляя ноги, словно паук, пробирающийся к жертве. Но смеха он точно не вызывал.
Он начал вертеть и играться своим клинком, перекидывая его из руки в руку. Он делал шуточные выпады в нашу сторону, словно сражался с нашим невидимым защитником и каждый раз довольно посмеивался, забавляясь нашей беспомощностью.
Другой их спутник был напротив невообразимо толст. У него была маленькая лысая голова, совершенно несоизмеримая с гигантским телом, а его короткие и пухлые конечности и вовсе словно взяли от другого человека и насильно прилепили к чужому телу.
Было заметно, что поиски беглянки в лесу дались ему непросто. Пот ручьем стекал по его лицу, на котором застыло брезгливое и недовольное выражение. Он задыхался, и его грудь быстро вздымалась, издавая свист и шипение, словно меха в кузнице. Одна его рука крепко сжимала лежащую на левом плече огромную булаву, а другая уперлась в бок.
Вся троица была наряжена в известные всей округе красно-желтые цвета дома д’Аркур, потому спрашивать, кому они служат было бессмысленно.
Горбун тем временем заговорил хриплым, похожим на воронье карканье, голосом.
– Сдается мне, сударь… хотя постойте – сударыня! Ваш костюм пажа не может скрыть женской красоты, до которой мы с друзьями, кстати, большие охотники, – он отвесил своим осклабившимся товарищам шутливый поклон и холодно продолжил. – Вы хотите забрать то, что принадлежит нашему господину? Оставьте эту, – он намеренно запнулся, чтобы подыскать верное слово, – особу и уезжайте, если вам дорога жизнь.
По его молчаливой команде спутники принялись расходиться по кругу в разные стороны, чтобы отрезать нам отступление по обратной дороге.
“Быстро назад!” – мелькнула в моей голове мысль.
И тут, к довершению моего ужаса, позади послышался стук копыт, который уничтожил последнюю надежду развернуться и ускакать прочь.
Из-за поворота дороги к нам приближался вооруженный, но без шлема, рыцарь на коне, покрытом полосатой красно-желтой попоной. Узнав своего господина, паук и толстяк оставили свои планы окружить нас и вернулись на дорогу к горбуну, и уже вместе вальяжно двинулись к нам навстречу.
Окончательно потеряв голову от страха, я принялась хлестать Светлячка так сильно, как никогда ранее в жизни, да еще и заверещала диким голосом.
Испуганное животное рвануло с места и помчалось таким бешеным галопом, что чуть не сбросило нас с Мелани на землю.
Светлячок бесстрашно разметал троицу, которая расступилась в последний момент, осыпая нас проклятьями. Путь был свободен, и черным облаком мы унеслись прочь, оставляя за собой столб пыли и грязи.
Я обернулась и увидела, что рыцарь бросился за нами. К счастью, его конь – огромный дестриэ – был хорош не для погони, а для боя – вынослив, чтобы нести на себе рыцаря в доспехах и собственную броню.
Но повода для радости быстро испарился.
Светлячок закусил удила и уже безоглядно нес нас, не слушаясь повода.
Тщетно пыталась я перекричать ветер, чтобы голосом успокоить скакуна. Безуспешно натягивала повод, пробовала дергать и отпускать его, но все напрасно. Мне не хватало сил вырвать жеребца из дикой скачки.
Вот уже промелькнули мимо нас ворота замка, и впереди начинался пологий, но очень каменистый спуск, где Светлячок неминуемо переломал бы ноги при такой скорости.
“Господи, спаси и сохрани!” – жалобно запричитала я.
Внезапно Мелани наклонилась к шее коня, что-то прокричала ему и резко дернула повод влево.
Конь соскочил со своего рокового пути и стал заворачивать обратно к замку. Беглянка тащила и тащила повод, заставляя его двигаться по кругу, который постепенно сужался.
Светлячок сопротивлялся воле Мелани, принялся злиться и брыкаться на галопе, будучи не в силах успокоиться. Несколько таких прыжков – и я слетела с коня, потянув за собой спасенную женщину.
Я ударилась головой, и все померкло.
Я очнулась от того, что моя спутница склонилась надо мной и натирала мои виски какой-то сорванной вонючей травой.
Подбежали слуги, бережно посадили нас с Мелани в паланкин и понесли обратно в замок.
Я осмотрелась, но не заметила и тени преследователей.
Обессиленный и весь покрытый пеной Светлячок лежал на боку в десяти туазах от нас, трясся, часто дышал и хрипел в лихорадке. Конюх уже обтирал его сухой травой и пытался успокоить.
У ворот сгрудилась толпа.
Отец в большом волнении ждал меня у входа в донжон – главную башню замка.
Ты помнишь, дорогой брат, что, когда ты покидал нас, последние этажи башни и другие соседние здания еще перестраивались. Сейчас, когда работы закончились, замок изменился до неузнаваемости.
Солнце, недавно с трудом находившее путь для своих лучей сквозь маленькие окошки в стенах, теперь изгнало мрак и холод, щедро одаряя верхние залы замка своим теплом и светом сквозь поражающие своим размером великолепные стрельчатые окна.
Отец говорил, что украшенные разноцветными узорами колонны и пестрые гобелены на стенах напоминают ему восточные дворцы из его крестовых походов.
Отец велел отделить три маленьких зала не просто гобеленами, а стенами, и теперь у меня появилось свое собственное королевство в замке.
Только представь, на пиру в честь именин отца в новом камине одновременно зажарили двух оленей, настолько он велик!
Скоро ты приедешь, и все увидишь сам.
Отец заглянул в паланкин, жестом остановил мои готовые сорваться извинения и немедленно приказал слугам нести Мелани в женскую сторону.
Когда мы с моими служанками уложили гостью в постель, пришел паж и сообщил, что отец ждет меня.
Все еще находясь под впечатлением утренних событий, воображение мое рисовало ужасные картины отцовского гнева. Слабость и головная боль не покинули меня, я неуверенно вошла в зал, медленно ступая и ища взглядом опору.
Думаю, именно мой болезненный вид удержал отца от жестокого наказания.
– О, Боже милосердный, Агнесса, как ты бледна. Сядь, – он провел меня к резному креслу.
Не отрывая от меня обеспокоенного взгляда, он налил вина и заставил, несмотря на мое сопротивление, выпить кубок до дна.
– Отец, простите меня…– начала робко я.
Он нервно прервал меня рукой.
– Не могу даже выразить, как я зол из-за твоей сумасбродной выходки. Не поздоровится тем, кто тебя выпустил из замка.
Я молитвенно сложила руки и умоляюще затрясла головой.
– Отец, прошу вас, будьте милосердны. Это только моя вина.
– Оставим этот разговор на потом. Кто эта женщина? И что с вами произошло?
Во время моего рассказа удивление отца росло. Но вот что странно – он крайне оживился, когда я рассказывала о беседе монаха с неким вельможей, а вот наше спасение от людей д’Аркура не вызвало у него особого волнения.
– Не скрою, свидетелем очень странных событий ты стала. Следует хорошенько расспросить нашу неожиданную гостью, когда она придет в себя. Честно скажу, я не верю в вину д’Аркура, ведь я слышал исключительно только о благородстве этого рода. Скорее всего, она – простая жертва разбойников. А вот та странная парочка не выходит у меня из головы… простые ли они путники или соглядатаи? Бретонцы давно зарятся на наши земли, вдруг они строят коварный план. Пожалуй, пусть воины осмотрят лес, вдруг найдут еще что подозрительное.
Отец вызвал начальника стражи и дал необходимые распоряжения, затем повернулся ко мне.
– А теперь иди-ка ты отдохни, но никаких больше прогулок вне стен замка!
Хотя я действительно валилась с ног, я все-таки нашла в себе силы зайти в конюшню. Ко мне сразу же подбежал Рене, чтобы рассказать о Светлячке, хотя я сама видела, что тот лежит почти неподвижно в стойле.
– Не знаю, госпожа, как нам удалось его поднять и довести до конюшни. На подъемном мосту он чуть от слабости не свалился в ров, да не утащил мальчонку моего с собой. Странно это все, много я на своем веку видел, как лошади несут всадников, но чтобы так конь после бега страдал, не припомню. Обычно оно как? Ну, пробежался, ну, скинул ездока, ну, еще немного поигрался, да и остановился спокойно траву щипать, словно и не было ничего.
Конюх сокрушенно покачал головой. Я дала ему пару денье, которые быстро исчезли за пазухой.
– Постарайся поднять его на ноги, – напоследок попросила я.
Служанки сообщили, что гостья спала беспробудно, лишь изредка стонала во сне.
Я приказала подготовить для нее мою одежду и будить меня немедленно, как только Мелани очнется.
День еще был в полном разгаре, но едва я прикоснулась к подушке, как провалилась в глубокий сон, наполненный густым туманом без отчетливых воспоминаний.
Казалось, я пребывала в нем очень короткое время, когда услышала тихий шепот моей служанки Миранды.
– Госпожа, проснитесь. Надо поторопиться, ваш батюшка ждет вас. Ваша гостья уже готова.
Оказалось, что я проспала остаток дня и целую ночь. Миранда помогла мне одеться, и я направилась в комнату Мелани. Самочувствие мое после хорошего сна улучшилось, а любопытство разгорелось сильнее.

Мелани сидела в кресле у окна в дальнем углу комнаты. Солнечные лучи, преломленные сквозь мозаичные окна, танцевали разноцветными зайчиками на ее пышных огненных волосах, изящно уложенных в красивую прическу.
У меня не было возможности разглядеть Мелани внимательно до сих пор, ведь события неслись с ошеломительной быстротой. Сегодня же после отдыха и купания эта женщина засияла ослепительной красотой.
На вид ей было чуть меньше тридцати лет, она была высокого роста и прекрасно сложена. Мне бросилось в глаза, как чудесно к ее волосам и бледному лицу подходила моя изумрудного цвета туника.
Но все же взор приковывали ее глаза. Я даже не предполагала, что на свете бывают такие томные зеленые глаза, обрамленные густыми ресницами. В них был и задор, и вызов, и женское коварство, и какое-то искрящееся лукавство, словно их хозяйка вот-вот вспрыснет со смеху, и потому они манили собеседника немедля присоединиться к грядущему безудержному веселью.
Пожалуй, что немного портило ее, так это небольшая горбинка на носу, а также то, что ее улыбка странным образом перетекала в усмешку, вздергивая правый кончик рта немного вверх.
Именно по этой причине я замерла в некоем замешательстве, в момент, когда она при виде меня сперва широко улыбнулась, как доброй приятельнице, но спустя мгновение уже легкая тень ухмылки появилась на ее чувственных губах, как при разговоре с соперницей. Однако стоило снова попасть под очарованье ее взгляда, и все остальные черты лица растворялись в зеленом сиянии, а мелкие недостатки представлялись уже настолько несущественными на фоне общей привлекательности этой женщины, что и нелепо их было даже упоминать.
Оглядываясь назад и пытаясь пережить свои первые эмоции, признаюсь тебе, дорогой брат, я понимаю, что была как очарована ею, так и внезапно скована своей внутренней робостью. Еще не заговорив, я уже чувствовала себя рядом с ней маленькой глупышкой и заранее искала ее одобрения моим нерожденным словам.
Она изящно, словно кошка, выгнулась и вытянула шею, на которой я заметила несколько родинок, причудливо складывающихся в форму полумесяца. Мелани грациозно выскользнула из кресла и приветственно протянула ко мне руки.
У нее были красивые тонкие пальцы, на одном из которых диковинный перстень мгновенно приковал мой взгляд своим блеском: переплетенные змея и роза обвивали бирюзовый камень с зеленой сердцевиной. Свет настолько ярко переливался в камне, а все остальные элементы были столь искусно вырезаны, что даже возникала обманчивая иллюзия подвижности змеи.
“Странно, – поймала я себя на мысли, – как это разбойники не позарились на подобное украшение? Вроде вчера я не заметила его”.
Гостья крепко пожала мои руки, а затем, повинуясь внутреннему порыву, слегка коснулась их губами.
– Мой дорогой друг, – заворковала она нежным голосом, – ведь вы позволите мне вас так называть? Я не могу думать о вас иначе, как о смелой сестре, посланной мне во избавление от мук Богом.
– Я буду счастлива называть вас своей подругой, – пробормотала я, смущенная ее простотой.
– Вчера я настолько обессилила от попыток спастись от моих похитителей, что не осознавала: где я, и кто передо мной. Сегодня же я счастлива выразить вам благодарность за то, что вырвали меня из рук разбойников и предоставили мне гостеприимный приют, уютную постель и одежду. Вас интересует моя история…
– Дорогая Мелани, – перебила я ее, – если вы в достаточных силах поделиться ею, прошу вас, давайте спустимся к моему отцу. Он ждет нас. Я успела рассказать ему о подозрениях в варварстве людей д’Аркур.
– Подозрениях? – страдальчески заломила руки гостья, – подозрениях, говорите?
В этот миг с меня словно спало наваждение. Передо мной стояла несчастная женщина, с болезненными синяками на руках, и с искусно скрываемым, но все же заметным ужасом в глазах. Она нервно кусала губы, и слезы накатились на ее пленительные глаза. Она предстала сразу какой-то хрупкой и ранимой, но все такой же прекрасной.
– Прошу вас не горячитесь! Помощь вам – вот что движет нами с отцом. Пойдемте, мы все обсудим, – я примирительно улыбнулась, – и заодно подкрепимся. Уверена, вы голодны.
– Просто умираю от голода! – улыбнулась она в ответ.
Отец услышал наши шаги, обернулся и замер в замешательстве при виде моей спутницы, внимательно всматриваясь в ее лицо.
Мы с Мелани остановились, не понимая, что послужило причиной подобного поведения хозяина.
Это немая сцена продолжалась довольно долго, затем он опомнился и подошел.
Отец, странным образом волнуясь, объяснил свое смущение удивительным сходством между гостьей и знакомой ему дамой, Сибиллой де Куртинэ.
Мелани заметно сконфузилась, но ответила, что граф несомненно прав. Сама она из этого рода, и многие в семье отмечали ее необыкновенное сходство с бабкой.
Отец просветлел и уже шутливо сказал, что теперь просто обязан приложить все усилия, чтобы наказать негодяев, ставших причиной лишений дамы, с чьей родственницей он был знаком и “даже был безнадежно влюблен в пору юности”.
– Впрочем, простите старику мою невольную грубость. С годами блекнущие воспоминания о былых временах рисуют нам приукрашенные картины. В них люди кажутся красивее, отважнее и благороднее, чем в обычной жизни. Сейчас-то я вижу, что вы прекраснее, чем Сибилла.
Мелани загадочно улыбнулась, а отец еще раз поклонился и пригласил нас к столу. На правах хозяина дома он сел по обыкновению посредине, а нас посадил по обе руки от себя.
Ароматный запах рагу из кролика в хлебе разнесся по обеденному залу и так соблазнительно манил, что мы с Мелани накинулись на еду со спешкой, не подобающей благородным дамам.
Отец распорядился налить нам немного вина и подать грушевый пирог, а когда приказы были исполнены – отпустил слуг.
Мелани поняла, что мы с нетерпением ждали ее историю, кивнула и начала рассказ о своих злоключениях.
История загадочной гостьи. Начало
Как Вы уже знаете, имя мое Мелани д’Эвилль, и я происхожу из великих родов Шартра – де Пюизе и де Куртинэ.
Моя мать, дальний потомок французских королей, любила при всяком удобном случае об этом напоминать своему мужу. Отец же мой на это обычно отвечал, что нет нужды так часто об этом говорить, ибо он и без этого отчетливо видит корону на челе матери, только почему-то не из золота, а из рогов. На что матушка чопорно отвечала, что рыцарские турниры в поглощении вина повлияли не только на его зрение, но и на ум, иначе он бы понимал, что отсутствие рогов на его голове, скорее говорит не о его заслугах, а о ее добродетельности. Несмотря на словесные перепалки, оба души в друг друге не чаяли.
Отец предпочел проводить время с семьей или в окрестностях наших земель на охоте, нежели чем, подобно большинству рыцарей, отправляться на подвиги и защиту Святой земли.
На все вопросы он печально отвечал, что даму своего рыцарского служения уже нашел и согласно обету не имел права с ней разлучаться, а вот своим недостойным нравом святости земли Иерусалима мог даже и навредить.
“Дама” улыбалась изворотливости мужа и одобрительно кивала.
Вся родительская любовь досталась мне без исключения. Бог не дал им других детей. Жизнь моя беззаботно перетекала между моими родителями.
Но в однолетье жизнь моя изменилась.
Родители мои покинули этот мир от горячки, оставив меня, двенадцатилетнюю девчушку, одну на попечение моей странной бабки, Сибиллы, которую вы, милостивый государь, упоминали.
Я жила в ее отдаленном от дорог горном замке в Наварре, скрытом от любопытных глаз густыми зарослями плюща и терна до тех пор, пока мне не исполнилось двадцать лет. Бабушка, крайне нелюдимая женщина, постоянно повторяла, что более всего на свете ценит одиночество, поэтому оставляла меня на собственное усмотрение и мало посвящала времени моему воспитанию.
Она была до такой степени причудлива, что передавала свои распоряжения слугам через меня, проводя большую часть времени в своей комнате.
Ее сумасбродство подтвердил тот факт, что, хотя она сама же устроила мою помолвку с сеньором Ришаром д’Эвилль виконтом д’Авен, вассалом и двоюродным племянником графа де Блуа де Шатильон, она не соизволила даже выйти благословить нас во время свадебного обряда, объясняя это муками расставания со своей любимой внучкой.