скачать книгу бесплатно
«Mon cher ami! Но разве будет сходство
Меж тем, кто миру дарит подвиг свой
И тем, кто лишь коснулся превосходства.
По-моему, отшельник горд собой,
Назвав мой фатализм отвагой. Верно?»
«Тебя он одарил своей судьбой, —
49 Взволнованно ответил Пушкин. – Скверно,
Что ты ещё не понял до конца,
Какие здесь скрываются каверны». —
На нём и вправду не было лица.
«Сергеич, миленький! Да что ты, право…
Ну, побывал в плену у подлеца —
Ты вытащил меня. Коль не забава,
То это – подвиг твой. Да мне ж теперь
Любая станет пресною приправа.
Хотя и не храбрец я, но, поверь,
Пускай вершу? поступок безрассудный,
Но не закрою сказочную дверь,
61 Пока ещё не грянул день мой судный».
«Назвался звездочётом, так – считай.
А прочие сомнения подсудны!
Здесь века полтора уж, почитай,
Созвездие своё я собираю.
Друзей – полмира: Индия, Китай,
Австралия, хотя она и с краю,
Но тоже с поэтическим венцом.
А некоторых тянет ближе к раю
Шекспира. Мы с великим тем певцом
На дальнем параллаксе повстречались
И даже пошумели за винцом…
73 Мне не забыть той радостной печали,
Когда разбойник этот, полный сил,
Позвал меня, и звёзды замолчали…
Но наш Владыка мне провозгласил
Свой круг создать, не мешкая нимало,
Хотя Шекспира я превозносил,
Но вынужден был бросить опахало
И в должности прораба начинять
Свой дом пустынный, и когда порхала
Звезда кометой новой для меня,
То размещал прибывшего, как должно.
Созвездия я начал обновлять
85 Со всем тогда безумием тревожным,
Но замысел свой воплотить сумел,
Хотя не думал, что сие возможно.
И хор светил согласьем зашумел,
И возгласил хвалу такому дому.
При сольном пенье и громаде дел
91 Не так легко создать приют другому…»
Глава 16
(1327 г.)
1 Как много их, столь юных и беспечных,
Заполонило звёздные поля,
А сколько этих жизней бесконечных
Ещё родит бессмертная Земля…
Но год за годом мы века пронзали,
И Пушкин – как и прежде – у руля.
Контрасты мыслей, как в музейной зале.
Из века в век легко перешагнуть,
Когда ограниченьем не связали
Непредсказуемый пытливый путь.
Всего и дело: с трезвой головою
Попасть на цель, а не куда-нибудь.
13 «Смотри, Сергеич, как бы нам с тобою
Не пропустить нежданных перемен». —
Я вдаль смотрел по звёздному прибою,
Где открывался новый феноме?н,
Мерцающий китайскою гирляндой,
Занявшей по периметру домен.
Мы разминулись с красною шаландой:
В ней три почти приличных морячка
«Травили свежесваренной баландой»
Немого бедолагу-новичка.
А тот глядел испуганно-забито,
Из рук не выпуская сундучка.
25 Несчастного покинув неофита,
Мы подплывали к мощным кораблям,
Там горы изумруда и нефрита
Раскладывали люди по долям;
И кто-то, видно, на руку нечистый,
Пытался спрятать камни по щелям
Рассохшихся бортов. Моряк плечистый
Его ударил плёткой по спине,
И звук возник тоскливо-голосистый,
Как волки ночью воют при луне…
Мы поднимались на борт каравеллы,
Что было очень любопытно мне,
37 Морские почитавшему новеллы…
Хозяин судна встретил нас вином
И музыкой задорной тарантеллы,
Хотя, быть может, обо мне одном
В заботе не был друг венецианский,
Но пушкинский здесь властвовал геном!
Услышим же рассказ о бедах адских:
«Мне было лет 17 в те года,
Когда пленил владыка мавританский
Часть наших кораблей. Не без труда
Оставшиеся к дому пробивались
И порешили, чтобы мы сюда
49 Не морем, а по суше путь искали.