
Полная версия:
Поворот любви
«Сет Эванс, почему ты такой высокомерный?» – думал Алфи, проклиная свою судьбу. Всё, что касалось бизнеса отца и дяди, вызывало у Алфи отвращение и раздражение.
Проходя мимо книжного магазина, Алфи остановился и через окно посмотрел на девушку, сидящую за стойкой.
– Ну, привет, Нэтали Миллер.
Нэтали выглядела умиротворённой. В её лице не было привычной строгости, а румянец на щеках делал её романтичной и ещё более привлекательной. Что-то цепляло его в «Кареглазке». Алфи захотел узнать Нэтали поближе, завладеть её вниманием и добавить в книгу своей жизни ещё одну страницу с картинками.
Но быстро напомнил себе о своей главной цели – пригласить её на свидание. И если всё пойдёт по плану, вечер обязательно должен закончится страстным сексом. Наблюдая за Нэтали, он вдруг почувствовал, как его уверенность пошатнулась. Её естественность и спокойствие оказались настолько манящими, что он начал сомневаться, сможет ли он удерживать свою тактику и не дать чувствам взять верх.
В магазин зашла семейная пара, и Алфи последовал за ними. Он подошёл к стеллажу с книгами, делая вид, что изучает обложки, но его взгляд оставался прикованным к читающей Нэтали. Она держала карандаш, который время от времени покусывала, а на лице иногда появлялась улыбка. Нэтали убрала прядь волос за ухо, и Алфи заметил, как её губы что-то беззвучно произносят, а голова покачивается. Может, она пела песню или разговаривала с героями книги, увлёкшими её. Он улыбнулся – таких девушек он ещё не встречал. Сейчас Нэтали Миллер была настоящей, не дерзкой, не смущённой, а просто обычной, какой её, вероятно, привыкли видеть близкие. Но не посетители магазина. Вчерашняя и сегодняшняя Нэтали – два разных мира, два разных состояния души. Алфи скрестил руки за спиной и стал рассматривать её, как картину под названием «Девушка и книга».
Он не мог отвести взгляд от того, как она листала страницы, как что-то помечала карандашом и сжимала губы. И Алфи осознал, что его интерес перестаёт быть поверхностным, но старался не поддаваться эмоциям, предполагая, что это всего лишь влияние особенной романтики книжного магазина. А возможно, всего лишь игра воображения. Сердце мужчины было закрыто, как старая книга, которую никто не открывал много лет.
– Добрый день, мисс Миллер!
Нэтали испугалась неожиданного голоса и уронила книгу на пол. Подняв взгляд, она увидела его – человека, образ которого не покидал её мысли с тех пор, как они впервые встретились. В её глазах отразилось удивление, рот приоткрылся в немом вопросе. Алфи улыбнулся той самой улыбкой, которая вызывала у неё одновременно и раздражение, и волнение.
Сегодня Эванс был одет лучше. Вместо старого свитера – белая водолазка, вместо застиранных джинсов – синие брюки, а вместо кед – туфли без шнурков. Нэтали улыбнулась. «А ему идёт!» Волосы мужчины были влажными и немного растрёпанными. Но даже в таком состоянии он казался ей привлекательным, совершенно непохожим на никчёмных мужчин из баров.
– И снова вы, мистер Эванс, – краснея, произнесла Нэтали, и голос её дрогнул от волнения.
Не такую фразу Алфи ожидал услышать в ответ на приветствие. Он засунул руки в карман и нащупал там серебряную зажигалку успокоения, начал крутить её между пальцами, отвлекаясь от её губ, которые она периодически приоткрывала. И вдруг в его голове начали всплывать картинки, как она сидит обнажённая на этом столе и, раздвинув ноги, ждёт, когда он её возьмёт… Чувствуя, что в штанах становится некомфортно, Алфи немного согнулся и облокотился на стойку. Он попытался изменить направление своих мыслей, лишь бы перестать представлять её в таких откровенных позах, иначе его стояк увидит весь Риджент-Стрит.
– Да, мисс Миллер, мы снова встретились! – выдохнул он, стараясь не смотреть на её губы, которые она непроизвольно облизнула. – Судьба, похоже, намекает на свидание.
– Надеюсь, не на наше с вами, сэр! – ответила Нэт, стараясь сохранить нейтральный тон.
– Почему вы так категоричны? – Алфи нервничал, но не показывал виду.
– Вам опять нужна моя помощь? – Нэтали проигнорировала его вопрос и снова облизнула губы.
– Да, мне нужна ваша помощь. Точнее, ваше согласие, – возбуждение нарастало, и он не мог его контролировать. – Я хочу пригласить вас на свидание.
Она наблюдала, как мужчина застёгивает пальто, словно собирался уходить. Её это порадовало. А Алфи хотел провалиться сквозь землю. «Почему я так быстро возбуждаюсь?»
– Я думала, что в книжный магазин приходят за книгами, надеясь найти историю, которая тронет душу, а не для того, чтобы приглашать продавщиц на свидания, – произнесла она, вновь усаживаясь на стул и открывая книгу.
– Интересные истории всегда начинаются там, где их меньше всего ждёшь. – Он улыбнулся, но Нэтали продолжала смотреть на страницы книги. – Возможно, наша история окажется лучше любой книги, что здесь можно найти, – Алфи не мог отвести взгляда от её губ.
Нэтали закатила глаза.
– Сомневаюсь, что эту скучную историю кто-то захочет перечитывать. В своей книге я бы не упомянула вас даже в сноске.
Она посмотрела на мужчину. Он покраснел, попав в собственную ловушку. Хотя красноту вызывало ещё и возбуждение от её губ, дерзости и злости.
– Вы просто не знаете, как разжечь огонь в этой истории, – улыбнулся Алфи.
– Зато я точно знаю, чего хочу от жизни! В отличии от вас!
– И это говорит девушка, которая вчера предлагала мне романы про вампиров? – с насмешкой заметил он.
– Из вчерашнего разговора вы запомнили только это? – Нэтали хотела швырнуть в него книгу.
– Нет, но всю ночь мечтал стать вашим вампиром! – Алфи подмигнул.
Глаза Нэт вспыхнули, как два уголька, и она резко ответила:
– В моей книге нет места вампирам! И не рассчитывайте на хэппи-энд! Если вампир ещё раз вторгнется в мою книгу, я найду способ…
Она прервала себя и перелистнула страницу, подчёркивая, что устала от его общества.
Алфи решил изменить тактику. Он наклонился ближе, и его голос стал тише, почти интимным:
– Вампиры могут быть очень романтичными персонажами. Они способны на страсть, от которой девушки сходят с ума и…
– Мне плевать! – Она посмотрела на Лили, занятую с клиентом, и расстроилась, что не получится сбежать с кассы.
Алфи не сдавался. Чтобы привлечь обратно её внимание, он начал пальцем рисовать круги на поверхности стола. Движение заинтересовало Нэтали.
«Нет, Нэтали, это просто совпадение», – попыталась она убедить себя, но дрожащие руки выдали волнение. Почему именно он? Почему эти мелочи, – шнурки, круги, – совпадали с её привычками? Значит, Эванс был таким же нервным и неуверенным, как и она сама. Какое-то странное совпадение, которое не давало ей покоя.
– Знаете, – Алфи смотрел ей в глаза с искренностью, которую она не ожидала увидеть, – иногда стоит рискнуть и написать свою собственную историю, даже если она далека от идеала. Да, не все книги заканчиваются хэппи-эндом. В этом, наверное, и заключается их прелесть – в том, что они отражают реальность.
Нэтали, хотя и осознавала, что в словах Алфи есть доля правды, не могла позволить себе согласиться с ним.
– Реальность скучная, – ответила она.
Она заметила, что его взгляд полон какого-то глубокого смысла, который она пока не могла понять. Хоть Эванс и напоминал ей мужчин, самоуверенно подкатывающих к девушкам в баре, но эта роль не была его настоящей. Он явно не такой, каким пытался казаться – он просто примерял образ циничного соблазнителя, чтобы произвести впечатление.
Нэтали закрыла книгу и решила пойти заняться сортировкой карточек. Она надеялась избавиться от мужчины, который явно не хотел оставлять её в покое.
Алфи наблюдал за ней с раздражением и удовольствием, и он понимал, что чем сложнее будет их взаимодействие, тем слаще станет победа. Чтобы не переборщить с дерзостью, он отошёл к стеллажу с книгами и притворился, что ищет что-то интересное. Нэтали, заметив, что он уже не стоит рядом, вздохнула с облегчением. Но, к её разочарованию, когда она пробежалась взглядом и увидела его самодовольное лицо с хитрой улыбкой, то поняла, что попала в его ловушку. Она разозлилась ещё больше. «Он специально это сделал!»
Нэтали взяла карточку и сделала вид, что читает, но сознанием была привязана к Эвансу. Каждое мгновение, когда она пыталась сосредоточиться на тексте, её мысли возвращались к нему, словно их притяжение было сильнее её строптивости. Нэт хотела сохранить холодность, не поддаваться его обаянию, но чувствовала, что он ей интересен.
Алфи заметил её колебание, он хотел верить, что Миллер не против его общества, просто не готова признаться в этом. Каждый её вздох, каждое движение казались ему знаками, что она всё же заинтересована. Он считал, что Нэтали просто набивает себе цену, создавая образ недоступной девушки.
Возбуждение схлынуло, и Алфи расстегнул пальто. Потом, чтобы привлечь внимание продавщицы, стал постукивать пальцами по полке стеллажа. Нэт от каждого его удара раздражалась всё больше, её терпение почти иссякло. Наконец, она положила карточки обратно в стопку и уже собиралась уйти в комнату для персонала, как Алфи быстро подошёл.
– Давайте попробуем сначала, – он улыбнулся своей самодовольной улыбочкой. – Здравствуйте. Я здесь за книгой о…
Он не успел закончить фразу, как Нэтали перебила:
– …Способах найти общий язык с неприятными незнакомцами? Уверена, она будет в разделе «Самопомощь».
Алфи только рассмеялся, и в этот момент Нэтали невольно улыбнулась в ответ, хотя старалась сдержаться.
– Я ещё не прочитал ту книгу, которую вы рекомендовали вчера. Не подскажите название? – Алфи надеялся, что контакт налажен.
– Раз у вас с памятью проблемы, ещё порекомендую что-то для развития мозга!
Алфи снова засмеялся, он выглядел особенно привлекательно в этот момент, с той самой игривой улыбкой, которая запомнилась Нэт с их первой встречи. Нэтали почувствовала, как её сердце забилось быстрее. Она не могла понять, почему так реагирует на него.
«Это просто игра для меня, или он действительно интересен мне? Нет, это невозможно!» – от паникующих мыслей она всё больше путалась. Привычная настороженность сменилась любопытством и желанием узнать его лучше. Каждый его смех, каждое слово пробуждали в ней эмоции, которые она давно научилась подавлять. Нэтали не могла понять, почему этот человек так легко разрушает её защитные барьеры, и это пугало.
– Итак, попытка номер три. Я ищу книгу в подарок другу. Можете помочь мне? – снова задал вопрос Алфи.
Нэтали посмотрела в его глаза, потом её взгляд задержался на его губах. Желание прикоснуться к ним вспыхнуло так неожиданно, что она даже испугалась собственных мыслей. В её жизни не было человека, который бы вызывал такие сильные чувства. Тишина, которая повисла между ними, становилась всё более неловкой.
– Какой жанр интересен вашему другу? – выдохнула Нэтали, выходя из-за прилавка, направляясь в раздел «Научная фантастика». Она понимала, что, если не отвлечётся, её мысли могут увести в развратные фантазии, которые были бы неуместны в такой обстановке. Лучше поторопиться с выбором книги, чем оставаться в обществе Алфи, которое становилось всё более напряжённым.
– Думаю, приключения или даже мистика, – ответил Алфи, следуя за ней.
Нэтали остановилась, начала быстро перебирать книги на полке, и в этот момент почувствовала, как Алфи внимательно изучает каждую её деталь. Его взгляд был одновременно возбуждающим и пугающим. Она старалась собраться с мыслями, чтобы не выдать волнения, и вскоре выбрала несколько книг; передала их ему, и в этот момент их глаза встретились. Короткое мгновение стало чем-то большим. Мужчина выглядел растерянным, его губы слегка приоткрылись.
– Надеюсь, эти подойдут, – прошептала Нэтали, отводя взгляд. Внутри неё всё сжалось; ещё чуть-чуть и она перестанет дышать.
Алфи взял книги и начал изучать обложки, но мысли о Нэтали не покидали его. Неужели он снова попал в ловушку собственных эмоций?
– Вы всегда так быстро выбираете книги или хотите избавиться от моего присутствия? – попытался пошутить Алфи.
Нэтали, не поднимая глаз, сдержанно ответила:
– Нет. Моя работа – помогать быстро. – Она продолжала перебирать книги. Каждый раз, когда она краем глаза ловила его взгляд, по телу растекалось покалывание и приятное ноющее чувство. Ей казалось, что Алфи иголкой касается её кожи. Нэтали сжала книгу и сделала глубокий вдох.
Друг Алфи, Харли Оуэн, ярый любитель комиксов о супергероях, сборок Лего и компьютерных игр. Вряд ли он оценит эти произведения. Когда Алфи возвращал Нэтали книги, их руки случайно соприкоснулись.
В этот момент парень из компании, сидящей недалеко от них на диванчике, громко процитировал фразу из книги Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея»: «Влюблённость начинается с того, что человек обманывает себя, а заканчивается тем, что он обманывает другого».
Алфи и Нэтали повернули головы в сторону компании. Их руки по-прежнему соприкасались. Она перевела взгляд на Алфи и неожиданно для себя отметила, что он выглядит мило, когда не ведёт себя как альфа-самец. Но смех молодых людей вернул Нэтали к реальности. Она быстро выдернула руку и поставила книги на место. «Самовлюблённый болван и я? Бред!» – но не могла оторвать свой взгляд от него.
Алфи стоял неподвижно и смотрел на Нэтали. «Книжный червь и я? Нет, невозможно!» – и быстро спрятал руку за спину. Миллер – сложный уровень в игре, не более того! Алфи решил взять чувства под контроль, а Нэтали мысленно ругала себя, осознавая, что всё пошло наперекосяк. Молчание тянулось, словно вечность.
Чтобы не смотреть на Алфи, она взяла стопку комиксов с полки рядом, а, повернувшись обратно, оказалась почти лицом к лицу с ним. Она ахнула от неожиданности. Алфи мог бы прижать её к стеллажу и реализовать свои смелые фантазии, но сейчас он стоял как парализованный, не зная, что делать. А Нэтали внимательно разглядывала его лицо и считала веснушки – они казались ей такими милыми! Но вдруг заметила небольшое пятнышко на щеке. Грязь или след от ручки. Она сделала шаг назад, осторожно положила стопку книг на полку, достала платок из заднего кармана и протянула Алфи. В неловкости опустив взгляд, она прошептала:
– У вас на щеке грязь.
Простые слова, произнесённые с такой искренностью, заставили Алфи смутиться.
– Спасибо.
Он принял платок, и их пальцы снова соприкоснулись. Она почувствовала, как приподнялись волоски на руке и быстро отдёрнула руку.
Алфи понял, что больше не может просто стоять рядом с ней, что пора срочно уходить, иначе его желание завладеть этой девушкой возьмёт верх. Он вытер грязь со щеки и сказал:
– Я возьму эти два комикса. Думаю, у него таких ещё нет.
Нэтали протянула ему комиксы, он быстро схватил их.
«Эванс, с этой девочкой играть опасно!»
– Тогда пройдёмте к кассе для оформления покупки. – Нэтали попыталась звучать уверенно.
«Ты опасен для меня! Но я не могу просто развернуться и уйти! Что за «розовая ерунда» в моих мыслях?» – внутренний голос Нэтали продолжал её мучить. Она вспомнила романтичные истории Лили о Джеймсе и передёрнула плечами.
Алфи вытащил кошелёк из кармана, внимательно разглядывая обложку книги «Пока не остыл кофе». Книга словно призывала пригласить её владелицу на кофе. Алфи протянул Нэтали банковскую карту. Она коснулась его руки и воскликнула:
– Ой! – её щеки запылали от смущения. – Альфред Эванс, у вас очень холодные руки!
Услышав своё полное имя, Алфи впал в ступор.
«Прикольно слышать из её сексуального ротика "Альфред Эванс"».
– Простите. – Он моментально спрятал руки в карманы, чтобы согреть их. – Может, выпьем чашку согревающего кофе? И обсудим знаки судьбы, – добавил он, не понимая, откуда берёт такие глупые фразы.
«Какие знаки, чувак? Кофе достаточно!» – ругал он себя, но в то же время надеялся, что Нэтали согласится.
«Теперь точно откажет».
Но Нэтали ничего не ответила, она пила кофе в одиночестве или в компании своих книг.
– Возьмите, – произнесла Нэтали, передавая ему пакет с покупкой. – Всего доброго, Альфред Эванс, – добавила она и села на стул, беря книгу в руки.
– Можно купить вашу книгу? – спросил Алфи.
Нэтали бросила на него злобный взгляд.
– Не думаю, что она для вас, – сказала с явным раздражением. – Эта книга о сопливых чувствах и любви.
– Давно хотел про любовь почитать, – усмехнулся Алфи. – Там есть вампиры?
– В книге говорится про прошлое, которое нельзя изменить!
– Хотите изменить своё прошлое?
Его вопрос прозвучал тихо, но вызвал у Нэтали болезненные воспоминания. Она замерла. Алфи понял, что ляпнул что-то лишнее, и захотел обнять её и пожалеть.
– Нет! – наконец ответила Нэтали, – Прошлое можно открывать, как любимую книгу, или закрывать, как уже прочитанную, навсегда. Я некоторые страницы своего прошлого читаю, чтобы победить грусть или пережить эмоции, а некоторые мысленно сжигаю каждый раз. Но новая история пишется каждый день – трагичная или комичная.
– Я обязательно должен прочитать вашу книгу! Упакуйте её мне, – сказал Алфи.
Он был уверен, что их прошлое очень похоже. Нэтали, как и он, не ищет в отношениях ничего серьёзного – просто секс. А это как раз ему и нужно, отвлечь себя от предстоящей свадьбы дяди и воспоминаний о бывшей.
Тем временем Нэтали отправилась за новой книгой «Пока не остыл кофе». Она проклинала тот день, когда Эванс ворвался в её жизнь, нарушив привычный ритм. Она пробила книгу по терминалу и протянула ему, надеясь, что он больше не найдёт повода задержаться.
– Всего доброго, Мистер Доставала, – произнесла она с долей усталости в голосе; развернулась и направилась к другому посетителю.
Алфи, наблюдая за её уходом, не смог сдержать смеха. Игра «Добиться колючку Миллер любым способом» набирала обороты…
Через несколько минут Нэтали подошла к окну и поискала силуэт Эванса среди толпы прохожих. После разговора с ним осталось странное послевкусие – сладость шоколадного сиропа в крепком кофе. Неприятная горечь всё же преобладала…
Глава 6
Алфи бросил ключи на журнальный столик и поставил пакет с книгами рядом. Его просторная квартира-студия на Милфорд-лейн с высокими потолками и большими окнами была настоящим убежищем от постоянного круговорота событий, но и напоминала о самом большом разочаровании.
Покупка этой квартиры стала первым шагом к совместной жизни с Саммерс. Алфи помнил, как бывшая была счастлива. Она бегала по кухне и планировала, как сготовит для него разные завтраки: от пышных оладий с ягодами до омлетов с начинкой, которые Алфи так любил. И он тоже был счастлив: планируя, мечтая, надеясь. Время, когда любовь и забота Саммерс проявлялись в каждом приготовленном блюде, казалось, должно продлиться долгие годы. Именно так выглядит семейная жизнь – уют, защищённость и совместные радости.
Сейчас Алфи смотрел на свою большую кухню, и она казалась ему безжизненной. А ведь когда-то она была центром их совместной с Саммерс жизни. Теперь Алфи использовал кухню лишь для того, чтобы налить себе виски, а тёплые вкусные завтраки заменил фастфудом, перекусами набегу, закусками из пабов.
Счастливые воспоминания казались Алфи такими далёкими, словно из другой жизни. Он не мог понять, что это: сон, кошмар или история из книги, которую он запоем прочитал. Время остановилось для него в этой квартире, когда Саммерс осталась с дядей. Не с ним…
Алфи налил себе виски и поднял стакан, приветствуя постоянного сожителя – холостяцкое одиночество. Потом он уселся на любимый жёлтый диван и прокрутил в голове слова Нэтали о прошлом. Перед ним словно появился проектор, показывающий тот день, который он предпочёл бы забыть.
Тот день… Поглотившая его мрачная тень. В то прекрасное утро Алфи встал пораньше, чтобы приготовить для Саммерс её любимый кофе и сэндвич с авокадо и яйцом. Он старался сделать всё так, как она любит. В тот вечер Алфи планировал сделать Саммерс предложение. Он тщательно подбирал слова, чтобы произвести впечатление на возлюбленную. Тот день должен был стать незабываемым! Даже если бы Саммерс возражала, что для брака слишком рано, то в окружении близких людей Алфи не почувствовал бы себя неудачником.
…Вместо заветного «я согласна» Алфи в тот вечер сидел в баре «Scarfes» и слушал дрянную музыку и пьяную болтовню, залпом выпивал рюмку за рюмкой, отмечая статус холостяка. Сет, сидя рядом, с грустью наблюдал за тем, как его брат упивается, чтобы заглушить боль. Взгляд несостоявшегося жениха был устремлён в пустоту, он не замечал окружающих, лишь размытые лица незнакомых девушек мелькали перед ним. Мир для него потерял всякую ценность. В порыве гнева Алфи метнул стакан в стену. Громкий звук вывел его из забытья. Он глянул на растекающийся между осколков виски – символ его жизни, и выбежал из бара.
Улица, освещённая неоновыми огнями, казалась ему чужой и враждебной. В тот день всё было не так: он ненавидел девушек, мир вокруг и, что самое главное, презирал себя за свою слабость. Любовь, которая когда-то была для Алфи воздухом и надеждой, теперь обернулась обманом.
Он бродил по городу, как призрак, часами блуждал без цели. За ним, поодаль, шли Артур и Харли. На берегу Темзы к Алфи пришла мысль утопиться, но он просто выбросил обручальное кольцо в реку, как символ окончательного разрыва с прошлым, с той жизнью, которая когда-то казалась ему идеальной. Из-за неосторожности и сильного опьянения Алфи поскользнулся и плюхнулся в воду. Друзья бросились на помощь и вытащили Алфи из холодных вод Темзы.
Сидя на берегу, трое мокрых мужчин ожидали такси, тряслись от холода и смеялись, вспоминая нелепые моменты их дружбы. В кругу «братства лягушачьих» Алфи дал клятву: никаких серьёзных отношений, только флирт и секс. Ночное купание должно было вернуть его к реальности, но наутро он ничего не помнил. Тогда Фантазёр Харли Оуэн придумал трогательную историю о том, как Алфи прощался с друзьями, даже оставил носки и одежду на берегу, а пальто подарил Артуру. Самого Харли он поцеловал в лоб перед тем, как навсегда исчезнуть в водах Темзы. Но друзья не дали свершиться несчастью и, как супергерои, спасли лучшего друга! История звучала абсурдно, и потом, вспоминая её, друзья смеялись.
Алфи сделал глоток виски, и в голове зазвучали слова Нэтали: «Я некоторые страницы своего прошлого читаю, чтобы победить грусть или пережить эмоции, а некоторые мысленно сжигаю каждый раз». Если для Нэтали прошлое – всего лишь сгоревшие страницы, то у Алфи – это пепел воспоминаний.
«Надо найти повод для встречи с Миллер».
Алфи представил, как касается её рук, обнимает, и робкая, но такая строгая Нэтали шепчет приятные слова ему на ухо.
Алфи взял из пакета одну книгу и скучающе начал листать. Ему нравилась научная фантастика и исторические рассказы, где всё чётко и логично, а не запутано эмоциями и чувствами, как в романах. Но сейчас, держа в руках именно роман, он вдруг захотел попробовать понять мир Нэтали. Описанные переживания героев книги чем-то напомнили ему его собственные чувства, которые он и сам когда-то испытывал. Алфи захлопнул книгу, прервав поток воспоминаний о Саммерс; отложил роман на стол, решив почитать его перед сном.
Телефон зазвонил – Айви Патель, секс-подружка и его лекарство от разлуки с бывшей.
Их дружба началась ещё в детстве. Айви часто бывала в их доме, и отец Алфи шутил, называя её «невестой» старшего сына. Но Сет не воспринимал эту шутку всерьёз. С годами они стали общаться всё реже и в конце концов потеряли связь. Но около года назад Алфи случайно встретил Патель возле своего офиса.
Айви – невысокая брюнетка с идеальной фигурой, о ней часто говорили, что она не любому «по карману». К двадцати пяти годам она успела добиться многого – стала владелицей нескольких топовых бутиков модной одежды в престижном районе Челси. Айви всегда любила наслаждаться жизнью, её страсть к деньгам, мужчинам и сексу была неутолима, и она не стеснялась своих желаний.
В день их встречи Айви собиралась провести время с подругами. Они планировали обсудить последние модные коллекции, а Алфи пришёл просто пообедать в любимое кафе. Его внимание привлекла девушка, выходящая из роскошного автомобиля, припаркованного у тротуара. Он не мог оторвать от неё глаз и понял, что она ему знакома. Айви, словно почувствовав на себе чей-то пристальный взгляд, обернулась. Она сразу узнала Алфи, хотя годы немного изменили его внешность. В её памяти всплыли приятные воспоминания о детстве. Не раздумывая, Айви подбежала к Алфи и крепко обняла. Для Алфи эта встреча стала настоящим глотком свежего воздуха.
Айви, забыв о своих подругах, предложила проехать в кафе «Aundrey Green», известное не только своим превосходным кофе, но и знаменитыми датскими слоёными булочками – денишами, с нежной абрикосовой начинкой. Алфи с радостью согласился.