
Полная версия:
Поворот любви
– Нет!
Глаза распахнулись, уставившись в потолок. Глубокие вдохи не помогали – лёгкие отказывались наполняться воздухом. Эти сны она ненавидела больше всего. Ненавидела его за предательство. Себя – за неистребимое сходство. Каждое утро зеркало напоминало: его нос, его губы, даже проклятая родинка на щеке – всё как напоминание о брошенной дочери.
Нэтали провела пальцами по тёмным волосам, едва касающимся плеч. «Почему не мамины черты? Или бабушкины?» – мысленно корила она себя. В девятнадцать, в порыве яростного бунта, она взяла машинку и сбрила всё наголо. Волосы давно отросли, но чувство, будто нужно сбежать от собственного отражения, так и не исчезло.
Громкий стук сверху заставил вздрогнуть. «Скоро я сбегу или убью этого соседа», – промелькнуло в голове.
Она заварила чашку крепкого кофе и села на подоконник. За окном хлестал дождь, а сигаретный дым вился в воздухе, повторяя извивы её мыслей. Рутина – единственный щит от прошлого. Всё оставалось неизменным: однообразие, скука, снова однообразие.
Нэтали затушила сигарету, допила кофе и поставила кружку в умывальник. Натянув первые попавшиеся джинсы и свитер, она быстро провела руками по волосам, накинула пальто и обмотала шею любимым шарфом. Выбежала на улицу – дождь усилился, и она в который раз пожалела, что так и не купила зонт.
В поезде Нэтали заняла свободное место и наблюдала за мужчиной, игравшим с дочкой в куклы. Девочка шептала ему на ухо реплики, а он, улыбаясь, неловко их повторял. Нэт невольно улыбнулась – малышка ловко управляла отцом. В сердце кольнуло: детство, которое она старалась забыть, вдруг напомнило о себе.
В комнате для персонала Нэтали сняла промокшее пальто и принялась вытирать волосы полотенцем. Внезапно дверь распахнулась, и внутрь влетела Лили.
– Привет, моя прелесть! – воскликнула она, стряхивая капли с ярко-жёлтого зонтика.
Нэтали поморщилась. Лили обожала придумывать дурацкие прозвища: «милашка», «солнышко», «злючка» – список казался бесконечным. Даже сокращённое «Нэт» в её устах звучало слащаво.
– Ужасная погода! – Лили с недовольством скинула мокрое пальто цвета фуксии и принялась стаскивать резиновые сапоги, украшенные ручной росписью. – Ненавижу дождь! Обязательно заболею… – Она достала из шкафа фиолетовые туфли, усыпанные стразами и перьями.
Лили Вэнс – ходячий праздник. Невысокая, с вьющимися русыми волосами и тёплыми карими глазами, она носила только яркое. Особую страсть питала к обуви: клеила стразы, бусины, миниатюрные фигурки – всё, что находила. Её гардероб состоял из платьев с безумными принтами, а в холода она не стеснялась экспериментировать с двумя парами колготок разного цвета, создавая необычные образы.
Каждый день в магазине Лили превращала в мини-спектакль. Она не просто советовала книги – она делилась историями. Казалось, весь Лондон знал о её отношениях с Джеймсом: от утреннего кофе до совместных поездок. Её огорчали лишь мелочи – простуда, неудачный пирог или, как сегодня, дождь.
Нэт, наоборот, не боялась простуд, плохой погоды и внезапных встреч со странными мужчинами.
– Если заболеешь, твой «идеальный» Джеймс примчится на белом коне с куриным бульоном, – усмехнулась Нэт.
Лили надула губы. Она терпеть не могла это клише. Для неё их отношения были не сказкой, а чем-то настоящим – тем, чем стоит восхищаться.
– Он не принц! – фыркнула Лили. – И коня у него нет!
Нэтали, не удостоив её возражений ответом, закрыла дверь и направилась открывать магазин. У входа уже толпились постоянные клиенты – те, кто приходил не только за книгами, но и за живыми спорами о героях и сюжетах. Директор поощрял общение посетителей и выделил для этого специальное место с креслами и большими подушками, где разговоры о книгах порой перерастали в настоящие дебаты.
Нэт перевернула табличку с «Закрыто» на «Открыто» и направилась к стойке, где Лили открывала кассу. Её улыбка вызывала у Нэтали внутренний протест.
«Каждый божий день одно и то же!»
Достав вчерашнюю книгу, она погрузилась в чтение, стараясь игнорировать шум и суету вокруг.
* * *
Алфи направлялся на встречу с братом. Сет Эванс, чьё время измерялось шестизначными суммами, наконец откликнулся после нескольких дней молчания. Алфи уже начал подумывать, что старший брат увлёкся новой пассией и оставит его в покое с вечными нравоучениями. Уголки его губ дрогнули в усмешке. Вряд ли. Сет и романтические отношения – понятия столь же совместимые, как лёд и пламя.
Он предложил встретиться в ресторане Ergon Deli на Риджент-стрит – в двух шагах от того самого книжного магазина с дерзкой Нэтали Миллер. Покупка подарка для Харли стала удобным предлогом заглянуть туда снова. Сегодня он твёрдо решил пригласить «кареглазку» в книжный бар. Шансы казались вполне реальными.
Сет в четвёртый раз взглянул на часы, затем поправил вилку, лежавшую под неправильным углом. Беспорядок, даже в таких мелочах, выводил его из себя. Аккуратно сложив газету, он отодвинул её к краю стола и глубоко вздохнул. Последний месяц вытянул из него все соки – корпорация «Эванс» балансировала на грани кризиса.
Подозрения зародились ещё несколько месяцев назад. Финансовые отчёты по новым гостиничным активам содержали странные несоответствия: реальные цены покупки значительно превышали указанные в документах. Копнув глубже, Сет обнаружил сеть теневых счетов, куда уходили излишки средств. Все дороги вели к Люку. А потом его ассистентка вручила ему ту самую папку с компроматом.
Чтобы не ошибиться, его команда юристов и финансовых экспертов три дня не выходила из офиса, выискивая малейшие нестыковки. Сет лично участвовал в расследовании – семейное наследие было для него не пустым звуком. Вскоре пазл сложился: все доказательства против дяди были в их руках.
Теперь он держал козырного туза. И свадьба Люка становилась идеальной сценой для разоблачения. Либо дядя возвращает украденное и продаёт свои двадцать процентов акций, либо следующие десять лет проведёт в камере тюрьмы «Темсайд».
Оставалось решить последний вопрос – вернуть пакет акций младшего брата. Формально присутствие Люка для передачи прав не требовалось, но Алфи упорно отказывался иметь дело с семейным бизнесом. По завещанию отца, продажа доли младшего сына допускалась лишь при одном условии: год работы в компании. Причём этот год можно было отработать в любой момент в течение десяти лет после оглашения воли покойного. До окончания срока оставалось меньше трёх лет, и Сет не мог допустить, чтобы акции брата ушли с молотка.
Алфи всегда считал эти строгие условия завещания очередной попыткой отца – даже после смерти – насильно втянуть его в семейный бизнес. Сет же видел в этом проявление доверия: отец знал, что только сыновья смогут сохранить созданное им наследие. Старший брат в очередной раз посмотрел на часы, собираясь уже уходить, когда в дверях ресторана появилась знакомая фигура.
«Всё такой же балбес, как и в детстве», – подумал Сет.
Алфи сразу заметил брата в дальнем углу зала. Сет вечно выбирал самые укромные места – то ли чтобы избежать посторонних взглядов, когда начинал пересчитывать салфетки или выравнивать столовые приборы, то ли из привычки контролировать пространство. Эта маниакальная педантичность всегда раздражала свободолюбивого Алфи, но они и не обязаны были быть похожими.
– Привет! – бодро сказал Алфи, садясь напротив хмурого брата и с трудом сдерживая улыбку.
Сет бросил на него недовольный взгляд. Их отношения никогда не отличались теплотой, и каждая встреча становилась испытанием. Прагматик до мозга костей, Сет не мог смотреть, как младший брат бесцельно прожигает жизнь.
– Привет, – сквозь зубы ответил Сет. – Давай без предисловий. У меня мало времени.
Он достал из папки документы и протянул их Алфи. Тот бегло просмотрел бумаги, написанные сухим юридическим языком.
– Меня это не интересует! – Алфи швырнул документы на стол.
– Тебе придется вернуться в компанию на год, а потом продать мне свои акции, – голос Сета звучал как приговор.
– Ни за что! Пусть Люк продает свою долю. Моя мне не нужна – хоть сгори она синим пламенем!
– Люк продаст свои акции, если не хочет получить десять лет тюрьмы, – холодно парировал Сет. – В этих документах – доказательства его махинаций. Благодаря твоему уходу он получил контрольный пакет и почти развалил дело отца. Тебе нужно занять место соруководителя.
– Мой ответ – нет! – Алфи едва сдерживал ярость. – Ты прекрасно знаешь условия завещания нашего «любимого» отца. Я не проведу ни дня в этой проклятой компании!
Гнев волной накатывал на Алфи. Лицо горело, кулаки непроизвольно сжимались. Он сто раз объяснял свою позицию, но Сет, как упрямый осёл, продолжал гнуть свою линию.
– У тебя две недели, – Сет встал, брезгливо оставляя папку на столе. – Приходи на их свадьбу. Испорть им праздник, заодно объяви о своем возвращении.
Алфи почувствовал, как от унижения сжимается сердце. Он ненавидел этот менторский тон. Но больше всего ненавидел отца, который даже после смерти продолжал дергать за ниточки.
– Вот смена одежды, – Сет указал на пакет. – Костюм пришлю позже. Научись наконец одеваться прилично. На дивиденды от твоих акций можно купить что-то достойное, а не это… – он презрительно окинул взглядом наряд брата. – Совладелец компании должен выглядеть соответствующе.
Не попрощавшись, Сет вышел. Алфи в ярости ударил кулаком по столу, заставив официанта и посетителей вздрогнуть.
– Извините… – смущённо пробормотал Алфи.
Щедро расплатившись и оставив ненавистный пакет, Алфи выскочил на улицу. «Почему ты такой невыносимый?» – мысленно кричал он брату. Всё, что было связано с отцовским бизнесом, вызывало у него тошнотворное отвращение.
Проходя мимо книжного магазина, Алфи замедлил шаг. Через витринное стекло он разглядел Нэтали, склонившуюся над книгой за стойкой.
– Ну, привет, Нэтали Миллер…
Нэтали выглядела необычно умиротворённой. Вместо привычной строгости на её лице играл лёгкий румянец, придавая чертам трогательную мягкость. Что-то неуловимо цепляло в этой «Кареглазке» – Алфи вдруг остро захотелось разгадать её, стать тем, кому она позволит заглянуть за привычную маску.
Но он быстро напомнил себе первоначальный план – пригласить её на свидание. И если всё сложится правильно, вечер должен закончиться страстной ночью. Однако, наблюдая за Нэтали, Алфи неожиданно почувствовал, как привычная уверенность даёт трещину. Её естественность и поглощённость чтением действовали гипнотически, заставляя сомневаться – сможет ли он сохранить холодный расчёт и не поддаться непредвиденным чувствам?
В магазин вошли супруги с ребёнком, и Алфи воспользовался моментом. Притворяясь заинтересованным книжными новинками, он украдкой наблюдал за Нэтали. Та покусывала кончик карандаша, иногда улыбаясь строчкам. Откинув мешающую прядь за ухо, она беззвучно шевелила губами, будто разговаривая с героями. Алфи невольно улыбнулся – такой он её ещё не видел. Сегодня Нэтали была настоящей, без защитной брони, какой, наверное, знали её только близкие. Разница между вчерашней колючей продавщицей и сегодняшней увлечённой читательницей поражала.
Скрестив руки за спиной, Алфи изучал её, как живую картину – «Девушка с книгой в интерьере букинистического магазина». Каждое движение – как перелистывает страницы, как помечает что-то на полях, как задумчиво сжимает губы – завораживало. И с тревогой он осознал, что интерес его становится глубже поверхностного влечения. «Это всего лишь атмосфера места», – пытался убедить себя Алфи. Его сердце, как старый фолиант, десятилетиями стояло запертым на замок.
– Добрый день, мисс Миллер!
Нэтали испугалась неожиданного голоса и уронила книгу на пол. Подняв глаза, она увидела его – того самого человека, чей образ не выходил из головы с их первой встречи. В широко распахнутых глазах читалось потрясение, губы беззвучно сложились в вопрос. А в ответ – та самая вызывающая улыбка, которая неизменно вызывала у неё досадное волнение.
Сегодня Эванс выглядел иначе. Вместо поношенного свитера – белая водолазка, вместо выцветших джинсов – тёмно-синие брюки, а вместо потрёпанных кед – элегантные лоферы. Нэтали невольно улыбнулась. «А ему идёт!» Пшеничные волосы слегка влажные от дождя придавали его образу непринуждённую небрежность. В таком виде он казался ей куда привлекательнее тех подвыпивших поклонников, что обычно к ней приставали.
– И снова вы, мистер Эванс, – произнесла Нэтали, чувствуя, как тепло разливается по щекам.
Алфи не ожидал такого начала. Засунув руку в карман, он нащупал серебряную зажигалку – свою вечную спутницу в моменты волнения. Металл холодно упирался в пальцы, пока он перекатывал предмет туда-сюда, стараясь не смотреть на её губы. Но мысли упрямо рисовали откровенные картины: вот она сидит на этом самом столе, вот её пальцы скользят по его груди… Чувствуя, что в штанах становится тесно, Алфи немного согнулся и облокотился на стойку. Нужно было срочно взять себя в руки, иначе весь его «энтузиазм» увидит весь Риджент-Стрит.
– Да, мисс Миллер, судьба явно намекает, что нам стоит лучше узнать друг друга, – выдохнул он, отчаянно пытаясь отвлечься от её рта.
– Надеюсь, не в романтическом контексте, – парировала Нэтали, сохраняя ледяной тон.
– Почему сразу нет? – Алфи почувствовал, как учащается пульс, но внешне оставался спокойным.
– Вам снова нужна помощь с выбором книги?
– Да, помощь. А точнее – ваше согласие. Хочу пригласить вас ужинать сегодня вечером.
Нэтали наблюдала, как он нервно застёгивает пальто, будто готовясь к отступлению. Это зрелище почему-то обрадовало её. Алфи же в этот момент готов был провалиться сквозь землю. «Почему я так быстро возбуждаюсь?»
– Я полагала, люди приходят в книжные магазины за историями, которые трогают душу, а не за сомнительными знакомствами, – произнесла она, демонстративно возвращаясь к чтению.
– Самые интересные истории начинаются неожиданно, – улыбнулся Алфи, хотя она упорно не поднимала глаз от книги. – Возможно, наша окажется увлекательнее всего, что стоит на этих полках.
Нэтали выразительно закатила глаза.
– Сомневаюсь, что этот банальный сюжет заслуживает даже сноски в примечаниях.
Она внимательно посмотрела на мужчину. Тот явно попал в собственную ловушку – его щёки горели, хотя красноту вызывало не только смущение, но и явное возбуждение от её губ, дерзости и злости.
– Вы просто не умеете разжигать огонь в историях, – улыбнулся Алфи.
– Зато я точно знаю, чего хочу! В отличие от вас!
– И это говорит девушка, которая вчера навязывала мне романы про вампиров? – язвительно заметил он.
– Так вы только это и запомнили? – Нэтали сжала книгу в руках, с трудом сдерживая порыв швырнуть её в наглеца.
– Нет, но всю ночь мечтал стать вашим вампиром! – Алфи игриво подмигнул.
Глаза Нэт вспыхнули, словно два уголька:
– В моей книге вампирам не место! И не надейтесь на хэппи-энд! Если хоть один вампир посмеет…
Она резко оборвала себя и перелистнула страницу, всем видом показывая, что разговор окончен.
Алфи сменил тактику. Наклонившись ближе, он заговорил тихим, почти интимным тоном:
– Вампиры могут быть удивительно романтичны. Их страсть способна сводить с ума…
– Мне плевать! – Она посмотрела на Лили, занятую с клиентом, и расстроилась, что не получится сбежать с кассы.
Не сдаваясь, Алфи начал водить пальцем по стойке, рисуя невидимые круги. Это движение невольно привлекло внимание Нэтали.
«Нет, это просто совпадение», – пыталась убедить себя она, но дрожь в руках выдавала её волнение. Почему именно он? Почему эти мелочи – шнурки, круги – совпадали с её привычками? Значит, Эванс был таким же тревожным и неуверенным, как она сама. Странное совпадение, которое не давало покоя.
– Знаете, – его голос вдруг стал искренним, – иногда стоит рискнуть и написать свою историю, даже далёкую от идеала. Не все книги заканчиваются хорошо. В этом их прелесть – они отражают жизнь.
Нэтали чувствовала правду в его словах, но не могла себе позволить согласиться.
– Жизнь скучна, – пробормотала она.
Его взгляд был наполнен чем-то глубоким, чего она пока не понимала. Хотя Эванс и напоминал тех самоуверенных ухажёров из баров, эта роль ему не подходила. Он играл циничного соблазнителя, но явно был другим.
Решив прервать этот опасный диалог, Нэтали закрыла книгу и направилась сортировать карточки. Может, тогда он наконец оставит её в покое?
Алфи наблюдал за ней с противоречивыми чувствами – раздражением и удовольствием. Чем сложнее давалось завоевание, тем слаще будет победа. Чтобы не переиграть, он отошёл к стеллажам, делая вид, что выбирает книгу.
Нэтали вздохнула с облегчением, но, мельком заметив его самодовольную ухмылку, поняла – попала в ловушку. «Он специально!» – злилась она про себя.
Держа в руках карточку, она притворялась, что читает, но мысли упрямо возвращались к нему. Их притяжение оказывалось сильнее её упрямства. Нэт отчаянно пыталась сохранить холодность, но уже понимала – этот мужчина её заинтересовал.
Алфи уловил её колебания. Ему хотелось верить, что Нэтали не против его общества – просто не готова в этом признаться. Каждый её вздох, каждое движение казались ему знаками скрытого интереса. «Она просто играет, создаёт образ неприступной», – думал он.
Возбуждение постепенно утихло, и Алфи расстегнул пальто. Чтобы привлечь внимание, начал постукивать пальцами по полке. Каждый звук всё сильнее раздражал Нэтали. Когда её терпение было на исходе, она положила карточки и собралась уйти, но Алфи быстро преградил путь.
– Давайте начнём сначала, – его губы растянулись в знакомой самодовольной улыбке. – Здравствуйте. Я хотел бы найти книгу о…
– …О том, как находить общий язык с неприятными людьми? – перебила Нэтали. – Ищите в разделе «Самопомощь».
Алфи рассмеялся, и против воли уголки её губ дрогнули в ответ.
– Я ещё не прочёл ту книгу, что вы рекомендовали вчера. Напомните название? – надеялся он наладить контакт.
– Если у вас проблемы с памятью, могу порекомендовать что-то для развития мозга!
Его смех прозвучал искренне, и в этот момент он выглядел особенно привлекательно. Нэтали почувствовала, как учащается пульс. «Почему я так реагирую? Это просто игра или… Нет, не может быть!» – металась она в мыслях. Привычная настороженность уступала место любопытству. Каждое его слово пробуждало давно забытые чувства, и это пугало.
– Попытка номер три, – продолжил Алфи. – Мне нужна книга в подарок другу. Поможете?
Нэтали посмотрела в его глаза, затем – на губы. Неожиданное желание прикоснуться к ним заставило её внутренне содрогнуться. В её жизни ещё не было человека, вызывающего столь сильные эмоции. Тишина между ними становилась всё более тягостной.
– Какой жанр предпочитает ваш друг? – выдохнула она, направляясь к стеллажу с научной фантастикой. Нужно было срочно отвлечься, иначе мысли могли увести слишком далеко.
– Думаю, приключения или мистику, – Алфи последовал за ней.
Перебирая книги, Нэтали ощущала его пристальный взгляд – одновременно волнующий и тревожащий. Выбрав несколько экземпляров, она протянула их ему, и их взгляды встретились. В этот миг что-то изменилось – перед ней стоял растерянный мужчина с приоткрытыми губами, совсем не похожий на самоуверенного соблазнителя.
– Надеюсь, эти подойдут, – прошептала Нэтали, отводя взгляд. В груди всё сжалось – ещё мгновение, и она перестанет дышать.
Алфи взял книги, перелистывая страницы, но мысли возвращались к ней. Неужели он снова попал в сети собственных эмоций?
– Вы всегда так оперативны или просто хотите от меня избавиться? – попытался пошутить он.
Нэтали, не поднимая глаз, ответила сдержанно:
– Моя работа – помогать клиентам. – Пальцы её нервно перебирали корешки книг. Каждый случайный взгляд в его сторону вызывал странное покалывание по коже, будто невидимые иглы касались её тела. Она сжала книгу в руках, делая глубокий вдох.
Харли Оуэн, друг Алфи, фанател от комиксов про супергероев, коллекционировал «Лего» и обожал видеоигры. Эти серьёзные произведения ему вряд ли бы понравились. Когда Алфи возвращал книги, их пальцы случайно соприкоснулись.
В этот момент парень из компании, сидящей недалеко от них на диванчике, громко процитировал фразу из книги Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея»: «Влюблённость начинается с того, что человек обманывает себя, а заканчивается тем, что он обманывает другого».
Оба обернулись на шумную компанию. Их руки по-прежнему соприкасались. Нэтали взглянула на Алфи и неожиданно отметила – без напускной самоуверенности он выглядел… мило. Но взрыв смеха вернул её к реальности. Она резко отдернула руку, ставя книги на место. «Самовлюблённый болван и я? Бред!» – но не могла оторвать свой взгляд от него.
Алфи застыл, наблюдая за ней. «Книжный червь и я? Абсурд!» – он спрятал руку за спину. Миллер – всего лишь сложный уровень в игре, не более. Нужно взять себя в руки. А Нэтали мысленно корила себя за эту нелепую ситуацию. Тишина между ними растянулась, казалось, на вечность.
Чтобы избежать его взгляда, она взяла стопку комиксов с соседней полки и, повернувшись, оказалась в опасной близости от него. Непроизвольный вздох вырвался из груди. Алфи мог бы сейчас прижать её к стеллажу, осуществив свои смелые фантазии, но стоял, словно парализованный. А Нэтали разглядывала его лицо, считая веснушки – они казались ей такими… милыми. Вдруг её взгляд зацепился за тёмное пятнышко на щеке. Чернила? Грязь?
Она сделала шаг назад, аккуратно положила книги, достала из кармана платок и протянула:
– У вас… на щеке.
Простая фраза, сказанная так искренне, заставила Алфи покраснеть.
– Спасибо.
Их пальцы снова встретились. Она почувствовала, как по руке пробежали мурашки, и быстро отдёрнула ладонь.
Алфи понял – нужно уходить, пока желание не взяло верх.
– Я возьму эти два комикса. Думаю, у друга таких нет.
Нэтали протянула ему комиксы, он быстро схватил их.
«Эванс, с этой девочкой играть опасно!»
– Пройдёмте к кассе, – голос Нэтали дрогнул, несмотря на попытку сохранить деловой тон.
Внутри всё сжималось от противоречивых чувств. «Он опасен… Но почему я не могу просто уйти? Что это за дурацкие мысли?» Воспоминания о слащавых историях Лили заставили её передёрнуть плечами.
Алфи достал кошелёк, задерживая взгляд на обложке «Пока не остыл кофе». Книга будто подмигивала ему: «Пригласи её!» Когда он протянул карту, их пальцы соприкоснулись.
– Ой! – Нэтали отдернула руку, щёки вспыхнули. – Альфред Эванс, у вас ледяные пальцы!
Полное имя прозвучало так неожиданно, что Алфи на мгновение застыл. «Прикольно слышать из её сексуального ротика "Альфред Эванс"».
– Извините, – он быстро спрятал руки в карманы. – Может, согреемся кофе? Обсудим… знаки судьбы? – слова вылетели сами собой, заставив его внутренне скривиться. «Какие ещё знаки? Хватило бы и кофе!»
Нэтали промолчала. Она привыкла пить кофе в одиночестве, в компании книг.
– Ваша покупка, – сухо сказала она, передавая пакет. – Всего доброго, Альфред Эванс.
– А эту книгу можно купить? – Алфи указал на ту, что она читала.
Её взгляд стал ледяным:
– Вряд ли она вам подойдёт. Там о чувствах.
– Как раз хочу почитать про любовь, – усмехнулся он. – Есть вампиры?
– Там о прошлом, которое не изменить!
– А вы хотели бы изменить своё? – вопрос выскользнул неожиданно даже для него самого.
Нэтали замерла. Алфи тут же пожалел о сказанном – так хотелось обнять её, утешить…
– Нет, – наконец ответила она. – Прошлое – как книга. Одни страницы перечитываешь, другие… сжигаешь в памяти. Но каждый день – новая глава.
– Тогда я точно должен её прочитать! Упакуйте её мне! – воскликнул Алфи.
Он был уверен – их прошлое похоже. Она, как и он, избегает серьёзных отношений. То, что нужно, чтобы отвлечься от предстоящей свадьбы дяди и болезненных воспоминаний.
Нэтали ушла за книгой, проклиная день, когда этот человек ворвался в её жизнь. «Пока не остыл кофе» – ирония судьбы. Быстро пробив покупку, она протянула её:
– Всего доброго, мистер Назойливый, – устало бросила и повернулась к другому покупателю.
Алфи рассмеялся, наблюдая, как она уходит. Игра «Добиться колючку Миллер любым способом» набирала обороты…
Через несколько минут Нэтали подошла к окну, машинально выискивая в толпе его силуэт. После их разговора осталось странное ощущение – как от крепкого кофе с каплей сладкого сиропа. Но горечь всё же перевешивала…
Глава 6
Алфи швырнул ключи на журнальный столик, пакет с книгами приземлился рядом. Его просторная двушка на Милфорд-Лейн с панорамными окнами и высокими потолками всегда была тихой гаванью, но теперь напоминала о самом горьком провале.