
Полная версия:
Горный Ирис
– Разве мой ответ как-то повлияет на ваше решение? – Механик старался говорить как можно спокойнее, но его голос дрожал.
– Хорошо, – Армэль с трудом взял себя в руки. – Допустим, ты способствовал ей неосознанно. Допустим, она просто обвела тебя вокруг пальца. В это я ещё могу поверить… Но в чём же её выгода? Говоришь, из комнаты ничего не пропало?
– На первый взгляд – ничего. По всему получается, что ваша бывшая просто поднесла нам на блюдечке мощнейшее оружие против ящеров, – Механик кивнул в сторону пыточной комнаты, где Колдуны совсем недавно извлекли демона-убийцу из тела несчастного слесаря, – а в обмен получила свободу. Не самый плохой обмен. На мой взгляд.
– Не самый плохой?! – вновь вскипел Граф Армэль. – На твой взгляд? А ты знал, что ящеры нашли противоядие? Что они вот-вот сломают чёртов барьер? Этой ночью я еле-еле смог дозваться Скасса по волшебному шару! Договориться о сдаче Ле’Райны в обмен на перемирие! Скасс говорит, что в этот раз он пришёл лишь за ней… Что я теперь ему скажу?
– За ней?! – изумился Механик. – Зачем она понадобилась этой склизкой змее?
– Зачем-зачем… Догадайся! В своё время она и его обокрала. Ты что, не слышал, какую награду он назначил за её голову? Только откуда он узнал, что Ле до сих пор у нас? Мы обставили её пропажу, как кораблекрушение у Обезьяньих островов… Видно, у нас завелась крыса, – он пристально посмотрел в глаза собеседника. – Мы думаем об одном и том же рыжем предателе?
– Не понимаю, зачем вы оскорбляете меня, сир. Я бы никогда не стал вести дела с ящерами. Особенно после того, что они сделали с моей семьёй. Вы ещё не забыли, что случилось с моей матушкой?
– Не забыл, – Граф Армэль стиснул зубы и отвернулся к стене. – Пожалуй, здесь я хватил через край…
– А насчёт обещания Скассу, – продолжал Механик, – думаю, это даже сыграет нам на руку. Можно сделать вид, что Ле’Райна до сих пор у нас, и во время «передачи» разобраться со Скассом. Устранить, так сказать, корень всех проблем. Если мне будет позволено внести предложение…
– Что ж, вноси.
– Блез-Невидимка, сир. Я помню, что между вами произошло, но всё же… Возможно, стоит забыть старые разногласия? Я уверен, что смогу уговорить его вернуться в строй.
Граф Армэль изменился в лице:
– Блез?! Да ты, верно, пьян?!
Механик вжался в спинку стула под взглядом собеседника. Повисло тягостное молчание.
– Тогда, может быть… – он вновь пожевал ус. – Аксель? Младший брат Жореса тоже неплохой исполнитель подобных ммм… деликатных поручений. Если помните, сир, именно он «позаботился» о…
– Тихо ты! Даже не упоминай…
– Молчу-молчу, – вкрадчиво мурлыкнул Механик. – Уверен, вы и сами успели разработать отличный план, как решить проблему. И, кстати, почему вы думаете, что колдовской барьер так быстро падёт? Разве вы забыли про тот мощный источник волшбы, что она изъяла у мальчишки? Его должно хватить надолго… Эти любодеи уже разгадали «пасьянс»?
– Увы! Даже с изъятой у тебя недостающей безделушкой он не сходится, – заслышав эти слова, Механик дёрнулся, как от пощёчины. Он открыл было рот, намереваясь оправдаться, но Граф Армэль поднял лапу:
– По́лно, оставь! Ты же не думал, что это укроется от меня? Я знаю здесь всё и про всех. Однако Ле’Райна провела нас обоих, и очень изящно. На том барахле есть следы мощной волшбы, но я склоняюсь к тому, что все эти вещи напитались от другого источника, находившегося совсем рядом.
Механик запаниковал:
– Но всплески действительно были, сир! Да и вы, наверняка, в который раз провели обыск в той квартире… Может, Колдуны просто зашли не с той стороны? Дайте мне пару дней, и я разгадаю «пасьянс»! Вы же ничего не теряете!
– Прекрати, Мех. Ты просто жалок. Ты исчерпал кредит доверия и отстранён от всех должностей. Я подумаю, как с тобой поступить. Можешь катиться в свою каморку. Скажи спасибо, что не в пыточную, – он дал знак Жоресу, молча стоявшему в углу всё это время.
Тот поднял свой арбалет:
– Топай, Мех! Не держи на меня зла. Приказ есть приказ.
Капитан сопроводил Механика до его комнаты и запер дверь снаружи, повесив для пущей надёжности огромный навесной замо́к. Через час привели и Жаклин. Вид у неё был испуганный.
– Ну во что ты опять впутался? – она подбежала к любимому и уткнулась лицом в его плечо. – Нас же теперь убьют!
– Мур-р-р. Я бы не ставил сразу на чёрное… – он нежно погладил её по голове.
– Хочешь сказать, мы спасёмся?
– Тс-с-с! – он перешёл на шёпот. – Это зависит от того, насколько ты готова к смене обстановки. А ещё от твоей бездонной сумочки… Вываливай всё на стол, да побыстрей! Кто знает, когда Армэлю снова взбредёт в голову вызвать меня на допрос. И вернусь ли я сюда целиком…
Жаклин выложила на стол все свои богатства:
– Но здесь всего лишь лекарские принадлежности. Ты же знаешь, я не колдунья…
– Да это и не требуется, – Механик нашёл в куче таблеток и пилюль сотовый телефон. – Молодец, что таскаешь его с собой. Это наш билет на волю. Мой аппарат Ле’Райна подменила на простой мобильник из мира людей. Изощрённая месть.
– Не выйдет, – она вновь поникла. – Граф Армэль велел передать тебе, что засечёт любую твою попытку связаться с внешним миром при помощи колдовства…
– Ха! Прям-таки любую?
– Что? – не поняла трактирщица.
– Мой названный папаша не только параноик, но ещё и конченый ретроград, – усмехнулся Механик, открывая отсек для батареи, и перебирая сим-карты, лежащие в небольшом тайничке, – но после того, что я сейчас сделаю, у него будет повод задуматься и том и о другом.
– Да что ты имеешь в виду?
– То, что этот аппарат невозможно засечь. Я внедрил сюда пару земных технологий. Думаю, нам пора устроить небольшой отпуск… скажем, медовый месяц. Или год? Да, ты можешь считать это официальным предложением лапы и сердца, – он опустился на одно колено. – Ты согласна, рыбка?
– Да, Мех, да! Конечно, да!
– Тс-с-с! Мы поселимся у моих хороших друзей на задворках вселенной. Тропический рай, как ты мечтала. Портал рабочий, я проверял буквально вчера. Но перед этим нужно сделать так, чтобы Армэлю было не до поисков двух молодожёнов. Я задействую свою страховку, – и он посмотрел на трактирщицу таким взглядом, что она отпрянула.
– О Боже! Что ты собрался сделать?!
Механик показал ей сим-карту с портретом суховатой демонессы с копной светлых волос и длинным мундштуком в зубах:
– Знакомься! Великая Герцогиня Ле’Райна, Государыня Пе́рс’Шиа. Думаю, ей будет очень интересно узнать, что её любимая дочь не погибла на рифах Обезьяньих Островов, а до сих пор томится в подземельях «Горного Ириса». В общем-то, это так и было до последнего времени. Но к чему эти лишние подробности? Посмотрим, как Армэль запоёт, когда здесь появится армия демонов под предводительством его несостоявшейся тёщи.
Он вставил сим карту в телефон и набрал «666». На том конце ответили почти сразу…
«Инквизиторы»
10 часов утра. Москва, Ивановское.
По лестнице неуклюже спускался слесарь Альберт, помятый и окровавленный – такой, каким читатели видели его прошлым вечером. Он доковылял до тамбурной двери и тяжело привалился к стене.
– Никак не могу понять, то ли ты дурак, то ли гений, – прошептала Ле’Райна подростку на ухо. – Но субботних объятий тебе явно не хватило!
– А знаешь, что понял я, Лер? Твоим самомнением можно ракеты заправлять! Ты точно мне брюхо не вспорешь?
– Поживём-увидим. Да шучу я, не напрягайся!
«Альберт» неловко нажал на кнопку звонка.
«Дин-дон», – отозвалось за тамбурной дверью.
«ДИН-ДОН! ДИН-ДОН!»
В глубине коридора щёлкнул замок и открылась дверь, потом послышались тихие шаги.
– Кто там? – спросил надтреснутый фальцет.
«Дин-дон! ДИН-ДОН ДИН-ДОН ДИН-ДОН!»
– Позвони мне ещё! Сейчас выйду – руки тебе выдерну! – тонкая тамбурная дверь дернулась, как если бы говоривший прильнул к глазку. – НИ ХРЕНА Ж СЕБЕ! Сань! Дуй сюда! Этот тот слесарь! Он весь в крови, по виду – еле живой, – послышались тяжёлые торопливые шаги, и за дверью щёлкнул затвор пистолета.
– Это можно исправить, – сказал второй и мучительно закашлялся, – если он что-то выкинет. Перед тем, как отключиться, мент говорил, что этот толстяк любит ножом помахать.
«ДИН-ДОН! ДИН-ДОН! ДИН-ДОН!»
– Если это то, о чём я думаю, то сейчас он уже неопасен. Видал, как ему досталось?
– Не трепи языком! Открывай, а я прикрою, – огрызнулся его напарник и снова зашёлся в кашле.
– Ты бы завязывал садить по две пачки в день…
Дверь открылась. За ней оказались два агента в строгих костюмах, рыжий и шатен – те самые, что в январе навестили Михаила Семёновича. Они во все глаза смотрели на странного гостя, нетвёрдо стоящего в дверном проёме. Его рука, казалось, прилипла к кнопке звонка: «ДИН-ДОН!» Первым опомнился темноволосый. Он сделал пару шагов назад и скомандовал:
– Руки поднял! Быстро! И не дергайся!
Их визитёр чуть помедлил и молча повиновался.
– А ты не стой столбом, обыщи его! Давай, Петь, в темпе вальса! И спецовку ему расстегни! Наверняка, он под одеждой нож прячет!
– И так всю дорогу, – пробурчал его рыжий коллега и принялся брезгливо ощупывать странного посетителя. – Я в г… всяком копаюсь, а ты с пушкой прохлаждаешься…
Курильщик хотел ответить что-то едкое, но его снова скрючило, да так, что он чуть не выронил пистолет.
– Фу-у-у! – скривился рыжий. – Он её на голое тело надел! И что за хрень у него с брюхом?!
И в этот момент произошло невероятное: живот незваного гостя порвался, словно ветхая простыня. Оттуда показались острые лезвия. Рыжий агент вскрикнул и отдёрнул руки, но опоздал и недосчитался трёх пальцев. Он истошно завизжал и обхватил раненую руку, пытаясь унять кровь. Лезвия окончательно вспороли «Альберта», и под шкурой слесаря обнаружились двое: подросток и обнявшая его сзади девушка с огромными когтями. Второй агент только-только справился с приступом кашля и направил своё оружие в голову Ле’Райны. Она чуть присела и увлекла своего спутника за собой. Мгновением позже герцогиня толкнула его в сторону шатена, да с такой силой, что парень буквально впечатал агента в каменную стену. Одновременно с этим прозвучал выстрел. Пуля прошла в миллиметрах от макушки Ле’Райны, взъерошив ей волосы. Она одним прыжком преодолела расстояние до шатена, по пути приложив рыжего об пожарный шкаф. Демоница занесла свои когти и уже собиралась разобраться со стрелком, но Фетисов схватил её за руку:
– Стой! Не видишь, он и так в отключке!
– И что? Очухается и пристрелит нас! Если ты ещё не понял, эти ребята намного круче вчерашнего «неформала». Инквизиторы! – она снова собралась перерезать горло шатену.
– Вижу, блин! Не слепой! ВОТ …! – он грязно выругался.
Демоница аж вздрогнула от неожиданности:
– Ты чего?
– Того! Это за мной! Хасан, мать его за ногу!
Ле’Райна насторожилась:
– Хасан? Что ещё за Хасан?
– Да козёл один. Подставил он меня! Капец, как подставил! «Вскрой, – говорит, – один гараж. Там вещи мои лежат. Дело плёвое, помоги по дружбе. Принеси, – говорит, – мне один ключик оттуда. Он от моего прошлого…» А знаешь, что дальше было?
Ле’Райна мрачнела на глазах.
– А то, что это, походу, ни разу не его ключик был! А каких-то очень важных чуваков, которые нас потом гоняли по всей Москве! А теперь Хасан свалил в закат, а за мной эти уроды охотятся!
Демоница сделала три глубоких вдоха и выдоха.
– Это. Всё. Очень. Плохо. Ты даже не представляешь, насколько.
Она замолчала на пару минут, успокаивая пульс. Фетисов осторожно тронул её за руку:
– Так насколько?
– Настоящее имя Сказочника – Хасан. И походу, твой Хасан – как раз мой. И теперь, – медленно и с расстановкой проговорила она, – я по-настоящему зла.
Парень поёжился. Пугали не столько слова герцогини, сколько её выражение.
– Так, ладно, планы изменились. Доставай верёвку. Помоги мне связать их и закинуть в твою повозку, пока соседи ментов не вызвали. Поедем проветримся. Давай, отвези нас на природу. В глушь. Где криков не слышно.
Особенности ведения переговоров
Крепость Горный Ирис.
Граф Армэль устало откинулся на резную спинку кресла и помассировал лапами виски́. Ни дня покоя! Он пригубил вино из кубка и вновь уставился в массивный хрустальный шар.
– Хорошо, Скасс, я согласен. Тогда передачу Ле’Райны запланируем на послезавтра. За это время я подготовлю свой народ, а ты – своё войско. Внезапное подписание мирного договора после всего произошедшего может больно ударить по нашей репутации. Пусть лучше все думают, что их правители одержали победу. В конце концов, пленение и казнь этой воровки – действительно наш общий успех.
В волшебный шар было видно, как герцог Скасс Шестипалый, военачальник ящеров, развалился на шезлонге в своём шатре. Он взял из богато украшенного блюда засахаренного скорпиона и отправил в рот. Скасс блаженно зажмурился, медленно прожевал деликатес и лишь потом удостоил собеседника ответом:
– Казнь? О, я сомневаюс-с-сь, что она отделается так легко. Я буду пытать Ле’Райну. Лично. Хочешь, расскажу, что я для неё приготовил?
Кот поёжился и промолчал. Скасс взял из блюда лягушку в карамели и с аппетитом откусил ей лапку.
– Ещё не передумал отдать мне свою бывшую? – он издевательски подмигнул собеседнику. – Ты же понимаешь, что я рас-с-спознаю обман, если ты решишь подсунуть двойника?
– Конечно, понимаю, Шестипалый, – устало вздохнул Армэль. – Тебя невозможно провести, это известно всем. Наши народы долго враждовали, но, может, стоит уже перестать губить невинные души? А со временем мы могли бы объединить наши силы против общих конкурентов, как когда-то давно… Что думаешь, Скасс?
– Те времена прошли, – покачал головой ящер. – У Единс-с-ственной Империи нет таких врагов, которых она не сокрушит в одиночку. Разве что ты обладаешь какой-то новой информацией о планах государыни Перс’Шиа… Думаешь, она узнает о том, что мы собираемся сделать с её дочерью и объявит войну? А, может, ты хочешь опередить её?
Кот промолчал.
– Да ты коварен, как ящер! Что ж, Граф Армэль… Твои войска малочисленны. Но зато твоя агентурная сеть раскинулась почти по всем известным мирам. Я передам твоё предложение Императору. Назначим нашу личную встречу заодно с передачей этой царс-с-ственной воровки. Договорились?
Армэль кивнул, и уже собирался завершить разговор, но Скасс продолжил:
– И вот ещё что. Ты уже наверняка знаешь, что в моей армии, славящейся отменной дисциплиной, ящеры стали без причины убивать друг друга? Не твоих лап дело?
– Не стоит обвинять меня, Шестипалый. Мой дед неспроста издал указ, запрещающий приближаться к Изначальному Озеру. Оно таит не только великую силу, но и опасность. Боюсь, тут я никак не могу помочь.
Скасс Шестипалый состроил недовольную гримасу и прервал сеанс связи, накрыв хрустальный шар плотной тканью. Граф размял затёкшую шею и вновь помассировал виски. Он залпом опорожнил кубок, подумал и плеснул из кувшина ещё вина. Закончив с напитком, он вышел из переговорной, закрыл её на ключ и вызвал капитана стражи.
– Жорес!
Тот вытянулся по струнке:
– Да, сир?
– Вольно, капитан. Похоже, мне вновь понадобятся услуги твоего младшего брата – того, что принимает заказы на устранение.
Жорес навострил уши.
– Я хочу разместить крупный заказ, капитан, – продолжал Армэль. – Очень крупный заказ. Ты меня понял?
Тот молча кивнул.
– Да, и ещё. Ты показал себя не только верным подданным, но и неглупым котом, в то время как мой прошлый фаворит разочаровал меня. Я всерьез обдумываю твоё повышение. Место вот-вот освободится.
Змеиная предусмотрительность
Лагерь осаждающих.
Закончив разговор, Скасс глубоко задумался.
– Конечно, кот затеял всё это неспрос-с-ста. Юлит и хватается за любую соломинку, словно находится в безвыходном положении. Подумать только, обещал выдать эту воровку! Держу пари, он замышляет какую-то подлость. Хизс-с-с! – крикнул он, высунувшись из шатра. Позвать сюда Хизса!
– Я тут, ваша светлос-с-сть, – донеслось совсем рядом.
Начальник тайной полиции выпятил грудь со сверкающим орденом, полученным за спасение от колдовской заразы. С тех пор его довольная морда сияла даже ярче самоцветов, которыми был украшен орден.
– Зайди-ка в шатёр. А вы погуляйте часик, пока я не позову, – отослал герцог Скасс часовых. – Замечу шпионов около своего штаба – казню без суда и следс-с-ствия!
Шаги воинов и бряцанье доспехов затихли в отдалении, и Скасс продолжил разговор:
– Та информация, что я тебе сообщаю – военная тайна. Её разглашение будет приравнено к государственной измене. Мы с Графом Армэлем запланировали встречу на послезавтра.
Его подчинённый едва заметно приподнял бровь.
– Ты всё верно расслышал, Хизс. Будут переговоры о перемирии. И, возможно, о военном союзе против третьей стороны. Разумеется, это мероприятие будет на нейтральной территории.
Скасс замолчал и на пару минут погрузился в свои мысли.
– Я не доверяю котам, ваша светлос-с-сть, – подал голос начальник тайной полиции, – а этому Армэлю – в особенности.
– Я тоже, Хизс. Как верить тому, кто чуть не отравил всё твое войско? Да и эта его подружка-воровка… Рыбак рыбака, как говорится… А сегодняшние случаи неконтролируемого бешенства среди наших бойцов – не его ли лап дело? Я спросил Армэля прямо: хотел посмотреть на его реакцию.
– Сильный ход, ваша светлос-с-сть, – подобострастно вставил подчинённый.
– Он и глазом не моргнул, как будто заранее предвидел мой вопрос. Принялся болтать про опасность озера, вода которого нас всех спас-с-сла. Мол, ещё его дед запрещал к нему приближаться. Хотя, может, и не врёт: я припоминаю, что там недалеко есть заброшенная застава, – герцог ненадолго задумался. – Скажи-ка, Хизс, в последние дни у тебя не возникало желания убивать всех без разбора, калечить и мучить, отрывать части тела?
– Не больше обычного, – оскалился тот.
– Постарайся вспомнить в малейших деталях. Были вспышки гнева?
Его подчинённый замялся.
– По правде сказать, ваша светлос-с-сть, скорей, наоборот. Сегодня даже задумался, так ли нужна вся эта война…
Скасс развеселился:
– Да ладно? А эти твои садис-с-сты? Может, и у них есть какие-то мысли на этот счёт?
Хизс пожал плечами. Внезапно герцог Скасс посерьёзнел:
– Ладно, шутки в сторону. Нужно подготовиться к этой встрече со всей тщательностью. Ты понимаешь?
– Вы хотите сказать – прирезать Армэля, ваша светлос-с-сть?
– Именно. Задействуем твою «команду для особых поручений».
«Верёвочки»
10.30 утра. Москва, Ивановское.
Ле’Райна была мрачнее тучи. Фетисов задумался. Очевидно, она расстроилась вовсе не из-за слежки спецслужб. И что значило это её «планы изменились»? Она передумала убивать агентов и вместо этого будет их пытать? Кажется, этот «ключик от прошлого» многое для неё значил…
– А ты выдумщик, – прервала она его раздумья. – Какую маскировку придумал!
– А чё тут придумывать? Сама же сказала «если нас с тобой слепить».
Фетисов завёл мотор и включил заднюю передачу. Он обернулся и осторожно тронулся. На середине двора стоял стильный винтажный мотоцикл, да так неудобно, что и не вдруг объедешь. Парень что-то недовольно пробурчал себе под нос.
– Что-что?
– Я говорю: «так не терпится разбиться, что ли?». Ещё же всё лето впереди! А-а-а, он на зимней… Всё равно тупо!
Наконец, он с трудом объехал мотоцикл и развернулся. Внезапно Ле’Райна увидела что-то вдали и скомандовала:
– Сейчас не дёргайся! Вруби музыку погромче и открой окно. Выгляди естесственно.
Он включил радио. Заиграла «Орландина» в исполнении Ольги Арефьевой.
– Нормально, – одобрила герцогиня. – Как раз в тему. А теперь спокойно дай задний ход и пропусти ребят. Улыбайся.
– Каких ещё ребят? – и тут он увидел.
Подкатил милицейский «Бобик». Ряд припаркованных машин мешал им разъехаться с «Копейкой». Фетисов не успел испугаться и машинально сделал то, что говорила демоница: включил «заднюю» и аккуратно отъехал, пропустив «Уазик». Из него выгрузились двое стражей порядка и, скользнув взглядом по «Жигулям», направились в сторону подъезда. Один из них на ходу жевал пирожок. Ле’Райна расплылась в улыбке:
– Вот за это я и люблю стражников. Война войной – обед по расписанию. Не то что эти нервные инквизиторы. Давай, поезжай, но не слишком быстро. Не стой, как окунь глушёный.
Они проехали по двору, пропустили 77-й троллейбус и выехали на улицу Молостовых. Демоница выключила радио и тоже опустила стекло.
– Слушай, Лер! Нафига ты во всё это впуталась?
– Во что? – не поняла она.
– Ну ты же герцогиня. Так и каталась бы по балам да угнетала бы простых демонов. Не жизнь, а малина!
– Вот, значит, как? – горько усмехнулась Ле’Райна. – Хочешь, расскажу тебе побольше про всю эту «малину»? У нас при дворе каждый год три-четыре трупа. Стабильно. Династические разборки, знаешь ли. Вообще-то демона убить непросто, но мои родственнички с этим отлично справляются. Долгое время меня не трогали, но только потому, что я была где-то в конце списка. Да и вообще, женщины у нас не в счёт. Второй сорт… А потом отца застал безоружным его младший брат. И, ясное дело, воспользовался случаем.
Она надолго замолчала, уставившись в окно. Было видно, что разговор ей неприятен.
– Такая вот «малина»… Но этот подлец не успел взойти на трон. Моя мамуля – не промах, лично освежевала его, – она кровожадно облизнулась. – Заживо. А пока остальные мужики грызлись и решали, кто следующий, она сама всё решила за них. Подкупила гвардейцев. Правильно повлияла на нужных демонов. От некоторых особо опасных – избавилась. И стала первой Великой Герцогиней в истории Перс’Шиа. А поскольку остальные дети моего отца были от других браков, все вокруг вдруг решили, что я – следующая в очереди на престол. И если раньше меня просто не замечали, то после этого начали попеременно то свататься, то подсылать наёмных убийц. Второе – чаще.
– Ну бли-и-ин, – протянул подросток. – А я-то думал, что это у меня в семье напря́ги. Ты знаешь, мне это всё больше и больше напоминает какую-то книгу… Никак не вспомню название. Там тоже всякие фрики друг друга почём зря валят. Сама-то на трон собираешься?
Она промолчала. Фетисов съехал с улицы Сталеваров и опасливо притормозил на съезде на МКАД.
– Блин блинский! Как бы встроиться… Не люблю я «Кольцевую»!
Герцогиня чуть улыбнулась:
– Почему это?
– Да потому что все водят, как идиоты! Как будто они уже умирали и им понравилось! Хуже только на «Кутузке»! Вот куда этот козёл на «Шахе» несётся?! Накупят себе… повозок… – он глянул в зеркало. – А ещё эта байкерша в шлеме Хищника нам на хвост упала. Это же её драндулет нам всю дорогу перегородил? Нас, чё, теперь не только чекисты пасут?!
Демоница обернулась.
– И правда. Красивый шлем. Похож на одного моего знакомого. Не дёргайся, может отстанет ещё.
– Может, и отстанет, – он наконец встроился и занял правый ряд. – Так дальше-то что будем делать? Куда теперь? Слушай, а у твоего злого бывшего есть враги? Может, они нам помогут?
– Не помогут. Скасс Шестипалый объявил огромную награду за мою голову. Целое состояние. Чёртов ящер!
– А с ним-то что не так? Или его ты тоже обнесла? Вещь-то хотя бы стоящая была?
Ле’Райна кивнула, но потом что-то вспомнила и нахмурилась:
– Была да сплыла. Последние семена волшебного апельсинового дерева. Того самого, из которого сделана твоя гитара. Даже то, что они были у Скасса – страшная тайна. Я хотела вырастить парочку деревьев в своём саду.
– Что-то не верится, что это из любви к природе. Не тянешь ты на сказочную принцессу. Больно резкая. Как…
Ле’Райна перебила его:
– А ты – тормозной! Ты чё еле тащишся? Нам же все сигналят! Что, гонщик, – крикнула она в окно новенького красного «Мерседеса», – «и левого ряда мало»?
В ответ оттуда донеслись угрозы. Герцогиня обнажила когти и вспорола водительскую дверь дорогой иномарки, как консервную банку. Водитель понял намёк и дал по газам. Остальные гудевшие внезапно смолкли.
– Так-то лучше! Маленького любой обидит.
Фетисов так и не понял, кого из них двоих имела в виду демоница. Она продолжала:
– Волшебный апельсин – мощнейший колдовской материал. Из него можно сделать всё, что угодно, и эта вещь будет обладать потрясающей силой – хоть планеты взрывай, хоть новые миры создавай!
– Да ладно?! И моя гитара?
– И она. Ты хоть представляешь, что со мной было бы, не увернись я тогда?
– Сотрясение мозга?
– Пф-ф-ф! Меня бы на частицы разобрало! И весь твой дом заодно. А может, и город…