скачать книгу бесплатно
7. Yeah, poisonous snakes do. They are hard of hearing but see well up close. Their venom can cause shock!
8. There are no venomous snakes in our area. Start with consulting a psychiatrist!
* * *
Переведите на английский язык:
1. У меня болят пальцы рук и ног. Кроме того, есть боль в колене. К какому врачу надо обратиться?
2. К ортопеду.
3. Ещё я чувствую боль в лёгких и других внутренних органах.
4. Посети терапевта. Я знаю хорошего, но она беременна и сейчас в декретном отпуске.
5. К тому же у меня бывают кошмары. Мне снится, что медсестра больницы по ошибке капает мне яд на язык. Это вызывает спазм горла!
6. Это, возможно, умственная проблема. Кто-то действует тебе на нервы в реальности?
7. Да, ядовитые змеи. Они плохо слышат, но хорошо видят вблизи. Их яд может вызвать шок!
8. В нашем регионе нет ядовитых змей. Начни с консультации у психиатра!
Going on Foot
Передвижение пешком
58. Excuse me, how do we get to the city center?
– Извините, как нам добраться до центра города?
Excuse me, how do we get to the city center?
– Он на противоположной стороне реки. Вам нужно перейти через реку.
It’s on the opposite side of the river. You need to go across the river.
– Поблизости есть мост?
Is there a bridge nearby?
– Да, идите вдоль набережной реки, пока не увидите его.
Yes, walk along the riverbank until you see it.
– Это далеко отсюда?
Is that far from here?
– Да, это долгая прогулка. Чтобы туда добраться, нужно около часа.
Yes, it’s a long walk. It takes about an hour to get there.
– Есть ли более короткий путь?
Is there a shorter path?
– Нет, если только вы не возьмёте лодку.
No, unless you take a boat.
* * *
New Words
foot – ступня
excuse – извинение; извиняться
center – центр
opposite – противоположный
bridge – мост
riverbank – берег реки
until – до
shorter – короче (от short – короткий)
path – путь; тропа; дорожка
unless – пока не
boat – лодка
* * *
Phrases
Excuse me… – Прошу прощения…
how do we get to – как нам добраться до
city center – центр города
on the opposite side of – на противоположной стороне
walk along – идти по
a long walk – долгая прогулка
It takes… – Это занимает…
to get there – попасть туда
a shorter path – более короткий путь
take a boat – взять лодку
* * *
Прочитайте и переведите:
1. Excuse me, how do we get to the city center?
2. It’s on the opposite side of the river. You need to go across the river.
3. Is there a bridge nearby?
4. Yes, walk along the riverbank until you see it.
5. Is that far from here?
6. Yes, it’s a long walk. It takes about an hour to get there.
7. Is there a shorter path?
8. No, unless you take a boat.
* * *
Переведите на английский язык:
1. Извините, как нам добраться до центра города?
2. Он на противоположной стороне реки. Вам нужно перейти через реку.
3. Поблизости есть мост?
4. Да, идите вдоль набережной реки, пока не увидите его.
5. Это далеко отсюда?
6. Да, это долгая прогулка. Чтобы туда добраться, нужно около часа.
7. Есть ли более короткий путь?
8. Нет, если только вы не возьмёте лодку.
59. Excuse me, where is the nearest supermarket?
– Извините, где находится ближайший супермаркет?
Excuse me, where is the nearest supermarket?
– Пройдите три квартала прямо.
Walk straight three blocks.
– Это далеко?
Is that far away?
– Пятнадцать минут ходьбы.
It’s a fifteen minute walk.
– Он открыт сейчас?
Is it open now?
– Должен быть.
It must be.
– Спасибо!
Thank you!
– Пожалуйста.
My pleasure.
* * *
New Words
nearest – ближайший (от near)
supermarket – супермаркет
straight – прямой
fifteen – пятнадцать
minute – минута