
Полная версия:
Тень Короны
– Рав, просыпайся, мы прилетели! – снимая с её глаз повязку, сказала Сьюзен.
– Через пять минут, – повернув голову в другую сторону, сказала Равенна.
– Вставай!
– Что? Да встаю, встаю… Я не выспалась.
Выйдя из самолёта, заново пройдя весь таможенный контроль и взяв свои чемоданы, они вышли из аэропорта. У выхода их ждало такси.
– Сейчас мы отправляемся на вокзал, – сказал мистер Хорван, открывая переднюю дверь.
Уже минут через двадцать они были на вокзале. Пройдя в свой вагон, они вновь были приятно удивлены. Большой вагон в полном их распоряжении был схож с теми, что показывают в фильмах, где люди из высшего общества наслаждаются роскошью даже в дороге. Бархатная обивка дивана чёрного цвета, барная стойка с витриной, заполненная алкогольными напитками. Рядом закрытые стеклянными колпаками тарелки с фруктами, закусками и сладкими угощениями.
Все заняли свои места и ждали, когда поезд начнёт своё движение. Дождавшись их, поезд тронулся, и им предложили на обед лазанью, салат, чай или кофе. И всё это потому, что они снова ехали первым классом. Некоторое время они сидели молча, но эту тишину прервал вопрос Равенны:
– Мистер Хорван, а сколько нам ещё ехать?
– Часа два, не меньше, – не отрываясь от газеты, ответил он.
– А могу я вас спросить? – задала вопрос теперь Сьюзен. – Почему они послали за нами именно вас, а не приехали сами?
– Прошу прощения, но я не знаю.
От такого ответа у Сьюзен приподнялись брови: ведь она совсем не этого ожидала. Он полагала, что он ответит что-то вроде «Они очень заняты» или «Они очень стары, и поездки на поезде и полёты уже не для их здоровья». А такой ответ означал, что ему явно приказали на этот вопрос не отвечать. Но следующий вопрос Рав поразил её ещё больше.
– Вы знали нашего отца?
– Как я сама не додумалась спросить об этом! – проговорив свою мысль вслух, Сьюзен посмотрела на Равенну, которая одарила её довольной улыбкой.
– Могу сказать одно: ваш отец был хорошим человеком и мог бы стать хорошим королём. Его смерть стала большой потерей для Голд-Силвера, – отложив газету, ответил их спутник.
Девочки лишь улыбнулись и снова поникли в молчании. Тишину прерывал лишь шум от стука железных колёс поезда по рельсам. Рав, положив голову на плечо Сью, уснула. Сью же уснуть так и не смогла, и всё дело в том, что она, как всегда, волновалась сильнее, чем Рав.
Та была готова задать самые странные вопросы без каких-либо колебаний, её бойкость и смелость нравилась всем. В школе, на любом мероприятии, где угодно Рав была главной из бунтарей и часто попадала в кабинет директора, при этом в класс возвращалась чуть ли не героем Лос-Анджелеса.
Сью была не совсем такой. Да, она бывала там же, где и Рав, но при этом она держалась отстраненно, лишь наблюдая за происходящим. Вот и сейчас Сью наблюдала за деревьями, что мелькали за окном поезда. Дядя Пит и тётя Хеллен спали, а мистер Хорван, прочитав газету, перешёл на книгу с зелёной обложкой под названием «Дэвид Копперфильд».
Когда объявили остановку, все проснулись, а когда поезд остановился, встали и направились к выходу. Спустившись, сразу почувствовали бодрый прохладный летний ветерок.
У остановки никого не было, но она всё же была ухоженной. Аккуратные скамейки покрашены в зелёный цвет, а сразу за ними виднелась небольшая будка, где продавали билеты, а ещё чуть дальше от неё стояло маленькое двухэтажное здание с развевающим на нём флагом Голд-Силвера. Полностью окрашенная в чёрный цвет материя с белыми кругом и точкой посередине, а также двумя смыкающимися сверху и снизу треугольники.
– Машина уже ждёт нас, – сказал мистер Хорван.
Пройдя маленькое здание, которое оказалось отелем, под названием «Techo de paja». Не зная перевода, Сью обратилась к тёте, которая пояснила, что это переводится как «Соломенная крыша». Теперь они оказались у дороги, где их ждали две машины Mercedes-Benz Maybach S 650, около которых стояли двое мужчин одного возраста – в одинаковых чёрных костюмах и чёрных фуражках.
Как только мужчины их увидели, сразу подошли, поздоровались и лишь потом взялись за чемоданы. Пока багаж загружали по машинам, все расселись, куда показал мистер Хорван. Дядя Пит и тётя Хеллен сели в машину слева, а девушки заняли машину с мистером Хорваном, что стояла справа, и уже через минуту поехали.
Дорога была почти пуста, а с двух сторон виднелись высокие и густые деревья. Они ехали не слишком быстро, но и не так медленно, и уже минут через десять проезжали по мосту над огромной, но при этом очень тихой рекой. В воде там и тут виднелись верхушки больших валунов.
По мосту можно было бы пройтись пешком, так как с двух сторон было предусмотрено отдельное место для пешеходов. Деревянные опоры огромных размеров, поставленные чуть ли не вплотную друг к другу, служили перилами. Проехав мост, путники увидели около дороги деревянную табличку с надписью «Gold-Silver», а снизу указатель «10 км», видимо, скоро они будут в городе.
Как они и ожидали, уже через десять минут заехали в город. Улицы в городе были не такими широкими, как в мегаполисах, но для проезда на четырёх машинах их ширины вполне хватало.
Сам город оказался не таким тихим, как думали девушки. Все здания имели по пять или семь этажей, с небольшими окнами и балконами, причем на некоторых крыши были, а на некоторых – нет. Проехали магазин одежды с витринами во всю стену и стеклянной дверью, через которую виднелась группа девушек. На улицах попадались и продуктовые магазины с аккуратным вывесками, рестораны с дорогой наружной отделкой. Там и тут виднелись кофейни со столиками, что стояли снаружи и внутри, где сидели родители с маленькими детьми. И везде стояли фонари одного типа: чёрные, высокие и с узорами по краям.
– Сейчас мы выедем из города и проедем ещё километров семь, – произнёс мистер Хорван, повернувшись к девушкам с переднего сиденья. В ответ девушки лишь улыбнулись и стали дальше разглядывать город.
Город уже остался позади, и теперь им открылся вид на зелёные холмы с участками леса, неожиданно красивые. Перелески словно выстроились группами, некоторые располагались далеко и закрывали горизонт, а некоторые стояли близко, всего в нескольких метрах от дороги. Деревья были высокими и густыми, но лучи солнца всё равно пробивались сквозь них. Из-за большой скорости девушки не могли разглядеть и понять, какие именно деревья здесь растут, но даже так можно было понять: разновидностей деревьев здесь много.
Вскоре после поворота налево машина начала подъём и сёстры увидели озеро, по нему бежали лёгкие волны, а блики солнца на них напоминали россыпь бриллиантов. Озеро поразило своей красотой, но ещё больше удивило то, что не было видно ни одной лодки или причала, а ведь озеро было довольно большим. Девушки ехали и думали, каково это – расти в подобном месте, изо дня в день наблюдать за столь невиданной красотой и знать, что ты несёшь полную ответственность перед городом и его богатствами? И каково было отцу уезжать отсюда?
Машина проехала ещё пару миль, прежде чем остановилась перед большими коваными воротами с охраной. На охранниках была точно такая же форма, как и на водителе, но тут уже рядом с охранниками стояли немецкие овчарки. Чёрные ворота с прутьями в виде спирали оказались довольно крупными. Сам дизайн врат был сделан в стиле барокко. Изящные узоры вверху сходились к точке, где красовался герб монарха, состоящий из чёрного геральдического волка с короной, держащего серебряный щит с изображением двух корон и вишнёвыми ветвями по краям.
Навстречу вышел мистер Хорван, и врата тут же открылись, а как только дворецкий сел на место, машины снова поехали и то, что девушки увидели дальше, заставило их удивленно податься вперёд.
Перед ними предстал замок. Большие коричневые корпуса, возвышающиеся на пять этажей, с зубчатыми башнями в семь этажей, с арочными окнами со всех четырёх сторон. Одна главная башня-донжон была чуть выше и шире остальных, и на ней развевался ещё один флаг, но теперь уже с изображением чёрных геральдических волков с золотыми коронами сверху, держащих серебрёное кольцо с семью камнями разных цветов, а ниже кольца шли цветы разных видов, перевязанные чёрной лентой, и всё это было изображено на синем фоне с белыми лилиями и розами по краям. С левой стороны виднелись три небольших сооружения в стиле английских двухэтажных домов, которые, скорее всего, предназначались обслуживающему персоналу. А ещё дальше, уже ближе к лесу и изгороди, стояла дворцовая конюшня, её можно было узнать по тому, что на верхушке висела подкова.
Округлой формы дорожка, по краям которой стояли кованые фонари в стиле барокко, невысокие кусты с белыми розами, которые казались абсолютно идентичными по форме. Ну и, разумеется, фонтан, как у каждого замка. Небольшая статуя в виде короля, восседающего на троне, была сделана из чистого белого мрамора, с двух сторон сидели волки, но те уже из бронзы. И всё это располагалось в середине круглого фонтана из мрамора с вырезанными на нём геральдическими лилиями, омываемое небольшими струйками воды.
Статуя уже осталась позади, когда машина поехала с правой стороны от главного входа, затем повернула налево, и как только она остановилась, девушкам показалось, что и с их сердцами случилось то же самое. Небольшая дрожь в коленях и вспотевшие ладони, как обычно, указывали, что сёстры волнуются.
Они и не думали выходить, пока им не открыли двери, и лёгкий летний ветерок не влетел в салон машины. Прежде чем выйти, девушки растерянно взглянули друг на друга. Казалось, нужно просто сделать шаг, но они понимали, что это будет важный шаг, ведущий к прошлому их родителей, к их дому, воспоминаниям и главное – к семье.
Оказавшись ближе к замку, можно было почувствовать его величие и представить, сколько же в нём творилось историй, заговоров и легенд, как у любого старинного замка. Запах цветов и озера создавал приятное ощущение уюта даже в столь волнующий для девушек момент.
– Вы готовы? – спросил мистер Хорван, как только вышел из машины.
– Не думаю, – ответила Равенна.
– Как и я, – поддержала Сьюзен. И это, конечно, привлекло внимание дяди и тёти.
– Девочки, прошло достаточно времени, но, даже если пройдёт ещё больше, чувство волнения никуда не уйдёт, – сказал Пит, подойдя к ним.– Ну же, вы проделали большой путь, и теперь осталось сделать всего пару шагов.
– Пару шагов, – пролепетала Сьюзен.
– Пару шагов… к папе, – решительно добавила Равенна, посмотрев на сестру, которая одобрительно улыбнулась в ответ.
– Мисс Равенна, мисс Сьюзен, прошу, Аппермост ждёт, – сказал мистер Хорван, стоя у ступенек, и девушки молча подошли.
У входа в чёрных костюмах и чёрных фуражках стояли швейцары, которые открыли дверь, как только дворецкий сделал шаг. Глубоко вдохнув, сёстры поднялись по ступеням и вошли.
Девушкам казалось, что они попали в средневековье. Пол в замке был сделан из чистейшего красного дерева и покрыт красным узорчатым ковром. Высокий потолок с арочной резьбой также был из дерева, с цветами в виде распустившихся роз, и люстрой времён ренессанса. Широкая лестница из красного дерева, разделялась на две стороны и явно была выполнена умелыми руками старых мастеров, так как узоры на перилах были вырезаны до малейших деталей.
На развилке лестниц виднелся круглый столик, стояла на нём ваза с цветочной композицией. Выше букета на стене висела картина, на которой изображена всадница на белом скакуне в окружении лесов около реки. Похожие вазы стояли у подножий лестницы, рядом виднелись бюсты людей, сделанные из белой глины.
На входе гостей сразу встретили работники замка. Мужчины и женщины разных возрастов, одетые в униформу немного разного покроя, стояли в ожидании у лестницы, по которой уже кто-то спускался, судя по стуку каблуков.
К гостям вышла женщина лет пятидесяти, одета в чёрную классическую юбку до колена и синюю блузку с брошкой в виде белой розы на воротничке. У неё были седые коротко стриженные и объёмные волосы, которые так шли к её нежному лицу и голубого цвета глазам.
Как только она спустилась, Мистер Хорван сделал пару медленных шагов к ней и объявил:
– Её Величество королева Диана.
Сказав это, он поклонился, как и все служащие, затем приподнялся и, даже не отвернувшись, отошёл.
Королева пристально смотрела на девушек, пока не решилась сделать к ним пару шагов. На её глазах появились слёзы, которые она с трудом сдерживала. Девушки же чувствовали перед ней некую неловкость. То ли это было из-за её высокого статуса, или же тот факт, что она их бабушка, никак не позволял сердцу перестать дрожать.
– Здравствуйте, – вымолвила наконец Сьюзен, понимая что молчание не поможет.
– Здравствуйте, мои дорогие … – сказала Королева, а затем подошла ещё ближе, приложила свою ладонь к лицу Равенны и добавила: – Как же я по вам соскучилась! Вы очень, очень похожи на своих родителей.
– Спасибо… – выдавила из себя Равенна, испытывая ещё большую неловкость.
– Что же это я… – сказала Королева, опустив руку, и отошла на пару шагов назад. – Здравствуйте, Хеллен, Пит. Как вы?
– Здравствуйте, Ваше Величество, – сказала Хеллен, сделав весьма элегантный реверанс, а Пит поклонился ей. Девушки даже призадумались, должны ли они сделать то же самое.
– Всё хорошо, спасибо, – ответил Пит. – Как вы?
– Чудесно, как всегда.
– А где Его Величество король? – спросила Хеллен.
– Он сейчас в городе, но к вечеру будет, я вас уверяю. Ну а сейчас, я думаю, вам следует отдохнуть после дороги. – Затем, повернувшись к дворецкому, королева добавила: – Бакстон, во время твоего отсутствия я взяла на себя ответственность за выбор прислуг для Равенны, Сьюзен и гостей.
– Премного вам благодарен, – сказал дворецкий с искренней благодарностью.
– Спасибо большое, – сказала Хеллен – Но я не думаю, что это столь необходимо.
– Хеллен, я настаиваю, – сказала королева, и в её голосе послышалась такая настойчивость, что тёте пришлось отступить. – Вашей прислугой будет миссис Роуз. К ней вы можете обращаться по любым вопросам.
Из ряда прислуг вышла худенькая женщина лет сорока с тёмно-рыжими волосами, собранными в пучок. Одета она была в чёрное платье до колен с коротким рукавами и белым фартучком, а обута в чёрные лакированные туфли. Она подошла к тёте и дяде.
– Я Хеллен, а это Пит. Очень рады с вами познакомиться, – сказала Хеллен, протянув руку, которую миссис Роуз с радостью пожала.
– Как и мне, – сказала она, а затем отошла назад.
– Прекрасно. Равенна, тебе будет прислуживать мисс Сэнди, – сказала королева, и из ряда тут же вышла следующая невысокая женщина лет тридцати. Она была слегка пухленькая, но именно это делало её симпатичней. Одета она была так же, как и предыдущая, и чёрные волосы тоже собранны в пучок. Её искренняя улыбка сразу вызвала симпатию у Равенны, девушка подошла и пожала ей руку.
– А тебе, Сьюзен, будет прислуживать миссис Брук.
Здесь вышла мулатка, на вид ей было лет сорок. Тоже полненькая, но здесь сразу же привлекали внимание её глаза серовато-голубого цвета. Она подошла с искренней улыбкой, как и сама Сью, которая подошла к ней и тоже пожала ей руку.
– Прекрасно. Вас проводят в комнаты, вы отдохнёте, и мы снова соберёмся вечером, – сказала королева, напоследок взглянув на девушек.
– Прошу вас следовать за мной, – сказал дворецкий и пошёл вперёд.
За ним отправились гости и остальные служащие, включая мужчин, что несли багаж. Они поднялись по ступенькам и оказались на втором этаже, где ослеплял яркий солнечный свет, проникающий через огромное окно.
Здесь было фойе с деревянными полками, набитыми книгами, стеклянный стол в центре, пара кресел, рядом с которым стояли высокие тумбочки, где, в свою очередь, стояли лампы и конечно, вазы с цветами. Пол украшал ковёр красного цвета с узорчатой вышивкой. Сверху свисали хрустальные люстры, мерцающие в лучах солнца, на стенах красовались картины разных эпох и висели рыцарские доспехи.
Гости прошли прямо по коридору и остановились у третьей двери. Деревянные створки двери покрывала белая краска с выступавшими узорами. С двух сторон стояли двое мужчин в красных пиджаках с чёрными рукавами и чёрными перчатками, воротничками и золотистыми пуговицами. Под пиджаком – белая рубашка с бабочкой, низ же был чисто классическим: чёрные брюки и чёрные лакированные туфли.
– Мистер и миссис Пенинктон, это ваша комната. Вам поможет расположиться миссис Роузи. Если вам что-нибудь понадобится, обращайтесь к ней, и она вам поможет.
– Спасибо, мистер Хорван, а комната девочек будет далеко от нашей? – спросила Хеллен.
– Они будут на третьем этаже. Приятного вам отдыха.
– Ясно, спасибо, – сказала тётя и посмотрела на девушек с некой настороженностью.
– Прошу, пойдёмте дальше, – сказал дворецкий, обращаясь к девушкам.
Они последовали за ним дальше, молча помахав руками дяде и тёте, которые смотрели на них, пока девушки не пропали из виду.
На повороте оказалась ещё одна широкая лестница, по которой они поднялись на третий этаж. Он был похож на второй, хотя в нём было ещё больше цветов и рыцарских доспехов, а в холле стояли диваны и большие двери, которые тоже охраняли люди в костюмах. На стенах висели картины, причём на всех изображены люди, сидящие в креслах с суровым видом, либо группы людей, которые смотрели так, словно осуждали тебя.
На пути им встретилась прислуга, держащая в руках простыни. Поздоровавшись, слуги прошли мимо, бросая на гостей слегка недоумённый взгляд, который девушки всё же успели уловить. Они остановились на повороте между двумя широкими дверьми, что стояли друг напротив друга на большом расстоянии. Сами же двери значительно отличались: они были шире и значительно выше, не покрашены, а полностью сделаны из красного дерева с вырезанным на их поверхности узором с изображением пышного дерева, на котором был виден каждый листик, и животных разных видов. Девушки невольно залюбовались столь искусно сделанной работой, а ведь это всего лишь дверь! С каждой стороны стояли мужчина и женщина, но одеты они были иначе. На них был чёрный костюм-тройка с серебристыми пуговицами и запонками, белой рубахой, чёрные брюки и туфли, на руках белые перчатки. И одна из самых интересных деталей: верхний кармашек с серебристым шёлковым платочком с вышитыми на нём буквами «SG»
– Мисс Равенна, ваша комната слева, а ваша, мисс Сьюзен, – справа. Вам помогут мисс Сэнди и миссис Брук. С вашего позволения, мне нужно идти, ну а вы, пожалуйста, отдыхайте и ни о чём не беспокойтесь.
– Хорошо. Большое спасибо, – сказала Равенна.
Хоть она и была в компании Сью, но всё же не решалась сделать ни шага после ухода дворецкого. Она даже слегка испугалась, когда двери перед ними открылись. Видимо, и её двойняшка почувствовала себя так же, судя по брошенному на сестру взволнованному взгляду. Но как только их взору предстала комната, место всех чувств заняло единственное: восторг!
– Я думала, самая лучшая комната у Луизы Томас, у которой родители судьи, но порой приятно ошибаться!
– Ошибайся почаще, Сьюзен.
Девушки посмотрели друг на друга из своих комнат, готовые закричать от восторга. Рав стояла в гостиной. Высокий потолок с рисунками ветвей вишнёвого дерева и хрустальная люстра, которая явно была старинной. Большие окна с деревянной оправой, тяжёлые бархатные шторы красного цвета, а за ними шли ещё одни вуалевые шторы с кружевами.
Посреди гостиной стоял деревянный журнальный стол с ажурными ножками, на котором стояла ваза с красными розами и милыми полевыми цветами. Вазу окружали два трёхместных дивана, что находились друг напротив друга, и кресла. Диваны светло-бежевого цвета, в стиле барокко, на спинке – узорчатая вышивка позолоченной нитью, по паре подушек, как квадратной формы, так и круглой. Спинка кресла была вытянута вверх. Рядом были тумбочки из дерева, на которых стояли ночники, около кресла – телефон.
Пол также покрыт красным деревом, красный ковёр был лишь под диванами и столом, всё остальное пространство оставалось открытым. Две широкие полки были такими же, как и в фойе, но тут среди книг стояли и маленькие мраморные статуэтки. Несколько статуэток, но уже больше по размеру, и бронзовые подсвечники располагались на маленьких столиках с длинными ножками, на одном из них примостились часы в стиле Ренессанс.
Рав огляделась. Дровяной камин из белого мрамора, на котором стояли пустые рамки для фотографий и подсвечники, а выше висела картина с изображением замка. В гостиной также были рыцарские доспехи с мечами и щитами со змеёй на гербах. Рав заметила также небольшую дверь, что находилась за одним из доспехов, но решила, что она не стоит внимания, когда мисси Сэнди открыла ей дверь, что находилась слева.
Это была дверь в спальню. Она была полукруглой формы. В ней также вся мебель была из красного дерева, на глаза девушке сразу же попалась кровать с красным балдахином и тоже красными, в тон, покрывалом и подушками с узорчатыми вышивками позолоченной нитью. Огромная кровать могла вместить в себя человек пять. Но ещё интересней оказался вырезанный на спинке кровати рисунок ворона, раскрывшего свои крылья.
Тумбочки с лампами с двух сторон и телефон для вызова персонала, столик с цветами и подсвечниками около трельяжа с зеркалами. Письменный стол стоял недалеко от камина. За шторами прятался большой балкон с видом на озеро и леса, как и в гостиной. Справа от кровати обнаружилась дверь, куда отнесли чемодан, и мисс Сэнди сразу же объяснила, что там находится гардеробная. А слева – ещё одна дверь, куда решила зайти девушка. Ванная комната.
Небольшое окно с видом на горы и холмы, справа размещалась сама ванна с бронзовой раковиной и душем со шлангом и с обязательной белой шторой на полукруглой оправе для колец. Ещё была отдельна душевая кабинка также с бронзовой отделкой, где виднелось множество шампуней, лосьонов и кусочков мыла на любой вкус. Раковина и шкафчик с полотенцами и халатами стояли около двери, рядом обнаружилась отдельная уборная комната. Пол был покрыт мраморной плиткой белого цвета, стены – бежевого.
Рав стояла и никак не могла поверить, что она будет жить здесь, спать на огромной кровати и разглядывать виды с балкона собственной комнаты. Она улыбнулась и ущипнула саму себя за руку, чтобы убедиться, что это не очередной сон. Нет, это был не сон.
– Да! – не в силах сдерживать свою радость, крикнула Равенна.
Видимо, своим криком она напугала мисс Сэнди, которая разбирала её вещи в гардеробной, та сразу же заглянула к ней.
– Что-то случилась?
– Нет, всё прекрасно, просто прекрасно! Спасибо и извините. Я не всегда могу сдерживать порывы внутри себя, – счастливо улыбаясь, сказала девушка.
– Что же, вы имеете полное право радоваться, как и любой другой человек на вашем месте.
– Спасибо. Думаю, вы правы.
Равенна вышла, мельком заметив у мисс Сэнди брошку с буквами «OS», и закрыла дверь. Но всё же решила зайти на балкон, и не пожалела. Озеро было куда больше, чем она думала, а густые леса, что находились рядом, приковывали взгляд, как и заснеженные горы. Казалось, эта часть мира не тронута человеком. Приятный ветер принёс смешанный запах лесов, пробудивший в ней незнакомое чувство, словно она оказаласьдома. Не в смысле дома, в Лос-Анджелесе, а у себя дома, и это её напугало. Она постаралась утвердиться в мысли, что это просто дом её отца и только.
– Мисс Равенна, ваши вещи в гардеробной. Вы не желаете принять ванну? – спросила мисс Сэнди.
Звучало это довольно заманчиво, и Рав согласилась. Взглянув ещё раз на озеро, девушка решила навестить Сьюзен.
Сью же в это время так же восхищалась уже своими апартаментами. Её гостиная отличалась лишь тем, что на рыцарских доспехах здесь были изображены львы. За одним из доспехов она заметила дверцу.
На картине было изображено озеро в окружении лесов. Бархатные шторы синего цвета, на столе – хрустальные вазы с полевыми цветами. Книжные полки, статуэтки и часы – в стиле барокко. Спальня была полукруглой формы лишь наполовину. Отличия также были в синих балдахинах, оттенках постельного белья, а еще на спинке кровати был вырезан полумесяц.
Из балконного окна открывался вид на внутренний двор замка. На письменном столе стояла ваза с цветами. Вокруг камина располагались трельяж и гардеробная, где миссис Брук разбирала её вещи, хотя они не заполнили комнату даже на треть половины, ведь сама гардеробная была куда больше, чем комната сестёр в Лос-Анджелесе. Три дубовых шкафа с вырезанными узорами и ажурными ручками – для верхних вещей, два – для нижней одежды, полки для обуви и столики для украшений, совсем как в ювелирных магазинах. Ещё были стулья и круглый стол, а также трёхстворчатая ширма для переодевания. Сью успела заглянуть в ванную и порадоваться тому, что она была такой просторной и принадлежала только ей. Она с восторгом приняла предложение миссис Брук принять ванну перед ужином.

