banner banner banner
Ибворк. Школа выживания
Ибворк. Школа выживания
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Ибворк. Школа выживания

скачать книгу бесплатно


– Какой же ты несчастный, – пожалела его Элизабет. – Будешь нашим Псом?

– А что, можно?! – глаза Пса многократно увеличилась, а морда вытянулась от удивления.

– Конечно!

– Я…Я…Да я с радостью! – от волнения Пес начал заикаться. – Я весь к вашим услугам, Леди! Я жизнь отдам за вас!

– Ну, жизнь отдавать не надо, – засмеялась Элизабет – А вот хороший надежный друг нам не помешает! А теперь хватит разговоров, давайте поедим.

При этих словах Пес громко глотнул слюну, но скромно отошел в сторону.

Девушки вытащили из угла подвала старые деревянные ящики и соорудили из них подобие стола со стульями. Вместо скатерти использовали розовую накидку Элизабет. Тут же на столе появились аппетитные окорока, украденные в городе, хлеб и еще горячий пирог. Одурманивающий запах наполнил убогое помещение подвала.

Девушки подозвали Пса и предложили ему один из окороков. Хотелось есть, поэтому все дружно вонзили зубы в снедь. Окорока были просто превосходными! Девушки с аппетитом вгрызались в это сочное мясо, заедая мягким свежим хлебом. На закуску у дружной компании был ароматный пирог. Правда, запивать его было нечем, но это их не удручало. Остатки аккуратно убрали в сумку на завтрак, а с крошками разобралась Лори.

После такого хорошего ужина не мешало и поспать. Голый пол подвала покрывала плесень, а соломы в нем не было. Пришлось из «стола и стульев» изготовить шаткое ложе, а из «скатерти» сделать простынь. Элизабет хотела потушить факел, но Пес предостерегающе остановил её.

– На вашем месте, Леди, я не делал бы этого. Здесь полно крыс, но если будет гореть факел, они не придут.

Девушки свернулись калачиком на кровати из ящиков и моментально уснули, утомленные дневными переживаниями. Посреди ночи девушек разбудил неясный шум заварушки. Они открыли глаза, но так ничего и не увидели – факел потух, а в подвал не проникал лунный свет. В кромешной тьме слышался шум драки.

– Вот тебе, мерзкая тварь! – раздался голос Пса.

Послышался жалобный писк крысы, а затем тихий вой Пса, – видимо ему тоже досталось. Шуршание, визг, писк, вой, шелест, скрежет наполнили атмосферу подвала.

– Мы только съедим пирог, а девчонок не тронем! – раздался противный крысиный писк. – Хотя они тоже аппетитные кусочки! У них такая нежная кожа!

– А я бы не отказалась попробовать одну из них! – вторил другой голос.

– Только через мой труп, грязные существа! – не сдавал оборону Пес.

Девушки в ужасе вскочили со своего ложа и бросились прочь из коморки, прихватив сумку.

– Пес, за мной! – скомандовала Тамрэта, проносясь мимо дерущегося клубка.

Стряхнув с себя мерзких крыс, Пес, рыча, покинул поле боя, так как силы были не равные – крыс было слишком много на него одного.

Оказавшись на темной улице, компания резво бросилась подальше от подвала, еле различая дорогу в темноте ночи. Когда подвал остался далеко позади, они остановились и сели на ступенях одного из домов.

– Ну вот, так нам и не удалось выспаться, – удрученно заметила Элизабет.

– Зато живы остались, – успокоила её Тамрэта.

– Да, эти твари способны и горло перегрызть за кусок хлеба, – поддакнул Пес.

Из сумки вылезла обеспокоенная Лори.

– Что, сон и отдых отменяются? – пискнула она.

– Твои соплеменники разве дадут отдохнуть, – проворчал Пес.

– Причем здесь я? – возмущенно воскликнула Лори.

– Ладно, хватит вам, – остановила их Элизабет. – Теперь стоит подумать о том, что нам делать.

– Хорошо еще, что факел довольно долго горел, – заметил Пес. – Вы хоть немного отдохнули. Скоро утро. Сейчас город начнет просыпаться.

– Тогда нам надо поспешить к Норемэту, – сказала Элизабет.

– В таком виде? – удивился Пес.

– В каком «таком»? – не поняла Тамрэта. – Ты же сам сказал, что эта одежда нам подойдет! А теперь ты говоришь, что это все не то?

– Да нет, я про это!

С этими словами Пес ткнул мордой ярко розовый мешок и такого же цвета сандалии девушек, очень заметные при ходьбе.

– Да, мы как-то не подумали, – призналась Элизабет, озабоченно сдвинув брови.

– Ничего, я это все поправлю! – заявил Пес. – Снимайте обувь, а я сейчас вернусь.

Пока девушки воевали с непослушными завязками, Пес скрылся в темноте и появился через пару минут, таща за собой небольшую черную сумку из грубого, но довольно прочного материала с длинной ручкой.

– Переложите в неё ваши вещи, а мне отдайте ваши босоножки!

Девушки не стали спрашивать своего доброжелателя, где он взял сумку, так как и так было понятно, что честным путем он не мог её добыть. Тамрэта и Элизабет доверили Псу свою обувь, а сами стали разбираться с содержимым сумки. Они аккуратно положили на её дно сапоги, вложив в один из них флакончик с Каплями Оборотня, а в другой – Шар Селины. Сверху они положили шапку-невидимку, а на неё – еду, которая у них осталась.

В это время появился Пес, таща за завязки сандалии девушек. Сложно было сказать, где он нашел такую сочную черную грязь, которая намертво прилипла к обуви.

– О, Боже мой! – всплеснула руками Элизабет. – Да они же грязные! Безумно грязные!

– Зато это позволяет им не быть розовыми, – пробурчал Пес.

Действительно, грязь полностью скрыла их первоначальный цвет. Девушки молча зашнуровали свою обновленную обувь, запачкав при этом и руки и ноги.

– И как теперь нам смыть все это? – огорченно произнесла Тамрэта, демонстрируя грязные ладони.

– Водой это не смоешь, – виновато произнес Пес.

– Да я так и поняла, – ответила Элизабет, растирая пальцами что-то типа мазута.

Девушки как смогли, оттерли грязь розовой сумкой и, забросив её в сточную канаву, пошли вдоль по улице, окутанной предрассветной дымкой.

Глава 17

– Вы бы уж дали мне какое-то имя, – попросил Пес, – а то даже у вашей мышки есть имя, а у меня нет. У всех псов, у которых есть хозяева, есть и клички.

– Я не простая мышь, а волшебная, – гордо ответила ему Лори, высовываясь из сумки.

– А как ты хочешь, чтоб тебя звали? – спросила Тамрэта.

– Мне все равно, лишь бы вам нравилось моё имя, Леди.

– Тогда будешь Лео, – сказала Элизабет, нежно потрепав Пса за холку.

– А почему именно Лео? – поинтересовалась Тамрэта.

Элизабет не успела ответить, как Пес радостно тявкнул:

– Нравится мне быть Лео! Что может быть лучше, чем быть Лео?

– Лео, так Лео, – подернула плечами Тамрэта.

Улица закончилась, упершись в торговые ряды. Жуткая суматоха царила на рынке. Нельзя было определиться, кто куда бежит и чем торгует. Девушки осторожно стали проталкиваться среди торговцев, раскладывающих товар на прилавках.

– Ах ты, блошистая тварь! – раздалось за спиной Элизабет. – А ну пошел от сюда!

Пес взвизгнул, получив пинок под зад и оскалил зубы, повернувшись мордой к обидчику. Элизабет тут же подоспела на помощь.

– Кто позволяет вам, сэр, обращаться с моей собакой подобным образом?

– Красотка, что же ты не следишь за своей псиной? – спросил обидчик. – По виду этого безродного существа никогда не скажешь, что он имеет хозяйку, да еще такую миленькую. Кстати, может, встретимся вечером и порезвимся у меня дома?

Элизабет метнула на него молнии из-под бровей.

– Как вы смеете предлагать мне непристойности?! – зашумела она.

– Красотка, не притворяйся, я же вижу по твоей одежде кто ты!

Щёки Элизабет покраснели, и девушка помчалась вдоль рядов, подальше от грубияна.

Наконец девушки выбрались из этого бедлама на довольно многолюдную улицу.

– Что, у тебя проблемы? – спросила Тамрэта. – Ко мне тоже приставали.

– Девушки, – запищала Лори, – Обратите внимание, что все приличные граждане носят черные плащи. Да и блондинок здесь не встретишь.

– Я сейчас! – тявкнул Лео и скрылся в торговых рядах.

Девушки побрели вдоль улицы, понурив головы. Вслед им неслось улюлюканье мужчин и непристойные замечания.

– Надо было не слушать Лео, когда он предложил нам эту одежду, – чуть не плача говорила Элизабет. – Какой позор! Я готова провалиться сквозь землю!

– Не расстраивайся! – ободрила её Лори. – Надо вызвать Селину и она поможет. А то твой «прекрасный» Лео решил смыться, так как понимает что виноват.

В опровержение её слов со стороны рынка послышались отдаленные брань и топот. Девушки оглянулись и поняли в чем дело – по улице к ним мчался Лео. В его зубах развивались черные накидки, а за ним, ругаясь, гнался хозяин этих накидок. Девушки моментально сообразили, что надо прибавить ходу и побежали вперед, зная, что Лео их догонит. Вскоре Пес, действительно, поравнялся с девушками, они выхватили накидки из его пасти и продолжили бег. Хозяин недолго гнался за воришками. Послав на голову Пса тысячу проклятий, он остановился и заковылял обратно.

Прохожие с опаской оглядывались на пробегающих мимо девушек в нескромных платьях и их невзрачного, но грозного Пса.

Забежав в подворотню, они остановились и рассмеялись, вспоминая хозяина, теперь уже принадлежащих им, накидок.

– А как он бежал! – смеялась Тамрэта, закатываясь хохотом.

– Да что там бежал! – завывал Лео. – Ведь он так отборно ругался!

– А мы так здорово удрали от него! – не отставала от них Элизабет, сгибаясь пополам от смеха.

Одна только Лори не разделяла всеобщего веселья.

– Ничего смешного не вижу во всем этом, – ворчала она. – Вы даже не подумали, что было бы, если он поймал вас. Тогда бы и повеселились.

Лео перестал смеяться.

– Да, если бы он догнал вас, Леди, то вам пришлось бы не сладко. В Ремэте жуткие тюрьмы для воришек. Не надо было мне рисковать вашим честным именем.

– Да какое оно честное, если мы уже и так много чего наворовали? – смеялась Элизабет. – А если мы продолжили бы прогулку в таком виде, то точно нашли бы приключения на свою голову! Спасибо, Лео, ты выручил нас!

Лори недовольно пискнула и залезла в сумку, обиженная на хозяйку, что та хвалит не её, а этого безродного бродягу.

Накинув длинные черные накидки с капюшонами, полностью скрывающие их белые волосы, девушки смело зашагали по улицам Ремэта. Уже никто не смотрел на них с похотью или презрением.

Прямо на ходу компания слопала остатки еды, не надеясь поесть в ближайшее время. Улицы становились все шире, по мере продвижения в центр и более людными.

Девушки очень устали и забрались отдохнуть в какой-то подвал.

– Кстати, а как далеко вы идете? – наконец поинтересовался Лео, умиротворенно вытянув лапы на холодном полу подвала.

– В замок Грэкхэма, – озорно отозвалась Элизабет и подмигнула Псу.

После этих слов Лео встрепенулся, подскочил и аж присел на задние лапы.

– Я не ослышался?

– Нет, а что тебя удивляет? Разве мы, как жители Ибворка, не имеем права попасть к нему во Дворец? – удивилась Тамрэта и ласково потрепала Лео за ухо.

Пес смотрел на неё ошалелыми глазами.

– Леди, вы случайно не заболели? Где это видано, чтобы человек стремился на прием к Господину Грэкхэму? Он же никого не принимает! А всех, кто его тревожит без надобности, он сажает в тюрьму.

– Так уж и в тюрьму? – продолжала шутить Элизабет.

– Угу. С ним вообще шутки очень плохи.

– Да? А что же нам делать? – Лиз начала понимать серьезность услышанного. Ей уже было не до смеха и шуток. – Нам просто необходимо попасть в Норемэт.

– По-моему вы от меня что-то скрываете, – прищурил подозрительно глаза Лео.

– А что нам скрывать? – спросила Тамрэта и отвела глаза от Пса.