скачать книгу бесплатно
Le di a Barney un golpe amistoso en el hombro. "Esperaba que dijeras eso". Me sentí energizado y despierto mientras una nueva adrenalina latía a través de mí. "Están todos dentro de la granja. Si nos mantenemos detrás de la pared del campo, podemos acercarnos sin que nos vean. Luego, a mi señal, corre hacia ese avión. Podemos lograrlo, tenemos que hacerlo".
Capítulo 9
El avión alemán estaba a treinta metros de distancia en el extremo del muro del campo. La hélice se detuvo, llenando el aire con un ronroneo que envió sangre a mis venas con una excitación salvaje. Cualquier cansancio o cautela en mi cuerpo se había ido. Todo lo que me quedaba era una emoción de aventura que surgía a través de mí con una renovada sensación de fuerza salpicada de una determinación sombría.
Me apoyé sobre una rodilla como un corredor de pista en su marca en la línea de salida. Miré a Barney por encima del hombro y asentí.
“Ahora,” susurré. Salimos como conejos por el extremo del muro del campo.
Llegué al avión al menos una docena de pasos por delante de Barney y salté a la cabina. Abrí la hebilla del cinturón de seguridad mientras Barney se subía a la cabina del observador.
"Estoy adentro", gritó Barney desde atrás.
Di un puntapié a la liberación del freno de la rueda. Luego agarré la palanca de control con mi mano derecha. Cogí el acelerador con la izquierda y lo empujé hacia adelante. El motor BMW rugió en una canción de poder y gracia. Abrí más el acelerador y empujé la palanca de control hacia adelante para levantar la cola mientras nuestro avión avanzaba pesadamente.
"Date prisa, Archer", gritó Barney por encima del rugido del motor. "Nos han visto. Están saliendo de la casa con fusiles cargados".
Un ladrido agudo de fuego de fusil me aterrorizó mientras me inclinaba sobre los controles. Un viento escalofriante de balas con camisa de níquel pasó por encima de mi cabeza. Me agaché más abajo y empujé el acelerador completamente abierto. El avión rebotó sobre el suelo sobre sus ruedas. La cola estaba levantada y luego el gas alimentó al motor, lo que hizo que el avión saltara hacia adelante como un caballo de carreras que salta una barrera.
Ese estallido de velocidad me arrojó hacia atrás en el asiento. Por un instante, mis manos se separaron de la palanca de control. Se me soltaron los pies de los pedales del timón. Desvié el avión para evitar una caída repentina en la superficie del campo. Luego tiré de la palanca de control hacia mi estómago.
Los segundos pasaron mientras las ruedas del avión aún se pegaban al suelo. Cuando finalmente se despejaron y nuestro Arado se dirigió hacia el cielo azul dorado, el aire exhalado salió de mis pulmones como un proyectil explosivo. Tosí, escupí y me sacudí el sudor de la cara. Mantuve nuestro avión en el ángulo de escalada correcto. El motor en la nariz cantó una canción de poder tan dulce que, por un momento, estuvo en sintonía con la salvaje canción de alegría en mi corazón. Nuestro avión era fácil de manejar, respondiendo instantáneamente con un toque de los pedales del timón o la palanca de control.
Mientras nuestro avión ascendía, me giré en mi asiento y miré a Barney. Mi amigo inglés estaba mirando el campo que acabábamos de dejar. Seguí su mirada y vi a treinta hombres con uniformes militares alemanes en el campo, la mitad de ellos disparándonos con fusiles. Los otros hicieron gestos enojados para que nuestro avión regresara.
"Será mejor que crean que no vamos a volver allí", grité por encima del rugido del motor. "No estamos tan locos".
Barney giró la cabeza para mirarme, sus ojos brillaban de emoción. Él sonrió y luego juntó ambas manos por encima de la cabeza y apoyó la cabeza en las palmas. Apenas lo escuché decir: "Bien hecho, amigo".
Asentí con la cabeza a mi amigo inglés y luego me di la vuelta. Todos los instrumentos estaban en alemán, pero yo estaba lo suficientemente familiarizado con el idioma como para leerlos. La aguja de mi altímetro temblaba en la marca de los mil ochocientos metros, que serían unos seis mil pies. Estábamos lo suficientemente altos y nivele nuestra escalada en una quilla establecida. Eché un vistazo al suelo para orientarme. Lo primero que vi fue un pequeño pueblo a la izquierda. Otra mirada y el corazón me dio un vuelco en el pecho. Vi la colina y la única calle principal por donde pasaban camiones, carros blindados y artillería en una corriente constante e interminable. ¿Qué pueblo era ese? ¿Una ciudad amiga? ¿Directamente debajo de nosotros? Me lamí el labio inferior y me estremecí con una oleada de emoción.
No podríamos haber viajado más de ocho o nueve millas al norte durante nuestra carrera por la libertad anoche. Tal vez dimos en círculos el doble de millas, pero no más de diez millas en la dirección que queríamos ir. Barney me dio un golpecito en el hombro. Señaló el pueblo y articuló la palabra "Aliados". Entendí la esencia de lo que quería decir y asentí. Me limpié el sudor de la frente con el dorso de la mano libre y luego me di la vuelta. Eché un vistazo al sol y traté de decidir qué dirección era el oeste. Algo andaba mal con la brújula del panel de instrumentos. La aguja simplemente giraba en círculos.
Recordé un consejo de un as de la Gran Guerra sobre cómo encontrar tu dirección cuando estabas perdido. Por la mañana, si pudieras ver el sol, todo lo que tenías que hacer era mantener el sol en tu cola y estarías volando hacia el oeste. Apliqué el timón para que el sol estuviera principalmente en mi cola y me concentré en la vasta extensión de terreno que tenía por delante.
Todo el horizonte occidental era una nube masiva de humo gris sucio, surcado de lenguas de llamas rojas, anaranjadas y amarillas. Casi como si toda Bélgica estuviera en llamas. Incluso más cerca estaba un largo río de bancos que atravesaba el campo de noroeste a sureste. Lo miré fijamente, pensando que era un río de aspecto extraño cuando Barney me tocó el hombro de nuevo.
"Ese es el canal Prince Albert", gritó por encima del rugido del motor. “Es como la línea belga Maginot. Los alemanes nunca podrían haberlo cruzado todavía. Si podemos superarlo, Bruselas no estará muy lejos".
Señalé y grité por encima del hombro: “Ahí abajo, a la izquierda. Los alemanes pululan a través de él como hormigas. Tiene que haber un millón de puentes de pontones tendidos a través de ese canal. Mira todos esos bombarderos en picado de Stuka".
¿Podría ser esto cierto? ¿Las fuerzas de avance de Hitler ya habían atravesado las defensas? ¿Obligar al ejército belga a retirarse al lado sur del canal? Tropas alemanas y divisiones Panzer corriendo a través de puentes de pontones atacando a los belgas con cientos de bombarderos en picada Stuka. Mi corazón se sentía como si estuviera alojado en mi garganta. Hoy se está escribiendo una historia terrible. Mi alma estaba en llamas con un deseo ardiente de hacer algo, cualquier cosa, por la causa de la justicia y la civilización. La libertad del mundo entero pronto estaría en juego aquí.
Pero primero tenía otro trabajo que hacer. Levanté la mirada y miré hacia el cielo lleno de humo y llamas. Además del humo y el fuego, decenas de aviones volaban y se dirigían a todas direcciones. El aire estaba lleno de ellos. Capa tras capa de aviones que se extendían desde lo más bajo sobre el campo de batalla hasta el sol. Por lo que pude ver, ni uno solo era un avión aliado. Todos eran alemanes.
Barney golpeó mi hombro por tercera vez. "Más rápido Archer, un Messerschmitt detrás de nosotros". Su voz estaba teñida de miedo y alarma. "Creo que nos está persiguiendo. ¿Y si intenta derribarnos? ¿Qué hacemos?"
Miré por encima del hombro al elegante avión en forma de aguja con su ala baja de monoplano. Grité: “Tenemos que seguir adelante. Una vez que lleguemos al otro lado del canal, estaremos a salvo. Podemos aterrizar allí".
Solo dije esas palabras para animar a Barney. Mi corazón latía con miedo y pavor. Mis palmas estaban tan sudorosas que se deslizaron de la palanca de control. Miré por encima del hombro. El otro avión se acercó a nosotros como un tren rápido adelanta a un lento carguero. Era un Messerschmitt 110. Un momento después, vi al artillero-observador en el foso trasero empujar hacia atrás la escotilla de la cabina de piloto a prueba de balas y levantarse, saludándonos con ambos brazos. Nos estaba indicando que aterrizáramos de inmediato. Pero fingí no verlos. Pasé la palma de mi mano libre con fuerza contra el acelerador ya completamente abierto como si pudiera obtener más velocidad y superar al Messerschmitt.
Fue un intento inútil, y en solo unos segundos, el Messerschmitt se mantuvo junto a nosotros. Miré a través del espacio aéreo que nos separaba. Un nudo rebotó en mi garganta tan rápido que casi chocó contra mis dientes traseros. El observador alemán todavía nos estaba enviando señales para que aterrizáramos. Pero no con sus brazos. Ahora estaba usando la ametralladora fijada al soporte giratorio que rodeaba el borde de su cabina. Nos apuntaba con su arma y la inclinaba hacia el suelo mientras asentía con la cabeza cubierta por el casco.
Me quedé mirando el arma como si estuviera en trance, hipnotizado. La sangre palpitaba en mis sienes. Mi cuerpo estaba en llamas un instante y helado al siguiente. La muerte me miró fijamente y apenas pude obligar a mi cerebro a pensar. Sabía que no podía seguir volando. Tenía que hacer algo. Ese alemán abriría fuego y convertiría mi avión en un infierno en llamas. Prefiero morir luchando que rendirme y enfrentar la ira del coronel Snout. Ese Messerschmitt sin duda había sido enviado tras nosotros. ¿Quién sabe? Quizás el coronel Snout había sido el alemán que había visto salir del foso de observación de este avión que intentaba volar detrás de las líneas belgas. Habría sido fácil para el alemán telefonear al aeródromo más cercano y enviar un avión ...
Tac-a-tac-a-tac-a-tac-a-tac-a-tac-a-tac
Una lengua de fuego surgió de la boca de la ametralladora en el Messerschmitt. Un ladrón salvaje me rompió los oídos. Huellas onduladas de humo trazador atravesaban el morro de nuestro avión. El rugido de su arma me puso en acción. Pero no teníamos armas. Nuestro avión no estaba armado. Éramos un avión de mensajería destinado a ser utilizado mucho más allá de las líneas solo en misiones seguras.
Estábamos a merced de este Messerschmitt volando ala a ala con nosotros. Aunque no estaba entrenado en combate aéreo, era aterrador no luchar por nuestras vidas.
"Fue un buen intento, amigo", gritó Barney. Pero ahora no sirve de nada. No podemos hacer nada más que aterrizar".
El Messerschmitt disparó una segunda ráfaga de advertencia que traqueteó y atravesó la parte delantera de la nariz de nuestro avión. Extendí mi mano para tirar del acelerador. En cambio, mi mano se congeló en el aire, y en ese momento, miré al suelo debajo. Lo que vi endureció mis nervios y me dio una feroz determinación. Estábamos sobre el canal Albert. Las tropas belgas se estaban atrincherando en el lado sur, colocando los cañones en posición y arrojando unidades de acción de retaguardia. Estábamos a menos de media milla de la seguridad. Esto fue demasiado. Pensé en el espíritu de lucha de Estados Unidos de Lexington y Concord, y se encendió en mi pecho. No me rendiré. No me rendiré. Lucharé contra estos alemanes en el Messerschmitt. Que intenten derribarme de nuevo. No me importaba si había aviones alemanes por todas partes. Quizás era una ventaja para mí. Este artillero de Messerschmitt tendría que tener cuidado de no chocar con ninguno de sus propios aviones.
La voz de Barney era débil sobre el estruendo del rugido del motor. "Archer, lo dice en serio, desciende o nos dispararán".
La voz de Barney sonaba como si viniera de miles de kilómetros de distancia. Lo ignoré. Ni siquiera negué con la cabeza. Todo mi cuerpo estaba frío y entumecido por el miedo a lo que iba a hacer. Tuve un pensamiento. Me armé de valor con una sola determinación. Un propósito.
Solté el acelerador y dejé caer el morro. Apliqué la palanca y el timón como si fuera a enviar el avión alrededor y hacia abajo en un giro deslizante que nos llevaría de regreso al este. Mientras el avión giraba, lancé una rápida mirada lateral al Messerschmitt. Mi corazón estaba a punto de estallar de alegría. El observador alemán vio el movimiento de nuestro avión y adivinó erróneamente su significado. El hombre asintió con la cabeza, soltó el arma y se hundió en su asiento.
En ese instante, empujé el acelerador completamente abierto de nuevo y empujé la palanca hacia adelante hasta que nuestro avión se posó aullando en una caída vertical. "Espera", le grité a Barney sin volver la cabeza. "Todavía no nos tienen y no nos van a tener".
Me preparé contra la velocidad de la inmersión y mantuve la boca abierta para que no se me partieran los tímpanos. Me mantuve encorvado hacia adelante sobre los controles y clavé los ojos en las llamas y el suelo manchado de humo debajo de nosotros. El humo y las llamas saltaron hacia nosotros a la velocidad de la luz. Por el rabillo del ojo, vislumbré los bombarderos en picada Stuka cortando el aire a una velocidad increíble. Luego, el parloteo mortal de más ametralladoras alemanas.
No miré atrás para ver si ese Messerschmitt me seguía. Me atasqué con fuerza con el timón izquierdo y envié mi avión desviándose hacia un lado. Las armas sobre mí continuaron aullando y gruñendo, pero ninguna bala pasó volando por mis oídos. Solo escuché el rugido atronador de nuestro propio motor BMW.
El canal Prince Albert pasó como un relámpago ante mis narices y desapareció de la vista. Estaba al otro lado y justo encima de las tropas belgas. Salíamos rugiendo de una zona de peligro a otra. No había pensado en las consecuencias de volar un avión con marcas alemanas sobre las líneas belgas. Cuando los soldados belgas vieran nuestro avión pintado con la esvástica cayendo hacia ellos, nos atacarían con todo lo que tenían.
Tal vez fue una de esas cosas raras de la guerra, o tal vez la Dama de la suerte nos sonreía de nuevo, pero ni una sola bala belga alcanzó nuestro avión descendiendo. Saqué nuestro avión de su loca, loca picada y corrí hacia la parte trasera de las líneas belgas. Pero antes de viajar más de un par de millas, escuché un gruñido más de disparos de ametralladoras aéreas detrás de nosotros. Esta vez hubo más que solo el sonido.
Nuestro avión se sacudió y se estremeció como si hubiera sido aplastado por el puño de algún gigante invisible en el cielo. El violento movimiento de nuestro avión arrancó mis manos de los controles y me arrojó tan fuerte que me partí la cabeza en la cabina y vi estrellas por un breve segundo. Luego, tan pronto como mis sentidos se aclararon, agarré nuevamente los controles. El motor y el morro chisporrotearon, tosieron y lanzaron una nube de espeso humo negro y luego murieron al enfriarse.
Lo primero que hice fue tirar del acelerador hacia atrás y cortar el cebador. Luego empujé el morro hacia abajo y miré el suelo a menos de quinientos pies debajo de mí. Un gemido de desesperación salió de mi garganta y se derramó de mis labios. No vi ni un pedazo de terreno liso lo suficientemente grande como para que se sentara una mosca. Muchos campos, pero estaban picados de un extremo al otro y llenos de cráteres de bombas y proyectiles. Vislumbré un lugar donde podríamos aterrizar sin estrellarnos demasiado. Pero chocarnos allí lo haríamos. Nada que hacer más que intentar
"Nos vamos a estrellar", grité por encima del hombro. “Aférrate a todo lo que puedas. Agárrate fuerte."
Capítulo 10
Deslicé nuestro lisiado avión hacia el campo deteriorado con bombas y proyectiles.
Trazas de miedo se apoderaron de mi corazón. Había hecho uno o dos aterrizajes forzosos en mi corta carrera como piloto, pero había sido como posar un avión sobre una gigantesca mesa de billar en comparación con lo que tendría que hacer ahora. Si alcanzaba a pasar por debajo de ese trozo de terreno, me estrellaría contra una batería de cañones de artillería belga lanzando proyectiles contra hordas de alemanes que atacaban. Y si sobrepasaba ese campo o me desviaba demasiado, me estrellaría contra un laberinto de tocones de árboles destrozados por los proyectiles que harían trizas mi avión.
Ahora solo tenía una esperanza. Y era golpear el centro de ese campo y verificar el balanceo hacia adelante de mi avión. En el impacto, nos deslizaríamos hacia el cráter de la bomba y nuestro choque no sería demasiado violento. Tengo una posibilidad entre mil de salir de este lío sin que me maten. Nuestro destino estaba en manos de los dioses. El motor de nuestro avión estaba muerto, solo quedaba un camino por recorrer ahora: averiado.
Me di la vuelta y le di a Barney una última mirada. No había dicho nada durante los últimos minutos. El pánico me invadió. ¿Barney estaba bien? ¿Lo habían golpeado? ¿Era por eso que no estaba hablando? En el rápido segundo que tardé en dar la vuelta y mirar, sentí que ya había muerto cien muertes agonizantes.
La Dama de la suerte viajaba en la cabina con los dos hoy. Barney todavía estaba vivo. Sus labios estaban retraídos en una sonrisa tensa a pesar de que su rostro estaba fantasmalmente blanco y tenía una mirada vidriosa en sus ojos. Como piloto, Barney debía saber de qué se trataba todo esto. Tuvo el suficiente sentido común como para no intentar volar en el asiento trasero. Me dejó todo y confió en mi juicio. Se sentó quieto en el asiento y levantó los brazos, listo para ubicarlos frente a la cara cuando golpeáramos para protegerse.
Saber que mi amigo estaba bien me dio un nuevo valor. Giré hacia el frente. El suelo estaba justo debajo de nuestras ruedas. No iba a sobrepasar o salvar ese campo. Había demostrado mis habilidades de vuelo hasta ahora. Diez pies, nueve pies, ocho. . . Siete . . . seis . . . Tiré de la palanca de control hasta el fondo contra mi estómago. El morro se elevó unos centímetros y luego el avión se paró y cayó. Mi cuerpo se congeló en el momento en que el avión se detuvo. Solté el palo. Enterré la cabeza en mis brazos y dejé que todo mi cuerpo se relajara.
Pasaron dos segundos como dos largos años. Nuestro avión quedó inmóvil en el aire. Luego cayó el vientre primero como una piedra. Las ruedas golpearon con fuerza. Rebotamos en el aire, golpeamos con fuerza el suelo, volvimos a rebotar y golpeamos una vez más. Sentí que la rueda trasera se enganchaba en algo y nos precipitamos hacia la derecha. Atasqué el timón izquierdo con fuerza para contrarrestar el movimiento, pero ya era demasiado tarde. El destino colocó un enorme cráter de bomba en nuestro camino. Nuestro avión se deslizó sobre el borde del cráter y nos sumergimos profundamente en un abismo.
Me recordó a un viaje salvaje en una montaña rusa de Coney Island. Nuestro avión se retorció, se retorció y se tambaleó hasta aterrizar de costado, hasta la mitad de la nariz. Allí nos balanceamos con la cola del avión apuntando hacia el cielo. Rodamos dos veces como el cañón de un revólver y luego caímos con un ruido sordo. Sentí como si alguien me golpeara en el pecho con un mazo. El aire de mis pulmones salió silbando por mi boca. Luces de colores giraban alrededor de mi cerebro. El universo se sintió como si estuviera lleno de un fuerte estruendo de trueno rugiente.
Pasaron largos segundos, mi respiración volvió, el giro se detuvo. Me colgué de cabeza en mi arnés de seguridad. Pensé en Barney. Traté de girarme y mirar atrás. No podía moverme.
"Barney", grité con voz ahogada. “¿Barney? ¿Estás bien?" Nada. Un silencio escalofriante respondió a mi pregunta y congeló mi corazón.
Luego una voz débil, "Estoy bien Archer. Pero este maldito arnés de seguridad se rompió. Y estoy en un charco de barro ensangrentado. ¿Puedes darme una mano?"
Me reí histéricamente. Rompí las hebillas de mi cinturón de seguridad. Las desabroché lo más rápido que pude y me agarré a los lados de la cabina antes de caer al fondo fangoso del cráter de la bomba. Di una voltereta por accidente y aterricé con los pies primero. Eché un vistazo a Barney. Se dejó caer sobre el trasero de sus pantalones en veinte centímetros de barro. Cubierto de barro desde la parte superior de la cabeza hasta el final. Aterrizó de cabeza, pero se retorció y se sentó antes de asfixiarse. Se estaba quitando el barro apelmazado de la cara como limpiaparabrisas sin escobillas en un huracán.
Abrí el barro, lo levanté de debajo de sus axilas y tiré. El cuerpo de Barney emergió del barro como un chef sacando el corcho de una botella de vino. Me colgué de él y me agaché bajo una sección del ala arrugada. Tiré y tiré y nos arrojé a ambos fuera del cráter para dejarnos caer en tierra firme y seca. Saqué un pañuelo de mi bolsillo y se lo entregué a mi amigo inglés.
Levanté una V con los dedos.
Barney resopló y entrecerró los ojos con uno de sus ojos cubiertos de barro. "La próxima vez, pilotaré el maldito avión".
“Fue un aterrizaje terrible”, dije. “Quizás pensé que era demasiado bueno. La próxima vez te dejaré volar".
“¿Aterrizaje forzoso? No pueden volar mejor que eso en la RAF. Estaba seguro de que nos iban a matar a los dos. Ninguno de los dos tiene un rasguño".
"Fue suerte. Estaba muy asustado. Menos mal que esos tipos de Messerschmitt eran un montón de ... "
Un pelotón de infantería belga corrió por el campo hacia nosotros. Sus bayonetas brillaban al sol en los extremos de sus rifles. Gritos y llantos salvajes brotaron de sus labios. Espera. Estos belgas piensan que somos nazis. Están corriendo hacia aquí para matarnos. Para vengarse de lo que les han hecho los bombarderos en picado de Stuka. Me levanté y agité las manos sobre mi cabeza. Uno de los soldados que corrían colocó su rifle sobre su hombro y disparó. La bala pasó tan cerca de mi cara que sentí el calor y escuché el silbido. Salté frente a Barney, todavía limpiándole la cara, y arrojé ambas palmas hacia adelante.
"Esperen. No disparen, no disparen", grité en francés. “No somos alemanes. América. Inglaterra. No dispare. Vive les Alliés”.
Los soldados belgas se apresuraron hacia nosotros y nos apuntaron con sus rifles al estómago. Sus ojos estaban inyectados en sangre, sus rostros cubiertos de barro seco. Sus uniformes estaban rotos, y algunos incluso hechos jirones por la furia de la guerra que les habían arrojado durante las últimas setenta y dos horas. Lo único limpio de ellos eran sus rifles.
Un soldado con galones de cabo en la manga andrajosa se adelantó. La punta de su bayoneta se balanceó en la nuez de mi garganta. "Ustedes son les Boches", dijo en francés y señaló el avión siniestrado. “Le vimos lanzarse sobre nosotros. No volverán a atacarnos "
"Espera, espera", grité en un francés masacrado. “No somos alemanes. Él es inglés y yo soy estadounidense. Huimos de Alemania. Nosotros éramos prisioneros allá. Llegamos al cuartel general de los Aliados de inmediato. Tenemos información. Información valiosa."
El cabo belga vaciló y pareció desconcertado. Era obvio que sus hombres no me creían. Tenían el ceño fruncido y gruñían en sus gargantas, acercándose lentamente. Abrí la boca para explicar más. Barney me apartó de la bayoneta y dio un paso adelante. Un torrente de claras palabras en francés brotó de sus delgados y fangosos labios.
“Escúchenme, dutskes”, gritó en un francés claro y los señaló. Mon amie dice la verdad. Acabamos de escapar de Alemania y tenemos información importante. ¿Nos parecemos a los alemanes? ¿Dónde está su cerebro? ¿No nos han visto arriesgar nuestras vidas tratando de llegar a este lado de las líneas? Llévanos con tu oficial al mando de inmediato. Incluso puedo recomendarte para una medalla. ¿Me escuchas? Presentaré una queja personal al comandante en jefe del ejército británico, general Gort. ¡Llévanos con tu oficial al mando ahora!"
El cabo se rió y bajó la bayoneta. Los cansados soldados belgas sonrieron. “El pequeño escupe fuego cuando habla”, dijo el cabo belga en inglés. "No creo ahora que seas alemán. Pero tuviste un escape afortunado. Sígueme. Te llevaré con mi teniente". El cabo belga se encogió de hombros y se secó los ojos cansados con la mano manchada de barro y tierra.
Caminamos junto a los soldados belgas, evitando los cráteres y los soldados muertos que cubrían la tierra destrozada. "¿Pueden detener a los alemanes?" Preguntó Barney. "¿No les están ayudando los británicos y los franceses?"
"No lo sé", dijo el cabo belga. “Es posible, aquí no hay británicos ni franceses. Solo belgas. Y no podemos detener a esos alemanes. No tenemos armas, hombres ni tanques. No tenemos aviones. Todos nuestros aviones se han ido". Señaló hacia el cielo. “Lleno de nada más que aviones Boche. Es malo para nosotros, pero no tenemos miedo de morir".
El cabo belga se encogió de hombros y continuó por el campo, cargando su rifle como si pesara tanto como un tanque en lugar de las pocas libras que pesaba. Barney y yo nos pusimos a caminar con los demás. Nadie habló. Solo escuchamos los sonidos de las bombas y proyectiles a unas pocas millas de distancia, acercándonos rápidamente.
Me incliné hacia Barney. "No los culpo. Deben haber pasado por algo perverso aquí. Tenemos suerte de que no nos dispararan y no hicieran preguntas después de que ya nos hubieran matado".
Barney sonrió. "Si hubiera seguido tratando de hablarles en francés, probablemente te habrían disparado".
“Sí,” dije. Puedes parlotear mejor que yo. Pero sigues siendo bajito e inglés".
Barney apretó los labios y negó con la cabeza.
Bostecé. Una oleada de cansancio se apoderó de mí. Me sentí viejo. Como si mi fuerza se hubiera agotado hasta el límite y mi espíritu se tambaleara bajo un gran peso aplastante. Cerré los ojos y me imaginé a las hordas alemanas atravesando el canal Albert. Aplastando a los belgas como un poderoso maremoto, estrellándose en su avance sin nada más que una valla para detenerlos.
Seguimos a los belgas y giramos a la izquierda sobre un camino de tierra estrecho y sinuoso. Bajamos por este camino otros cincuenta metros y luego entramos en el bosque. En el corazón del bosque había varias compañías de tropas belgas. Se movieron frenéticamente, construyendo sus emplazamientos de ametralladoras y desenrollando alambre de púas. Arrastraron piezas de campo de artillería en su lugar para soportar el sinuoso camino de tierra. El cabo se detuvo frente a un joven teniente y lo saludó. Nos detuvimos y esperamos mientras el cabo hablaba con el oficial.
Un par de momentos después, el teniente se acercó y nos miró con ojos tristes y cansados. "¿De qué se trata todo esto?" Dijo con voz plana.
Asentí con la cabeza a Barney. Después de vivir en el continente durante algunos años, hablaba francés como un nativo. Barney parloteó sobre nuestra historia durante varios minutos. Contó nuestros movimientos desde que los ejércitos nazis irrumpieron en Bélgica hasta que estrellamos el avión en el campo. El oficial belga escuchó en silencio. Cuando Barney terminó, el teniente sacó un mapa de su bolsillo y lo extendió en el suelo.
"¿Dónde estaban algunos de esos pines y banderas en ese mapa?" preguntó el teniente.
Barney fue quien habló. Observé mientras señalaba varios puntos en el mapa. El teniente belga asintió de vez en cuando y luego dobló el mapa y se puso de pie. "Estoy seguro de que han visto un mapa importante. Los llevaré al Cuartel General Belga de inmediato. Debe informarles todo lo que sabe. Se comunicarán con el alto mando aliado. Han hecho lo correcto".
La cara de Barney se sonrojó y parecía incómodo. "Solo queremos ayudar".
"Si tan sólo tuviera un millón más como tú bajo mi mando", dijo el teniente. Sus labios cansados se retorcieron en una sonrisa nostálgica mientras miraba de mí a Barney. “Si solo la mitad de lo que dicen es verdad, es más que suficiente. Sargento."
Un sargento belga barbudo que ponía una ametralladora en funcionamiento se puso de pie y se acercó pesadamente. Pasó sus ojos inyectados en sangre sobre Barney y sobre mí, luego los fijó en el oficial.
"Estos dos", dijo el teniente, señalando con la cabeza hacia nosotros. Llévelos donde el general Michiels. Toma uno de los coches ligeros de exploración y llévalos allí de inmediato".
El enorme sargento parpadeó y tenía una expresión de desconcierto en su rostro. "Probaré con mi teniente. Pero podemos encontrarnos con dificultades. Hace un momento llegó un corredor. Los tanques de los Boches cortaron la carretera a Namur. Están tratando de ponerse detrás de nosotros. Los aviones de los Boches bombardean toda la carretera. Será difícil, pero lo intentaré".
El rostro del teniente belga palideció bajo una capa de sangre y suciedad. Apretó los puños en un gesto de impotencia, y algo parecido a lágrimas de amarga rabia brillaron en sus ojos demacrados. En ese momento, el universo se sintió como si estuviera lleno por un grito espeluznante. Los belgas se lanzaron al suelo y cayeron de bruces. El teniente me empujó al suelo y trató de cubrirme con su cuerpo.
Conocía ese sonido. Lo había oído a lo largo de ese camino, ese camino lleno de lágrimas de los refugiados aterrorizados. Recuerdo haber arrastrado a esa anciana a la sucia protección de una carreta de bueyes. Mi corazón se puso de pie en mi pecho. La sangre dejó de fluir por mis venas. Mis pulmones se bloquearon con aire, y mi cerebro se entumeció y se hizo inútil mientras esperaba que pasaran esos terribles segundos.
La carga mortal de los Stukas que se zambullían golpeó al otro lado de la carretera. La mitad de Bélgica pareció brotar hacia el cielo. Lo que quedaba se estremecía y se balanceaba. Un sonido atronador se apoderó de mí y me empujó más contra el suelo. De una manera loca, me pregunté si estaba muerto. Luego, el teniente belga me ayudó a ponerme de pie.
"Lo que importa son sólo los golpes directos", dijo el oficial belga con voz suave.
"Lo suficientemente directo para mí", dije.
"Cuando se sumergen, varios a la vez, no es agradable", dijo el oficial belga. "Pero no hay nada que puedas hacer. Así es la guerra. Sobre este viaje a la sede del general Michiels. Escuchaste lo que dijo el sargento. Podría ser peligroso. ¿Quieres esperar aquí y descansar primero?
Sacudí mi cabeza hacia arriba. “Listo para empezar ahora mismo. ¿Está bien, Barney?”
Barney asintió. "En este mismo momento. Vamos, amigo".
“Muy bien”, dijo el oficial belga. “Quizás no sea mejor esperar aquí. Pronto estaremos muy ocupados. ¡Sargento! Tiene sus órdenes".
El cansado oficial belga taconeó y nos saludó. Le devolvimos el saludo. Lo miré a los ojos y vi una mirada que nunca olvidaré. Ese oficial belga sabía lo que le esperaba. Sabía que tendría que quedarse donde estaba y enfrentarlo. Estoy seguro de que también sabía que nunca viviría para ver otro amanecer. Su lealtad y coraje me conmovieron hasta lo más profundo de mi alma. Extendí la mano y agarré la mano del oficial para estrecharla.
"Espero que pueda derrotarlos, teniente", le dije en un torrente de palabras. "Te apoyaremos". Traté de parpadear para alejar la lágrima que se estaba formando en mi ojo.