
Полная версия:
Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р
МАРИЯ – (Марья, греч. Μαρια) – имя происходит от древнееврейского имени Мариам, что по одной версии идет от корня, означающего «отвергнутая», по другой – от слова (πίκρα) «печальная». Православная традиция переводит имя как «госпожа».
Так звали мать Иисуса Христа, а потому Мария стала одним из самых распространенных женских имен среди христианских народов (хотя в русской традиции именем «Мария» называют не в честь Божией Матери, а в честь других святых, как то Мария Египетская и Мария Магдалина). Имя Мария пришло в русский язык через греческий, в оригинале (на иврите) оно звучит как Мирим.
На самом деле – это имя Божьей Матери, поскольку раскрывается оно следующим образом:
Мария – Мариям – Марихам – Малихам – и далее это еврейским Элохим и арабский Маликам (Малахим), что раскрывается далее как (Се) Ма+Лохим – Семя+Рохим – Семя+Родим или Семя Рождающая (Божья Матерь), являющая частью Мирового Яйца, в котором она ответственна за клонирование Спермы Бога-Отца, что собственно и порождает жизнь на нашей Планете.
(см. «БРАХМА», «ЭЛОХИМ», «АЛЛАХ», «БОГ», «МАТЕРЬ», «МАТРИЦА»)
МАРКА – торговый знак, клеймо, метка на изделии, на товаре с обозначением предприятия его изготовившим.
Восходит в французскому слову Marque – «марка», что происходит от французского же слова Marquer – «замечать», «отмечать», «метить», «клеймить», что скорее всего происходит от немецкого слова Merken – c тем же значением, что в свою очередь раскрывается так: Марка – Помарка – (Р <Л) – Помялка или То же, что русская «Мята» (от которой Метка»), но только в немецком варианте с буквой «Л» вместо «Т». (ср. с немецким словом «Маляр»).
МАРКЕТ – торговое место, базар, рынок, ярмарка. (в составе слова «Супермаркет»)
Происходит от латинского слова Mercatus – 1) торг, торговля; 2) рынок, ярмарка, базар; 3) торжественный сбор, сборище, собрание – (лат) – несмотря на бытующее мнение, что слово «Меркатус» произошло от имени Меркурия – римского бога торговли (чье имя правильно звучало как Менкуриус), слово это на самом деле произошло от русского слова «Мерка» (Мерить, Измерять), что вместе с окончание «Тус» (означающее «Дасть), означает Место, где Товарам Давали Мерку или Меру. То есть Измеряли его Вес на Весах, что в принципе подразумевает уже не бартерную а денежную торговлю/ (см. «МЕРА», «ТОРГОВЛЯ»).
МАРКИЗ – (фр. Marquis, англ. Marquess, итал. Marchese, новолат. Мarchisus или Мarchio, от нем. Markgraf) – западно-европейский дворянский титул (маркизат).
Согласно иерархии находится между герцогским и графским титулами.
В Англии, кроме маркизов в собственном смысле, этот титул даётся также старшим сыновьям герцогов.
Происходит от немецкого слова «Маркграф» – в раннем средневековье в Западной Европе должностное лицо в подчинении короля, наделённое широкими административными, военными и судебными полномочиями в марке. На своих территориях маркграфы обладали властью уровня герцога за единственным исключением: во время военных походов маркграфы следовали за герцогским знаменем.
Слово раскрывается так: Маркграф – Марк+Граф, что значит Марка+Голова или Главный над Марком, где «Марк» (нем. Mark, фр. Marche) – слово, произошедшее от древнегерманского «Мarcha» («граница»), у древних германцев первоначально означала границу как частных владений, так и государственных территорий. Происходит от латинского слова Margo – 1) край; 2) межа; 3) граница – что раскрывается так же как и русская «Межа». А именно: Межа – Мержа – Мережа – Морежа – (М=П) – Порежа или То, что Порезано (будучи Краем, Межой и Границей). (см. «ГРАФ», «ГОЛОВА», «МЕЖА», «КРАЙ», «ГРАНИЦА», «УЛУС», «ПОЛИС», «РЕЙХ»).
МАРКОМАНЫ – (лат. Marcoman (n) i, герм. «обитатели рубежей») – древнегерманское племя, родственное свевам.
Слово состоит из двух частей: латинского слова Margo – «край», «граница», «рубеж», что того же свойства, что и русское слово «Край», с корнем «Резать» (в нашем случае: Марго – Марего – Парего – Парезо – Порезать); и германского слова Man – «люди», что произошли от латинского слова (Ху) Ман или Хуман, что значит «Человек».
(см. «КРАЙ», «КОНЕЦ», «ГРАНИЦА», «ЧЕЛОВЕК»).
МАРЛЯ – тонкая легкая хлопчатобумажная (обычно белого цвета) ткань из редко спле-тенных нитей, применяемая в медицине как перевязочный материал.
Слово происходит от французского слова Marli – «кисея», что в свою очередь происходит от итальянского слова Magli – «трикотаж», что в свою очередь происходит от русского слова «Вязать». А именно: Магли – Мазли – (М> В) – Вязли – Вязало. (см. «МАЙКА», «ТРИКО»).
МАРМЕЛАД – кулинарный продукт, приготовленный из фруктов, варёных с сахаром с добавлением пектина и вкусовых добавок (может считаться разновидностью густого варенья).
В англоговорящих странах слово англ. marmalade означает только варенье из цитрусовых (особенно из апельсинов).
Слово так и раскрывается: Мармелад – (ММ=МН) – Марнелад – Марне+Лад – Марнье+Лад – Маренье+Слад – (М> В) – Варенье+Слад – что значит Варенье с Солодом или Сладким (обычно под этим понимается Сахар). (см. «МАРИНОВАТЬ»).
МАРОДЕР – разбойник-убийца.
Слово английское: Murder – «убийца», «мародер» – от русского слова «Мертвый» (Умертвитель). (см. «СМЕРТЬ», «ПИРАТ», «УБИЙЦА»).
МАРОККО – (араб. аль-Мáгриб – «запад», также Магриб аль-Акса – «дальний запад», берб. Lmaɣrib), полное официальное название – Короле́вство Маро́кко (араб. аль-Мамля́ка аль-Магриби́я, берб. Tagldit n Lmaɣrib) – государство на северо-западе Африки.
Название государства происходит от названия города Марракеша.
Марра́кеш (араб.) – один из четырёх имперских городов Марокко, третий по величине город страны после Касабланки и Рабата. Расположен на юго-западе страны у подножья Атласских гор. Нас. 1036 тыс. жит. (2006).
Топоним «Марокко» – искажённое испанское произношение названия этого города (исп. Marruecos). В прошлом Марокко было известно на востоке под именем Марракеш и до сих пор называется так в Иране.
Что касается арабского названия страны – Магриб – то оно означает следующее: Магриб – «запад» – (араб.) – что раскрывается по-русски так: Магариб – Магарив (отсюда еврейский «Маарив») – и далее: Магарив, что можно интерпретировать как Ма+Гарив – (М=П) – Па+Горив или Погореть, что значит Солнце+Сгорело или Погорело (и наступил Закат). (см. «ЗАПАД»).
МАРС – (Маворс, Марспитер) – один из древнейших богов Италии и Рима, входил в триаду богов, первоначально возглавлявших римский пантеон (Юпитер, Марс и Квирин). То же самое, что древнегреческий Арес, с кем Марс был позднее отождествлен. (см. «АРЕС»).
МАРСЕЛЬ – прибрежный город Франции.
Название так и раскрывается: Мар+Сель или Морское Селенье. (см. «БАРСЕЛОНА»).
МАРТ – (лат. Mārtius mēnsis «Марсов месяц» – третий месяц года юлианском и григорианском календарях, первый месяц староримского года, начинавшегося до реформы Цезаря с марта.
Своё название месяц получил в честь римского бога войны и охраны Марса. В Древнем Риме, где климат был относительно мягким, март был первым весенним месяцем, логической точкой для начала земледельческого года, и считался благоприятным временем для начала сезонной военной кампании. (см. «МАРС», «АРЕС»).
МАРШ – 1) способ строго размеренного прохождения в строю; 2) перемещение войск в походном состоянии; 3) согласованное передвижение большой массы людей, как правило, с целью привлечения внимания к чему-либо; 4) музыкальный жанр, характеризуемый чётким ритмом и энергичным звучанием; также произведение в этом жанре, обычно сопровождающее или представляющее марш.
Происходит от французского Мarche – «ходьба», «хождение», и далее якобы восходит к старофранцузскому Мarchier, далее из франкского *Мarkôn, из прагерманской формы *Мarko, от которой в числе прочего произошли: древнеанглийский Мearc (зап.-сакс.), Мerc (мерсийск.) и английский Мark, древнескандинавский Мerki, готский Мarka, немецкий Mark – «граница», «приграничная земля» и т. д., восходя к праиндоевропейскому слову *Мereg – «край». (правильно читается «Берег» или «Порез»). (см. «КРАЙ», «БЕРЕГ», «ГРАНИЦА»).
Глубокая, но неправильная этимология, поскольку конечное значение никак не согласуется с начальным. На самом деле французский Марш раскрывается иначе: Марш – и далее правильно было Машр (слово очень неудобное в произношении, отчего и переставленное) – и далее: Машер – (Р <Л) – Машел – (М=П) – Пашел – Пошёл. Именно эту команду и давали изначально в воинском строю, когда хотели, чтобы войска двинулись: Пошёл!
МАРШАЛ – (от старонемецкого Мarahscalc – «конюх»: от древневерхненемецкого «Мarah» – «лошадь» и «Scalc» – «слуга»; фр. Maréchal) – воинское звание (или чин) высшего генеральского состава в армиях ряда государств.
Слово состоит из двух частей: древненемецкого «Марах» – «лошадь», что раскрывается как Валах или Волох, и означает Кастрированного жеребца; и древненемецкого «Скалц», якобы «слуга», которое восходит к латинскому слову «Scalpo», что значит «Скоблить», «Скрябать», что всё вместе дает нам не просто Конюха, а человека, который должен был ухаживать за Лошадьми, Скрябая их и Скобля. (см. «ЛОШАДЬ», «ШКРЯБАТЬ», «СКОБЛИТЬ», «СКАЛЬПЕЛЬ»).
МАРШРУТ – (нем. Marschroute, от франц. Мarche – «ход», «движение вперёд» и Route – «дорога», «путь») – направление движения объекта, относительно определённых географических ориентиров и координат, с указанием основных пунктов.
Слово состоит из двух частей: французского слова Marche – «ход», которое мы уже раскрыли по-русски так: Марш – и далее правильно было Машр (слово очень неудобное в произношении, отчего и переставленное) – и далее: Машер – (Р <Л) – Машел – (М=П) – Пашел – Пошёл; и второй части – французского слова Route – «путь», «дорога», «улица», которое по-русски так и раскрывается: Роуте – Рогуте – Крогуте – Кругуте – Кружите – Кружица, она же Округа, что собственно и составляет этимологию слова «Улица». (см. «МАРШ», «УЛИЦА»).
МАРЬЯЖ – 1) брак, свадьба (в карточном гадании); 2) карт. карточная игра, в которой условием выигрыша является наличие на руках одного игрока короля и дамы одной и той же масти; 3) карт. король и дама одной и той же масти на руках одного игрока.
Происходит от английского слова Marriage – «брак», «замужество», «женитьба», которое в свою очередь происходит от латинского слова Marito – «сочетать браком», «женить», «соеди-нять», «сращивать», что того же происхождения, что и латинское слово Maritus – 1) муж, супруг; 2) жених, искатель руки; 3) самец – что раскрывается по-русски так: Маритус – (М=П) – Паритус или Спаритус или Спариваться, в основе которого лежит плотская Любовь, которая есть не что иное как Спиритус – Сеперитус – Семеридус – Семелитус или Семя Литие, то есть Излитие Семени (Спермы) – это и есть всякая Женитьба и всякий Брак.
(см. «БРАК», «ЛЮБОВЬ», «ЖЕНИХ»).
МАСКА – накладка, скрывающая лицо.
Восходит к французскому слову Masque – «маска», что в свою очередь от итальянского слова Maschera – «маска», что скорее всего от испанского Mascara – «маска». А вот уже испанское слово от арабского Mashara – «насмехаться», «делать смешным», «высмеивать», а также «насмешка», «шутка», что раскрывается следующим образом: Масхара – (Р <Л) – Маскала (и в этом месте это русское слово «Мускало»), и далее: Ма+Скала – (М=П) – Па+Скалат – По+ Скалить – Поскалиться, что то же самое, что Посмеяться. (см. «СКАЛИТЬСЯ»).
МАСЛО – продукт, получаемый методом выжимки из некоторых масляничных растений.
Слово так и раскрывается: Масло – Мазло – Мажло – (М> В) – Выжло или Выжимло или То, что можно выжать из масличного растения. (см. «ОЛИВА»).
МАСОНСТВО, Франкмасонство (англ. Freemasonry, фр. Franc-maçonnerie) – этическое движение, возникшее в XVIII веке в виде закрытой организации. Этика и философия масонства опираются на монотеистические религии. Название масон или франкмасон происходит от французского franc-maçon (англ. freemason), употребляется также буквальный перевод этого названия – «вольный каменщик». Основной версией происхождения масонства считается версия о происхождении от средневековых корпораций строителей-каменщиков, однако суще-ствуют теории о более древнем происхождении масонства, начало которого выводится от орде-нов тамплиеров.
На самом деле Вольные Каменщики – это вольнонаёмные строители Великой Пирамиды Египта из числа евреев, которые были наняты на эти работы в качестве гастарбайтеров местным населением их числа Хеттов или Кельтов, известных нам так же как Филистимляне Палестины.
Руководил же этими Вольными Каменщиками прораб Хирам, широко известный в Древнем мире ученый и мистик, отвественный перед фараоном за строительство величайшего сооружения – Пирамиды, строившейся как известно из огромных обтесанных камней. Их так и называли – Масоны (правильно: Тесоны), что значит Камни Обтесывающие.
(см. «ПИРАМИДА», «ФИЛИСТИМЛЯНЕ», «ХИРАМ»).
МАССА – (от греч. Мάζα) – одна из важнейших физических величин. Первоначально (XVII – XIX века) она характеризовала «количество вещества» в физическом объекте, от кото-рого, по представлениям того времени, зависели как способность объекта сопротивляться приложенной силе (инертность), так и гравитационные свойства – вес. Тесно связана с поня-тиями «энергия» и «импульс» (по современным представлениям – масса эквивалентна энергии покоя).
Происходит от латинского слова Мāssa – «слиток», «кусок», «ком», «глыба», «масса»; «первичная материя», что считается произошедшим от древнегреческого слова μᾶζα – «тесто», что в свою очередь произошло от русского слова «Месить» (Месня) (ср. с греческим словом Μασσω – «месить»).
МАССАГЕТЫ – (др. греч. Μασσᾰγέται, лат. Massagetae) – собирательное имя, используемое античными авторами для обозначения среднеазиатских кочевых и полукочевых племен в описа-ниях скифов. Культура массагетов тесно связана с саками настолько, что точно идентифициро-вать принадлежность археологических памятников невозможно – используется термин «куль-туры сако-массагетского круга». Предполагается, что массагеты говорили на одном из иранских языков. Основные очаги культур сако-массагетского круга – зоны Центрального и Восточного Казахстана, Приаралья, Семиречья и Памира.
На самом деле Массагеты – это не иранские племена, а сакско-германские (немецко-тюркские), вроде тех же исторических Вестготов, кем они собственно и являются, поскольку главным корнем имени Массагеты является имя Саки (исторически неотделимое от Массагетов племя),
что раскрываются далее как (Ма) Саки или Масаки, являясь в этом виде самым распространенным на территории Средней и Передней Азии народом, известном также под именем Месхи, Машуки, Мосохи (от чьего имени якобы Москвичи) и прочая, во всех случаях восходя к русскому слову Масаки – Мусыки – Мужики. А уже эти Мужики раскрываются как Мужикиты – Муссыгеты – Массагеты. При этом сами Массагеты, очевидно состоят из двух частей: Масса+ Геты, где Геты (они же Готы) – это известные сакско-немецкие племена Средней Азии, описан-ные на своем марше из Азии в Европу историком Иорданом. Однако Геты и Готы – это не пол-ное имя этих народов. Полным именем как Гетов, так и Массагетов было Геты – Кеты – Кельты. Те самые Кельты, что являясь Первым Европеоидным народом Евразийского субконтинета, очевидно проживали и в Казахстане, и в Средней Азии, и в Прикаспийских и Причерноморских низменностях, и в Европе. То есть точно там же, где в это же время проживали и якобы ирано-язычные Скифы, кем они, Кельты, народы говорящие в те времена на едином индоевропейском языке, собственно и являлись, поскольку Скифы – это Сколоты или С+Колоты или С+Кельты,
то есть всё те же самые Саки, и в этом смысле Массагеты. Массагеты, чьё имя очевидно надо раскрывать как Масса+Кельты или Масса+Колоты или Ма+Саколоты или Ма+Сколоты, где имя имя Сколоты означает Славянских Скифов и вообще Славян, поскольку имя Славяне также имеет корень Саки, поскольку звучало раннее как Склавяне или Сакалавяне или Сакалифы – именно так Славян называли Арабы, и в этом смысле – Массагеты, они же Саки, они же Геты и они же Готы – это несомненные Скифы, которые были в это далекое время Мужиками – Славянами. То есть Единым Великим индоевропейским народом (и именно отсюда берёт начало ис-тинная этимология Массагеттов как Масса+Кельтов или Мага+Кельтов или Великих Кельтов),
вышедших из их исторической Родины: Кельтии – Хеттии – Халдеи – Индии – Китая, которая простиралась во времена Единой Ойкумены – от Океана до Океана.
(см. «ВЕСТГОТЫ», «САКИ», «КЕЛЬТЫ», «БАСТАРНЫ», «ИНДИЯ», «КИТАЙ», «СЛАВЯНЕ», «СКИФИЯ», «БАСКИ», «АЦТЕКИ», «ИНКИ», «МОСКВА»).
МАССАЖ – (от фр. Masser – «растирать») – совокупность приёмов механического и рефлекторного воздействия на ткани и органы в виде трения, давления, вибрации, проводимых непосредственно на поверхности тела человека как руками, так и специальными аппаратами через воздушную, водную или иную среду с целью достижения лечебного или иного эффекта.
Дополнительно к механическим воздействиям, для усиления эффекта, применяют в первую очередь массажные масла, а также различные ароматические, благовонные масла, лекарствен-ные мази, гели и другие препараты и температурные воздействия (например, криомассаж).
Из вышеперечисленного списка специалисты отдают своё предпочтение массажным маслам, поскольку именно они представляют собой уже готовые смеси, созданные именно для массажа, и учитывают всю специфику процесса (обеспечивают скольжение рук массажиста и определённым образом действуют на массируемого).
Слово так и раскрывается: Массаж – Мазаж – Мазать (Мазью). Хотя того же происхождения будет и слово «Месить» (Выжимать или Жать), поскольку в слове «Мазь», а также «Масло» первичен именно этот корень – «Жать». (см. «МАЗЬ», «МАСЛО»).
МАСТАБА – (ар. «Мастабах» – «каменная скамья») – тип древнеегипетских гробниц периода ранних царств, разновидность скальной усыпальницы.
На самом деле, Мастаба – это местное, арабское название греческой «пирамиды», которая, тем не менее, в своей основе имеет индоевропейские корни: Мастаба – Ма+Стапа – и далее мы ясно слышим слово «Ступа» – именно так назывались пирамиды в Индии и ЮВА, которые так звались еще и потому, что в основе их названия лежали русские «Ступени». Числом «Семь» – по количеству Небес, которые нужно было миновать, поднимаясь по этой Лестнице.
(см. «МОСТ», «ПИРАМИДА», «СТУПЕНИ», «ГРАДУС»).
МАСТЕР – главный ремесленник божьей лаборатории.
Первоисточник – английское слово Master – 1) хозяин, владелец, господин; 2) учитель; 3) магистр; 4) мастер; 5) великий знаменитый художник, мастер; 6) молодой барчук; 7) мистер.
Слово так, видимо, и раскрывается: Мастер – Маэстр – (отсюда «Маэстро») – Магистер – и далее как в латинском слове «Magister», что значит «начальник», «глава», «правитель», «смот-ритель», «учитель», «руководитель», которое в свою очередь раскрывается как «Великий+ Делатель». (см. «МАГИЯ»).
Впрочем, вполне может быть, что слово «Мастер» связано этимологически и с итальянским словом Mestiere – «ремесло» – (и отсюда не только сам «Мастер», и русское «Мастерить», но и слово «Мистерия»), которое в свою очередь раскрывается так же, как и испанское слово «Менестер», а именно Menester – «ремесло», «работа», что значит: Манус+Теру – Манус+Теруд или Ручной Труд, то есть «Ремесло» («Манус» по-латински «рука»). (см. «РЕМЕСЛО», «ТРУД», «РАБОТА», «ДЕЛО»).
МАСТИКА – замазка, смесь разных веществ для склеивания, цементирования, заполнения трещин с целью сделать предмет непроницаемым для воды. Затвердение происходит или вследствие испарения растворителя мастики или химической реакции смешанных веществ. Для составления мастики употребляются: мел, известь, гипс, песок, толчёное стекло, глет, белила, сурик, сера, белок, глина, крахмал, воск и др. Мастики готовятся на масле (весьма распространенная оконная, суриковая и цинковая замазки и др.) со смолами и камедями, с каучуком, казеином и клеем, с водою, растворимым стеклом и др.
Слово раскрывается просто: Мастика – Мас+Тика – Маз+Тыка – (За) Маз+Стыка – Замаз+Стыка или То, чем Замазывают Стыки (Трещины).
МАСТОДОНТЫ – (лат. Mammutidae) – семейство вымерших млекопитающих из отряда хоботных (Proboscidea). Также мастодонтами часто называют представителей семейства гомфотериевые (Gomphotheriidae). Мастодонты отличаются от мамонтов и ныне живущих слонов (тоже хоботных, но из семейства Elephantidae) по ряду признаков, из которых наиболее существенные связаны со строением зубов. У мастодонтов на жевательной поверхности моляров (коренных зубов) находится ряд парных соскообразных бугров. Само название этих животных происходит от греческих слов μαστός «сосок» и ὀδούς «зуб». (см. «ЗУБ»).
МАСТУРБАЦИЯ – (лат. Manus — «рука» + Тurbare – «тревожить») – форма удовлетворения индивидом полового влечения путём раздражения собственных эрогенных зон или эрогенных зон партнёра (так называемая взаимная мастурбация, при которой партнёры стимулируют друг друга). Также известны названия онани́зм (по имени персонажа Ветхого Завета Онана) и рукоблу́дие.
На самом деле слово раскрывается так: Мастурбация – Мас+Турбация – Манус+Турбация – (М=П) – Панус+Турубация – Пенис+Теребация или Пениса (Члена) Теребление.
(см. «ТЕРЕБИТЬ»).
МАСТЬ – цвет шерсти животного. Обычно лошадей или коров. У кошек и собак это называется окрасом.
Масть лошади – окраска волосяного покрова лошади, а также кожи и глаз. Один из основ-ных индивидуальных отличительных признаков. Как и окрасы у кошек и собак, масть у лоша-дей – не просто окраска, а определённое сочетание цветов, тип распределения пигментов, имеющий в том числе и генетическую подоплеку. Если у лошадей одинаковый цвет шерсти, но разный цвет кожи и глаз, или одинаковый цвет шерсти на туловище, но разный – гривы и хвоста, то масть их может быть различной (сравните изабелловую и светло-соловую, рыжую и гнедую). В то же время оттенки одной и той же масти могут отличаться очень сильно (к приме-ру, у светло-буланой шерсть имеет палевый, песочный цвет, а у наиболее тёмных оттенков той же масти может приближаться к тёмно-бурому и даже чёрному).
Слово произошло от слова «Мазать», которое равнозначно (через М=П) такому цыганскому термину как «Пежить», то есть перекрашивать лошадь в выгодный для продажи колор.
(см. «МАЗЬ»).
МАСШТАБ – соотношение длины отрезка на карте (рисунке и т.п.) с действительной длиной; также вообще отношение двух линейных размеров.
Происходит от немецкого Maßstab – «масштабная линейка», состоящего из двух слов: Maß – «мера», «мерка», «размер», «степень» + Stab «палка», «посох». При этом немецкое слово Maß
раскрывается как Масс – (М=П) – Пасс, он же латинский Пассус, что значит «Шаг», «Поступь», коим, видимо, и мерили расстояние в древности (кстати, латинский Пассус раскрывается как русская Поступь). В то время как немецкое слово «Стаб» очевидно восходит к латинскому сло-ву «Сцап» и далее Scipio – палка, посох, жезл – (лат/греч) – что раскрывается по-русски так: С+Ципио – С+Цепью, то есть Палка с Цепью, она же Молотильная палка.
(см. «ШАГ», «СТУПАТЬ», «ПАЛКА», «ПАЛИЦА»).
МАТАДОР – (исп. Matador [de toros], букв. «тот, кто убивает [быков]») (он же тореадор, тореро) – в испанском бое быков главный участник, убивающий быка. Матадором называется персонаж пешей корриды, в конной он называется рехонеадором. Матадор, убивающий молодых быков, называется новильеро.
На самом деле слово Матадор правильно звучит как Марадор – и далее Марадёр или Мардер, что значит «Умертвитель», корень русское слово «Мёрт» (вый). Хотя может быть и так: Матадор – Мартадор – Марта+Дор – Мерта+Дор – Мерта+Дол – Мертва+Дел или Мертвым Делающий.
(см. «МАРАДЁР», «СМЕРТЬ»).