
Полная версия:
Стрелец государева полка: Великий бунт
– Федерико де Монтехо.
– Это соблазнительное предложение, монсеньор. Но дон Федерико де Монтехо слишком маленький человек для того, чтобы стать посланцем.
– Ты поедешь в составе испанского посольства. Король Испании Карл II отправляет в Польшу и Московию своего представителя маркиза де Мансеру. Я могу определить тебя в его свиту.
– Но кто знает меня в Испании, монсеньор? Я всего лишь идальго без гроша в кармане. Все что есть у меня это грамота на имя Монтехо. Но я не помещик и, по сути, я никто.
Ринальдини внимательно посмотрел на Фёдора и сказал:
– Я скоро умру, Фёдор. Ты останешься моим духовным наследником.
– Я монсеньор? Но вы едва узнали меня. Мы не виделись…
– Не стоит продолжать, Федерико. Думал о тебе часто. Жалел о твоей гибели. Но судьба хранит тебя. Я не могу оставить тебе золото и драгоценности. У меня этого совсем мало. Да что толку в материальных благах? Я дам тебе много больше! Тебе откроются многие тайны европейской политики. Да и не только европейской если ты готов служить Ордену Иезуитов! Стань частью сомой могущественной корпорации в Европе!
– Могу ли я от такого отказаться, падре?
– Ты согласен? Подумай о том, что Орден не потерпит предательства!
– Я согласен, падре. Возвращаться на родину никем я не желаю. Старая жизнь для меня закрыта. Это я понял ещё в городе муисков. Мог ли мой отец, стремянной стрелец государева полка, представить себе, что его сын женится на басурманке, и будет молиться лунному богу.
– У тебя там были дети, Фёдор?
– Моя жена родила мне двоих сыновей, но они умерли во младенчестве. Мои друзья Иван Рог и Минка Иванов погибли. В далеком краю я сроднился с этими парнями, и они стали моей семьей. Так что я теперь одинок. И кроме вас у меня нет близкого человека.
– Я искренне рад, что ты согласился, Фёдор.
– Я ваш слуга, падре.
– Скажи мне, Федерико, – Ринальдини перешёл на испанский язык. – Тебе ближе испанский?
– В последнее время он стал для меня родным языком, падре. Я даже думаю на испанском.
– Тогда скажи мне, ты вел записи твоего путешествия в страну Золотого короля13?
– Да. И эти записи со мной. В моих вещах, падре.
– Ты позволишь мне это прочесть?
– Да, падре. От вас тайн у меня нет. Но откуда вы узнали о записях? Я ведь никому и никогда их не показывал.
– Я еще в своем уме, Федерико. Мое тело предает меня, но не мой разум. Через неделю ты будешь принят при испанском дворе.
– В Эскуриале?
– Да.
– Но…
– Для Ордена нет ничего невозможного. А я не последний человек в Ордене. Я дам тебе письмо к маркизу де Мансера. Он также командор Ордена и не посмеет мне отказать. Ты получишь титул. Деньгами они тебе не снабдят, но титул дадут. Это поднимет твой статус. И это позволит тебе войти в посольскую свиту маркиза…
Кардинал пожал руку дона Федерико де Монтехо…
Глава 2
Орден Алькантара.
Мадрид.
Дворец Мансера.
Эскуриал – королевский дворец.
1670 год.

Федор прибыл в Мадрид как богатый дворянин. Он был в роскошном украшенном серебром камзоле, в узких до колена полотняных штанах. Манжеты на его рубашке отделаны тонкими кружевами, на плечах – большой отложной воротник. Пышное перо на шляпе скреплено большой пряжкой с бриллиантами. Ринальдини настоял на том, что он должен научиться одеваться как придворный. Кардинал снабдил его тысячей золотых на дорогу, дабы он ни в чем не нуждался.
Фёдор быстро отыскал дом маркиза де Мансера и добился приема. Мансера был иезуит и как только узнал, что к нему пожаловал человек от Ринальдини, сразу принял его…
***
Дон Антонио Хосе Мариа де Толедо, маркиз де Мансера принадлежал к древнему роду, представители которого занимали высокие должности при испанском дворе.
Маркиз был плотный мужчина среднего роста с красивым лицом с правильными чертами. Ему было в тот год 40 лет. И он уже десять лет принадлежал к Ордену Иисуса14.
– Я осведомлен о том, что должен сделать для вас, дон Федерико – сказал маркиз. – Я получил послание от кардинала. Монсеньор очень плох?
– Его здоровье ухудшилось. Но всё в руках Бога, господин маркиз, – ответил Федор. – Как скоро я буду представлен ко двору?
– Через неделю. Ибо через две недели мы покидаем Испанию. И монсеньор желает, чтобы вы к тому времени по своему положению сравнялись со многими грандами Испании…
***
В карете маркиза де Мансера Монтехо отправился из Мадрида на прием к королю Испании Карлу Австрийскому. Маркиз по пути рассказал ему, что великолепная резиденция королей Испании Эскуриал построена великим архитектором из рода Толедо.
– Из вашего рода маркиз?
– Дон Хуан де Толедо, архитектор, был из побочной ветви нашего рода. Он получил заказ от самого короля Филиппа II и начал строительство. Но умер, не закончив работ, и его приемником стал архитектор Хуан де Геррера.
– Это честь для вашего рода, маркиз.
– У нас в Испании не сильно ценят архитекторов, дон Федерико. Но таким человеком как Хуан де Толедо стоит восхищаться. Смотрите!
Вид величественного дворца открылся дону Федерико. Эскуриал был выстроен в форме прямоугольника из больших гранитных плит. Холодный замок из прямых линий на скалистой равнине воплотил в себе сам дух Испании того времени. Это был символ славы и величия королей Карла V и Филиппа II. Недаром из шести статуй иудейских царей у церкви Святого Лаврентия были две с лицами этих монархов.
– Этот дворец называют чудом света, – оценив какое впечатление произвел Эскуриал на чужестранца, гордо произнес Мансера.
Карета въехала во дворец с востока со стороны главного фасада, который имел три портала.
– Что это за собор, маркиз? – Монтехо указал через окно на красивую церковь.
– Это церковь Святого Лаврентия, дон Федерико. Она не уступит даже собору Святого Петра в Риме.
Карета маркиза остановилась среди карет иных придворных. И слуги, соскочив с запяток, бросились открывать двери. Маркиз вышел первым.
– Прошу пожаловать в Эскуриал – цитадель королей Испании, дон Федерико! Далеко не каждому идальго удается попасть сюда вот так сразу.
Монтехо вышел и осмотрелся. Недалеко стоял отряд стражи. Всюду суетились слуги в шитых золотом ливреях с гербами Испании.
К ним подошел дворянин с жезлом и поклонился маркизу:
– Ваша светлость! О вас уже справлялись. Я отведу вас к королеве-матери!
– Благодарю вас, дон Кристобаль. Со мной благородный идальго дон Федерико де Монтехо!
Дворянин поклонился Монтехо и тот ответил тем же. Он пригласил благородных господ следовать за собой…
***
Федерико де Монтехо и маркиз де Мансера были пропущены во дворец и удостоились приема в кабинете королевы-матери Марианны Австрийской, которая правила за своего малолетнего сына, короля Карла.
– Наш король еще мал, – пояснил маркиз дону Федерико.
– Я знаю это, маркиз. Всё решает королева-мать. Она не откажет Ордену?
– Как можно! Королева верная католичка. И она многим обязана Ордену, – сказал иезуит Мансера. – Больше того она лично знакома с кардиналом Ринальдини. Да и великий инквизитор Испании и Португалии Иоанн Нитгард на нашей стороне. А он второй человек после королевы.
Фёдор уже наслышан об этом человеке. Нитгард был фаворитом королевы, и она во всем полагалась на него в ведении государственных дел. Но инквизитор не был любовником королевы-матери, как знаменитый кардинал Мазарини был и первым министром и любовником королевы Франции Анны Австрийской. В этот раз фаворит и любовник означали не одно.
Королева Мариана Австрийская после смерти своего мужа облеклась в монашеское одеяние и не меняла его более на роскошные придворные наряды. Это была необычная королева. И её сын король Карл Испанский не был обычным ребенком.
В приемную вошел сам великий инквизитор Испании и Португалии, в простой монашеской рясе доминиканского ордена15. Уже немолодой полный человек с властным лицом и непроницаемыми глазами.
Он увидел Мансеру и подошел к нему.
– Маркиз! Рад вас видеть.
– Монсеньор!
– А этот молодой человек посланец монсеньора Ринальдини?
– Дон Федерико де Монтехо, – представился Фёдор.
– Королева примет вас, и король Испании окажет вам честь, молодой человек.
После этого инквизитор вошел в кабинет королевы.
– Против нас будет сводный брат короля дон Хуан Австрийский, – прошептал Фёдору Мансера.
– Сводный брат? – спросил Мятелев.
– Он уже совершеннолетний. Молодой человек подает надежды, но он бастард16. Впрочем, сегодня его не позовут сюда, и вы его не увидите.
– Он имеет власть и влияние?
– Пока небольшую. Но в будущем он себя еще покажет. Я вас понимаю, дон Федерико. Вы не рассчитываете задерживаться в Испании долго. Но титул вы получите от Испании, и он будет привязывать вас к этой стране. А титул в Европе вещь весьма удобная.
– Вы хотите сказать, маркиз, что его могут у меня отобрать?
– Кто может поручиться за будущее, дон Федерико…
***
Камергер двора его Католического величества короля Испании и Императора Обоих Индий пригласил маркиза де Мансеру и сеньора де Монтехо войти. Он еще раз напомнил обо всех тонкостях этикета, который неукоснительно соблюдался при испанском дворе.
Федерико, наученный маркизом, сделал всё как он. Они вошли в кабинет и низко поклонились. Затем сделали еще несколько шагов и снова отвесили поклон.
Королева была в черном монашеском одеянии без украшений. Она давно отказалась от мирской тщеты в виде нарядов и драгоценностей. Лицо у Марианны Австрийской грубое с крупными чертами. Массивный нос портил её, но королева давно привыкла к тому, что она не так красива, как королева Франции Анна, из того же Австрийского дома. Внешность давно потеряла для нее всякое значение.
Вела она себя властно, как и положено государыне, чье слово было законом. Она кивнула, пришедшие подошли еще ближе и снова поклонились.
– Я рада видеть вас, маркиз! – произнесла Марианна и протянула Мансере руку.
Тот почтительно поцеловал её.
– Мне передали просьбу принять дворянина, вернувшегося из колоний.
– Ваше величество, – начал маркиз. – Монсеньор кардинал Ринальдини посылает нам этого дворянина и просит принять как своего сына!
– Вот как? – Марианна взглянула на Фёдора по-другому. Рекомендация кардинала много для неё значила.
– Это дон Федерико де Монтехо! – представил маркиз дворянина королеве.
Она протянула руку Федерико. Это было знаком большой милости. Придворные, стоявшие у стен, зашептались, обсуждая, кто такой этот высокий дворянин, чье негромкое имя не произвело на них впечатления.
– Друзья кардинала – мои друзья. Я сделаю всё, что нужно, – проговорила королева. Монтехо ничего не сказал в ответ. Говорить ему с монархиней не полагалось.
Он отошел от кресла королевы немного в сторону и замер на месте.
Мажордом двора его Католического величества трижды стукнул своим посохом об пол и объявил, о приходе короля.
Король Испании Карл, по прозвищу Околдованный был последним представителем династии Габсбургов на троне в Мадриде. Мальчик-король небольшого роста и худощавого сложения. Он вошел в кабинет шаркающей походкой, и придворные помогли ему сесть в кресло рядом креслом его матери.
Федерико низко поклонился монарху. То же самое сделал и маркиз Мансера.
Король Карл обладал своеобразной внешностью, совсем неподходящей для государя. Монтехо видел его на портрете в доме Мансера и понял, что художник польстил юному монарху.
Голова короля была непропорционально крупной, слишком длинная нижняя челюсть, впалые щеки и массивный нос уродовали его. Только рыжеватые волосы венценосца были густыми и длинными.
Марианна Австрийская нагнулась к Карлу и прошептала:
– Сын мой, рядом с маркизом де Мансера стоит благородный идальго дон Федерико де Монтехо. Вам стоит почтить его кивком головы.
Король кивнул Фёдору. Тот ещё раз низко поклонился.
– Я должен что-то сделать для этого кавалера, мадам? – спросил король мать.
– Да, государь. Дон Федерико был среди дворян, что подняли знамя короля Испании над новыми землями.
– А где это произошло? – спросил мальчик-король.
Марианна Австрийская не запомнила названий, про которые говорил ей утром Нитгард. Да и фамилию командира отряда она не смогла бы назвать. Потому она сказала сыну:
– Дон Федерико дворянин, но государь может поднять его выше.
– Что я должен сделать? – речь короля из-за его нижней челюсти и длинного языка была невнятной, но мать его хорошо понимала.
– Дон Федерико должен отправиться в путешествие как гранд Испании. Вам, ваше величество, стоит пожаловать его рыцарским орденом Алькантара.
Так Фёдор Мятелев, сын боярский, или идальго дон Федерико де Монтехо стал кавалером рыцарского ордена Алькантара, основанного в 1156 году. С 1494 года сан гроссмейстера этого ордена был соединен с саном испанского короля и потому жаловать его мог только монарх.
И уже на следующий день Фёдор получил грамоту и орденский знак, состоявший из зеленого мальтийского креста, концы которого были соединены золотыми лилиями.
Теперь его будут знать в Испании. Да и имя храброго капитана Себастиани, поднявшего знамя его величества над новыми городами, не будет забыто. На следующий день при дворе было объявлено о подвигах экспедиции и храброй гибели её участников во имя короля и веры христовой. И единственный оставшийся в живых дворянин Федерико де Монтехо был отмечен высоким титулом и благодарностью короля.
***
Мадрид, 1670 год.
Дворец дона Хуана Австрийского.
Дон Федерико де Монтехо бродил по улицам, осматривая Мадрид, когда заметил двух дворян, что следовали за ним по пятам.
«За мной следят? – удивился Фёдор. – Но я недавно прибыл в город, и у меня здесь нет знакомых. Неужели это из-за того, что меня пожаловали в рыцари Алькантара?»
Но Федор ошибся, дворяне не следили за ним. Они искали его. Один сделал ему знак рукой.
«Он желает со мной говорить. Послушаем, что им нужно!»
Они подошли к нему и первый, сказал:
– Дон Федерико де Монтехо?
– Это мое имя! С кем имею честь говорить, сеньоры?
– Дон Диего де Эспиноса! – представился первый, высокий человек в черном с серебром камзоле.
– Дон Франциско де Гонзаго, маркиз де Мендоза! – представился второй.
– Рад знакомству с благородными идальго! Но чем я обязан честью знакомства с благородными сеньорами? Полагаю, сеньоры подошли ко мне не просто так?
– Вас желает видеть мой благородный господин, дон Хуан Австрийский. Мы сопроводим вас в его дворец. Вам угодно следовать за нами?
Федор понял, что отказаться нельзя. Его звал в гости сам принц Хуан Австрийский Младший, сын умершего короля Филиппа IV и красавицы актрисы Мари Кальдерон.
В 13 лет король Филипп признал Хуана королевским бастардом и назначил его магистром Мальтийского Ордена в Кастилии и Лионе. В возрасте 22 лет принц Хуан проявил себя как талантливый флотоводец и был удостоен громкого титула «князя океана».
Мансера говорил, что дон Хуан может начать ставить им палки в колеса. Ведь они воспользовались покровительством Нитгарда, которого тот ненавидел. Может, и сейчас он позвал его ради этого?
«Не хотелось бы втягиваться в их интриги, – подумал Федерико. – Этот Нитгард высокая особа и хитер, как сам дьявол. Это сразу видно, даже после первой встречи с ним. Но и бастард короля человек в Мадриде не последний…»
***
В строгом мрачном дворце принца было неуютно. Громада высоких сводчатых потолков с облупившейся росписью давила на посетителя и статуи рыцарей прошлого напоминали призраки ушедших эпох времен войны с маврами.
Во дворце было множество слуг и дворян – сторонников дона Хуана. Они с любопытством разглядывали нового кавалера ордена Алькантара. Мендоза и Эспиноса проводили дона Федерико до самых покоев принца и доложили о нем секретарю.
Дон Хуан принял дона де Монтехо. Федерико вошел в кабинет и увидел принца стоявшим у небольшого стола, застеленного картой Европы. Дон Хуан был высок и отлично сложен. Лицо его было смуглое, как у истинного кастильца, а черные длинные волосы ниспадали на плечи.
Хуан был одет в лилового бархата камзол, штаны до колен, белые чулки и башмаки с алмазными пряжками. Орденский знак Мальты был на груди бастарда.
– Дон Федерико? – спросил принц, оторвавшись от карты. – Я слышал о вас.
– Как и я, монсеньор! – Монтехо отвесил принцу поклон.
– Вы пользуетесь покровительством Иоанна Нитгарда, моего врага. Но по виду вы благородный идальго, а не низкий интриган. Я узнал, что вы служили под началом королевского генерал-капитана Себастиани. Это храбрый дворянин – образец истинного испанца.
– Я хорошо знал дона Франсиско Себастиани, – согласился Федерико. – Он был моим командиром и вел нас в бой с дикими туземцами. Это он отважился на поднятие флага короля, над городом туземного вождя и за это пал в бою, как рыцарь. Редко я встречал людей такого мужества и такой силы.
Принц кивнул в ответ и сказал:
– Да. Дворян подобных Кортесу, способных бросить вызов судьбе, у нас осталось мало. А Испании как раз нужны такие люди. И вы из таких, дон Федерико. Но что вас связывает с Нидгардом?
– Я не большой господин, монсеньор. Я служу великому человеку, и он послал меня сюда к нужным людям. Они свели меня с Нитгардом. Я не выбирал.
– Я предлагаю вам, дон Федерико, служить мне. Мне скоро будут нужны отважные дворяне.
– Прошу меня простить, монсеньор! Но я уже имею господина и должен служить ему. Хотя для меня большая честь – такое предложение. Я был бы рад служить вам, если бы не был связан словом!
– Достойный ответ, дон Федерико. Хоть и не тот, на который я рассчитывал. Но если передумаете, то принц австрийский снова подаст вам руку.
– Монсеньор! – Федерико низко поклонился принцу.
Дон Хуан показал де Монтехо, что аудиенция окончена. Федерико покинул дворец принца и пожалел, что не может служить ему. Принц ему понравился. Открытый, честный и смелый. Настоящий воин и предводитель.
«Отчего падре не дружен с такими людьми? Я с большим удовольствием обнажил бы саблю рядом с принцем Хуаном. Но судьба дает мне иных друзей…»
Глава 3
Панна Марта Поланецкая.
Варшава.
Дом Поланецких, апрель 1672 год.
Дон Федерико де Монтехо отыскал в Варшаве большой дом полковника королевской гусарской хоругви Яна Поланецкого17. Ринальдини предупреждал его об осторожности и не советовал встречаться с женой полковника. Но Фёдор не смог удержаться. Тем более что посольство маркиза де Мансера остановилось в Варшаве на три дня.
Слуги пана Поланецкого сообщили пришедшему дворянину, что хозяина нет. Он в войске коронного гетмана Яна Собеского. Как известно, началась война с Большим турком. Тогда де Монтехо попросил встречи с панной Поланецкой. Седоусый управляющий Поланецких, по виду шляхтич, сообщил, что панна не принимает никого в эту неделю.
– Но уже через день мы покинем Варшаву, пан. И я больше не смогу видеть панну, а у меня есть до панны Поланецкой важное дело, – сообщил иностранный дворянин на польском языке.
– Так пан знает панну Марту? – спросил управляющий.
– Нет, пан, я не имею чести знать панну Поланецку! Но если нет пана Поленецкого, то я должен видеть панну.
– Кто пан есть?
Федор решил поразить управляющего многими титулами:
– Дон Федерико де Монтехо, кавалер ордена Алькантара, доверенный человек маркиза де Мансера, полномочного посла испанского короля Карла!
Пан управитель не запомнил ни одного титула, из названных, но они его впечатлили, и он отправился докладывать панне о приходе гостя…
***
Панна Марта Поланецкая18 в девичестве Лисовская, была по-прежнему красива. Прошедшие годы не оставили следа на её прекрасном лице. Её формы стали более женственными. Панна любила балы и её хорошо знали при дворе, где она состояла придворной дамой королевы. Она успела побывать в любовницах коронного гетмана, пяти сенаторов и даже самого короля Речи Посполитой. Марта порядком поистратила значительное состояние своего мужа и не стеснялась заказывать все новые и новые наряды.
Она сейчас как раз разглядывала драгоценности, принесенные еврейским купцом, и прикидывала, какие сможет купить.
– До вас пан кавалер, моя панна, – доложил управитель.
– Я никого не принимаю, – Марта бросила в ларец жемчужное ожерелье и взяла в руку брошь в виде тюльпана с рубинами.
– Но он настаивает, моя панна.
– Какой кавалер, Казимеж? Я говорила, что меня нет ни для кого кроме панны Зоси Яблоновской. Может и она что-то выберет для себя из этого ларца. Хотя не будь пан Поланецкий столь скуп я купила бы это всё. Так кто там пришел?
– Пан кавалер. Сначала он спросил полковника Поланецкого.
– Его нужно искать не здесь, – Марта бросила брошь в ларец и взяла кольцо с тремя бриллиантами. – Какая прелесть. И камни хорошие. Пан Поланецкий в ставке коронного гетмана. Однажды он подарил мне… Казимеж, так как зовут того пана?
– Пан назвал много имен, но я не запомнил.
– Он из придворных? Сколько тебе раз говорено, кого из придворных стоит принимать. Если это пан Александр Конецпольский…
– Он не поляк, моя панна.
– Так что ему нужно? Ты сказал, что пана Поланецкого нет в Варшаве?
– Сказал, моя панна. Но он хочет видеть панну, раз пана нет. То важный господин из свиты испанского посла, что прибыл в Варшаву. Пусть панна сама его послушает!
– Испанец?
– Он так сказал, моя панна.
– Кавалер из свиты испанского пола? Я слышала, что в Варшаву прибыло посольство короля Испании. С чего это испанец пришел к нам в дом?
–
Как я могу это знать, моя панна?
–
Ладно! Зови его!
Казимеж поклонился и вышел. Вскоре Марта увидела высокого кабальеро в чёрном камзоле с серебром и кружевами. Он поклонился.
«Одет по последней моде», – подумала панна.
– Вы хотели меня видеть, шевалье? – спросила она по-французски.
– Я могу говорить по-польски, панна Марта.
– О! – удивилась она. – Но вы испанец? Или поляк? Ваш польский слишком хорош.
– Как и мой испанский, панна Марта. Французский я знаю хуже. Меня выдает произношение. Все принимают меня за испанца, хотя иногда мне хочется быть французом.
– Так вы не испанец?
– А разве панна не знает кто я?
Пришедшего дворянина она не знала.
– Вы могли бы повторить свое имя, пан кавалер? А то мой слуга не запомнил его.
– Дон Федерико де Монтехо, рыцарь короля Карла Испанского, кавалер ордена Алькантара! – представился пришедший.
Фёдор был поражен видом Марты и подумал про себя:
«Она всё ещё красива и годы не изменили её! Но, похоже, совсем не узнает меня».
– Пан знает мое имя, и пришел ко мне по делу?
– Да, панна Марта.
– Но я совсем не знаю пана.
– Моя панна ошибается.
– Вот как? Пан меня интригует. Но я не была в Испании никогда. Однажды мне пришлось быть в Париже, но совсем мало. Я не успела обзавестись там знакомствами.
– Мы виделись давно. И я думал, что панна запомнит меня.
Марта всматривалась в лицо испанского дона. И его глаза показались ей знакомыми.
– Где я могла видеть пана раньше? – спросила она.
– Так, панна Марта! – поклонился дворянин. – Мы виделись с вами раньше.
– Пан говорит загадками.
– Панна владела сердцами многих мужчин. И одно сердце она могла позабыть. То для меня прискорбно, моя панна.
– Пусть же пан скажет кто он.
– В прошлом панна клялась мне в любви.
– Вот как?! – вскричала Марта. – Так пан не испанец?
– Теперь да. Но раньше нет, панна Марта!
– Пан меня интригует всё больше! Я видела пана ранее? И мне так показалось. Я не могу вспомнить, где видела пана. Но могу поклясться, что имя кавалера Монтехо мне незнакомо.
– Я ношу это имя не всю жизнь, панна. Раньше меня звали по-другому.
– Так пусть пан назовет свое имя.
– Я был тогда стрельцом в войске воеводы Пожарского, панна.
Марта изменилась в лице. Она после этих слова сразу вспомнила эти глаза.
– Фёдор?!!!
Она поднялась со своего места и шагнула к нему.
– Это я, Марта, – он склонился над её рукой. – Но Фёдором я был в прошлой жизни. Теперь я испанский дворянин и кавалер. Меня пожаловал этим отличием сам король Испании Карл, и меня принимала королева-мать Марианна Австрийская.
– Каким ты стал… Совсем другой человек. Ты так изменился. А я думала, что ты погиб в Новом Свете…
Марта всматривалась в его лицо, всё ещё не веря, что перед ней тот самый Фёдор Мятелев – стрелец государева стремянного полка. Она была в него влюблена. Пожалуй, он единственный кого она любила в этой жизни бескорыстно. Он не был знатным вельможей и не подвал больших надежд как великий гетман Радзивилл. Он не мог дарить драгоценностей как король или султан, которого она едва не покорила и не стала новой Роксоланой. Но она почему-то влюбилась в него без памяти в дни юности и даже была готова последовать за ним в далекую Московию. Ныне он не мальчишка, а зрелый муж.