Читать книгу По лезвию надежды (Vladi N Vladi N) онлайн бесплатно на Bookz (11-ая страница книги)
bannerbanner
По лезвию надежды
По лезвию надежды
Оценить:
По лезвию надежды

5

Полная версия:

По лезвию надежды

– Так это же был сюрприз! Мама обещала мне, что не расскажет, – Том развернулся и посмотрел на меня, снова вызывая широкую улыбку и желание коснуться светлой макушки.

– Он удался. И букет очень красивый, малыш, – прошептала, нагнувшись к ушку ребенка.

– Папа тоже просил передать тебе цветы, но я сказал, чтобы сам приносил, – Том гордо вскинул головку и скрестил руки на груди. – Он уже большой и сам может позаботиться об этом.

Ребенок сказал это таким важным тоном, что я захохотала, после чего резко бросила взгляд на букет роз, стоящих возле кровати.

– Том, ты же знаешь, что папа уехал. Потому и попросил тебя. Не надо ворчать, – миссис Пафф поманила мальчика к себе. – Иди ко мне, надо выпить лекарства.

– Что за таблетки он пьет? – наблюдая, как малыш спрыгнул с кровати и ловко подбежал к женщине, я задала еще один вопрос, который сейчас тревожил меня не меньше. – А куда уехал Чарли?

– Лечащий врач Тома для профилактики вируса выписал ему курс нескольких препаратов. А мистер Хоггард… – Кэролайн подняла на меня глаза. – Он улетел сразу после того, как тебя положили в больницу. Насколько я знаю, решает какие-то вопросы во Франции. Элизабет не говорила тебе?

– Нет, не говорила. Надолго он улетел? – я почесала затылок и снова посадила Тома к себе на колени.

– Не могу подсказать. Прошла неделя с момента его отъезда, – Кэролайн перевела многозначительный взгляд на цветы, затем на меня. Женщине хватило такта ничего не говорить на этот счет. Но, думаю, нам обеим стало понятно, от кого этот букет.

Гости задержались у меня еще на час. Том на удивление много болтал, что на него совершенно не похоже. Миссис Пафф дополняла рассказ ребенка, рассказывала про своего внука и дочь. Мальчишка расспрашивал меня о времяпрепровождении в больнице, женщина о прогрессе в лечении, а я отвечала и слушала, словно в забвении.

Чарли не приходил ни разу с того неловкого момента в первый день. Теперь понятно почему. Но он ни разу не позвонил, ни разу не написал. Кроме присланных цветов, больше никаких контактов. Я не думала, что осознание этого факта будет таким оглушительным для меня.

Он твой босс, Клэр, и не обязан нянчиться с тобой. Ждать чего-то большего просто глупо. Да и что можно ждать от семейного мужчины, опомнись! У него есть жена и ребенок, о которых он должен заботиться в первую очередь. А все, что произошло – всего лишь помутнение, заминка и следствие испуга у обоих. И Чарли достаточно умен, чтобы прервать это недоразумение сразу. В отличие от тебя, Клер… В отличие от тебя.

Мои гости ушли, оставив меня в одиночестве с огромным количеством поводов «на подумать». Единственное, что я знала точно – впредь никаких контактов с Хоггардом, которые предполагают что-то большее, чем общение руководителя и подчинённого. Бередить свою душу недопустимыми мыслями я больше не собираюсь.

***

Моя выписка состоялась ровно за две недели до Рождества. Мэри предупредила меня, что последнее собрание издательства в этом году состоится восемнадцатого числа, на котором Роджер подведет итоги работы команды. А двадцать второго декабря намечается грандиозная вечеринка, на которой обязаны быть все сотрудники. Судя по тому, что разговоры о ежегодном рождественском мероприятии начинают звучать со всех углов издательства за два месяца, ожидается что-то действительно масштабное и запоминающееся.

Габби забрала меня из больницы одиннадцатого декабря в десять часов утра. Симптомов болезни не осталось, за что спасибо моему лечащему врачу, и уже на следующий день я вышла на работу к Хоггарду. Чарли до сих пор был в отъезде, что только радовало меня. Сейчас мне меньше всего хотелось встречаться с ним после всего произошедшего. Лиз медленно, но верно делала успехи в совместной работе с Артуром. На время отсутствия меня и хозяина дома, миссис Пафф и Артур поделили между собой дни ночевок в особняке, чтобы оставаться с Томом. Раньше, в периоды отъезда Чарли, мальчика забирали к себе многочисленные родственники, но в этот раз Том не захотел оставлять маму одну. А Кэролайн и Артур не смогли остаться в стороне, предложив свою помощь. Парень привел железные аргументы – они смогут больше заниматься с Лиз, что способствует ее скорейшему выздоровлению. И, к тому же, в этой шумной компании ни Тому, ни его матери скучать не приходилось. Ребенок был в восторге, а Элизабет в кои-то веки чувствовала себя нужной.

После моего возвращения, мы поделили дежурства ночью на троих. Не смотря на возмущения миссис Пафф о том, что мне необходимо восстановиться после болезни, я категорически отказалась продолжать этот разговор и предложила проголосовать. Артур встал на мою сторону, Том тоже. Последней надеждой Кэролайн была Элизабет, но даже та с улыбкой согласилась, что мое присутствие будет радовать впервую очередь ее сына, и она не может ему отказать в этом удовольствии. После оглушительного поражения миссис Пафф только махнула на нас рукой и под хохот нескольких человек ушла на кухню к миссис Ленон. Мы с Лиз очень много говорили за эти дни, проведенные вместе. Вдвоем играли с Томом, сидя на ее кровати, и я вслух читала ей произведения, которые мне присылала Мэри на обработку.

Элизабет, в свою очередь, была чудесным слушателем. Каждый раз, стоило мне начать работу над новой книгой, она просила сесть в кресло напротив и читать ей. Девушка замирала с ребенком на руках, закрывала глаза и погружалась в произведение вместе со мной. Позже Лиз призналась мне, что, закрывая глаза, ей лучше удается нарисовать картинку происходящего на страницах. Я все больше начала различать в ней ту живую и чуткую молодую женщину, про которую рассказывал мне ее муж.

Тем не менее, я предупредила Лиз, что хотела бы отпраздновать зимние праздники в кругу семьи. К тому же, у моей мамы день рождения в январе, и мне хочется быть рядом с ней. Не каждый год исполняется пятьдесят. И я не встретила сопротивления от хозяйки дома. Женщина заверила, что две недели, уж, как-нибудь продержится без моих нравоучений, и с улыбкой дала добро на мой отъезд.

Миссис Пафф пообещала меня подстраховать. Вся ее семья прилетает в Лондон на праздники, поэтому ей будет не сложно проведывать наших подопечных. Теперь мы все несли подсознательную ответственность не только за Лиз, но и за её сына.

В понедельник, после итогового собрания уходящего года, я обозначила Роджеру те же самые даты, что и Лиз. Согласовав свой отлет, направилась к Мэри в кабинет, потому что подруга выскочила из конференц-зала сразу после пожелания Роджером удачной недели. Это смутило меня. Она сама не своя уже который день.

Переступив порог светлого кабинета, я замерла. Мэри сидела за столом, опустив голову на сцепленные в замок ладони. Она не подняла ее, когда услышала шум открывающейся двери. Не подняла, когда я села перед ней на стул. Прошло минут десять, прежде чем блондинка посмотрела на меня своими опухшими красными глазами. Всегда жизнерадостная и светящаяся оптимизмом, сейчас она растерялась свой свет. Я молча протянула ей кофе, который захватила по пути.

– Поговорим?

– Я не знаю, что тебе сказать, Клэр, – Мэри вытерла лицо рукавом.

– Как есть, так и говори. Что с тобой происходит?

– Мне кажется, что меня просто раздавили, – подруга посмотрела на меня своими голубыми глазами и снова зарыдала. – Ты очень многого не знаешь.

– Так расскажи, может я смогу помочь.

– Я пытаюсь его избегать, правда, но у меня крайне хреново получается, – я взяла девушку за руку и сжала ее маленький кулачок.

– Про кого ты говоришь?

– Про Роджера, Клэр!

– Что?..

Я зависла на несколько секунд, переваривая услышанное. В моем подсознании возникала подобная мысль, когда я замечала их обоюдные мимолетные взгляды, реплики, реакции друг на друга. Но я старалась не придавать этому значения. Видимо, зря.

– Если ты захочешь и будешь готова поговорить, то я в твоём распоряжении. Не хочу давить на тебя. Но… Это нормально, Мэри. Что тебе плохо. Это показатель того, что ты живой человек, и твои чувства были сильно задеты.

– Мне больно, – подруга постучала ладошкой по тому месту, где предположительно должно прятаться за грудной клеткой ее разбитое сердце. – Это меня так наказывают сверху за то, что я не ушла от него, когда узнала, что он женат.

– Прекрати заниматься самоедством. Это его должны наказывать за то, что он последняя свинья, раз, имея семью, повернул не туда. Конечно, тебе больно. Если бы было по-другому, тогда я бы удивилась, – я погладила ее большой палец своим и улыбнулась.

Из глаз подруги по щекам лились крупные слезы-градины, а мое сердце обливалось кровью. Мне хотелось пойти в соседний кабинет и оторвать этому козлу то, что скрыто от глаз и чем он так активно пользуется. Я отпустила руку Мэри и поднялась со стула. Обойдя стол, развернула ее к себе и осторожно обняла.

– Иди ко мне.

Блондинка уткнулась мне в живот, и моя рубашка мгновенно промокла. Девушка все плакала, а я легонько гладила ее по светлым волосам. Смотря сейчас на нее, переживала события середины августа. Когда я так же сидела перед Кам и Роз, пытаясь собрать свою разваленную самооценку по кускам.

Мы молчали. Я давала подруге выпустить всю накопившуюся горечь.

После того, как Мэри отстранилась от меня, я опустилась на корточки и посмотрела ей в глаза.

– Хочешь поехать со мной на Рождество? В Сан-Франциско? – подруга удивлённо округлила заплаканные глаза. – Мне в свое время помогла смена обстановки. Думаю,что для тебя это будет лучшим вариантом. Если, конечно, у тебя нет других планов на праздники.

– А это убудет удобно? Я не хочу быть обузой для твоей семьи, – блондинка часто моргала, пытаясь сфокусировать взгляд на моем лице.

– Ой, я тебя умоляю. Ты Габби помнишь? – Мэри энергично кивнула головой. – Ну, так вот, там таких двое. Это только члены семьи. А еще есть две болтливые подружки, один любимый друг, который женатый, – я посмотрела на девушку и улыбнулась, – его жена, их сын и я. У моей мамы день рождения седьмого января, так что, если ты свободна, я резервирую тебя на все праздники. Как тебе идея? – я выжидательно посмотрела на блондинку.

– Мои родители все равно собираются к сестре в Испанию, а я жутко не выношу её мужа. Поэтому да, я согласна! – Мэри заулыбалась.

Я шлепнула ее по коленке и выпрямилась.

– Отлично! Тебя ждут очень увлекательные две недели, – захохотв, снова обняла подругу.

Глава 20. Держи меня за руку

Клэр

В день грандиозной вечеринки редакторов, корректоров, авторов, журналистов и больших боссов, а именно двадцать второго декабря, я позволила себе проваляться в постели подольше. Мы с Мэри условились встретиться заранее, чтобы найти ей подходящее плате для «утирания носа Роджеру», ну и подобрать что-нибудь мне, так уж и быть. Хоггард до сих пор так и не вернулся в Лондон, потому за три дня до этого я написала Чарли, попросив разрешения взять выходной сегодня и уточнить, как он относится к тому, чтобы я могла улететь на определённое время в Штаты. Босс согласовал мне все мои выходные без лишних вопросов. Выдохнув с облегчением, я сразу же купила билеты до Сан-Франциско себе и Мэри. После разговора с главным семьи Хоггард, обрисовала ситуацию Лиз и Кэролайн, почему меня не будет в пятницу весь день. И пока я сопротивлялась, Элизабет уже договаривалась со своим прежним стилистом о времени для меня и Мэри.

Потому сегодняшнее утро было самым расслабленным за последние четыре месяца. Габби еще не спустилась – наверняка снова сидела до утра за очередной порцией романов. Который раз словила себя на мысли, что Габс компенсирует незатейливыми историями любви ее отсутствие в собственной жизни. Немного задержавшись у двери тетки, я спустилась на кухню. После двойной порции утреннего ритуального кофе, я набрала Мэри. Подруга так же взяла отгул на сегодня. Только она демонстративно отпросилась у Чарли, а не у Роджера, дабы пресечь с ним лишний контакт. Хотя мое мнение по всему тому балагану она уже услышала – они работают в одной компании и сидят в соседних кабинетах. Не получится друг друга избегать, как бы она не старалась.

Мы условились встретиться через два часа. Ровно в назначенное время под кухонным окном остановился белый BMW подруги. В пунктуальности ей не занимать. Я набросила на себя пальто и вышла в морозный день.

***

– Племянницаааааааа… Какая ты красивая, – тетя восхищенно смотрела на меня. – Я уже и забыла, что в моем доме живет такой драгоценный камушек.

– Ой, Габби, перестань. Ты меня смущаешь, – отмахнувшись от неё, подошла к окну. Мэри должна заехать за мной с минуты на минуту.

К слову, сегодня мы действительно толково провели время. Бритиш паблишед ежегодно устраивает стилизованные вечеринки, и тема этого года – Великий Гэтсби: роскошные мужчины, дорогие женщины, музыка, танцы, алкоголь и шоу. На моем опыте таких мероприятий ранее не случалось, и Мэри полностью взяла в свои руки мою подготовку. Уже через шесть часов двадцать три минуты после выхода из дома я вернулась обратно с прической, макияжем, платьем, аксессуарами и превосходным настроением. На кухонном столе зазвонил мой телефон – подруга уже на месте.

– Все, Габс, я побежала, – чмокнув тетю в щеку, положила телефон в сумочку, и направилась к двери, – меня не жди, буду поздно.

– А как же уйти ровно в полночь, Золушка? – Габби засмеялась, облокотившись на косяк в холле и наблюдая, как я открываю дверь.

– Это не моя сказка, фея-крестная, – я показала ей язык. – Главное, вернуться в обеих туфлях. И желательно в своих. – Габс продолжала веселиться, а я, подмигнув ей, вышла из дома.

К месту вечеринки мы приехали спустя час после ее начала. Решив, что основная масса коллег опоздает, как это происходит всегда, мы с Мэри не торопясь поднимались по лестнице клуба, который издательство арендовало полностью специально для своих. На входе стоял контроль, который проверял приглашения по спискам, чтобы не допустить никого лишнего. Пройдя внутрь, я ахнула. Такое ощущение, что мы попали в декорации особняка Лео. Будто все присутствующие резко моргнули и перенеслись в США в двадцатые годы прошлого века – в эпоху джаза, сухого закона и контрабандного алкоголя.

Я восторженно водила головой из стороны в сторону, рассматривая интерьер, пока Мэри сдавала свою верхнюю одежду в гардероб. Весь персонал клуба был одет в стилизованные костюмы, безусловно привлекая всеобщее внимание. Огни вспышек ослепляли, яркие цвета поднимали эндорфины на максимум, а в основном зале и вовсе творилось что-то невероятное. Это было лучшее, что я посещала в своей жизни.

За нашими спинами послышалось одобрительное улюлюканье. Резко развернувшись, я увидела Брана, молодого и, порой, излишне амбициозного редактора Бритиш паблишед в компании нескольких коллег-корректоров. Судя по образу молодых людей, сегодня они выступали в роли банды гангстеров.

– Вот это да! – парни не сводили с нас восхищенных взглядов. – Кажется, вы только что своим появлением здесь утерли всем нос, красавицы.

На самом деле я привыкла к комплиментам. Думаю, что подруга тоже. Но сегодня мы действительно превзошли себя. Мэри надела длинное кремовое платье, концы которого обрамляли легкие перышки. Ее светлые волосы были уложены красивыми волнами, а поверх них безупречно сидел небольшой белый ободок. Образ дополняли крупные серьги, белые босоножки, легкая сумочка и алые губы. На мне же идеально сидело золотистое платье на бретельках длинной до середины бедра, декольте которого подчеркивало все достоинства моего третьего размера груди. Изделие было полностью бахрамистое, и когда я двигалась, волоски ткани разлетались в разные стороны. Темные волосы были заколоты сзади, сверху на них вокруг головы была обвита золотая лента. На шее красовалась массивная подвеска, ее же братья серьги висели в ушах. На ногах я предпочла видеть сегодня небольшой каблук, до сих пор помня свое унизительное падение в лифте. Мне не хотелось пропахать носом помещение, где будет не один человек, а четыреста. В моем образе, в отличие от Мэри, акцент был сделан на глаза – темные тени и густые ресницы еще больше подчеркивали их зеленый цвет. Теперь, казалось, его можно было различить даже с достаточно большого расстояния.

– Какой у вас столик, дамы? – парень, стоявший рядом с Браном, подал свои руки, чтобы провести нас. Совсем вылетело из головы, как его зовут.

– Ммммм… – подруга изучала приглашение. – Вот, нашла! Стол номер три.

– Ого, вы в самом центре событий находитесь, как я смотрю – безымянный парень, взявший нас под локти, обиженно посмотрел в карточку Мэри. – Чем меньше номер, тем ближе к сцене стол находится. У нас вообще двадцать седьмой.

– Так, Пит, тебе не много ли две дамы? Отдай мне мою спутницу, – бран потянулся ко мне и вырвал мою руку из мертвой хватки своего друга. Точно, Пит.

– Пожалуй, мы и сами сможем найти наш третий столик, ребята. Тем более, вы так любезно сориентировали нас в пространстве. – я улыбнулась своей самой слащавой улыбкой, вырвала подругу из цепких лап мистера Пита и направилась в сторону сцены. В зале было темно, но вспышек света, постоянно меняющих цвета, было достаточно, чтобы отлично видеть происходящее вокруг.

– Клэр, ты бесподобна, – заливалась смехом блондинка, поспевая за мной. – Так обломать кайф парням.

– Этот Бран меня порядком напрягает. Всюду таскается за мной, как верная собака. Как ему не объясняй, все никак не могу отделаться от него.

– А ты ему скажи, что если будет плохо себя вести и не слушаться, то сдашь его в приют. И ему найдут других хозяев, – подруга во всю веселилась, активно перебирая ногами, следуя за мной. – С маминым котом такой маневр иногда получается.

– Очень смешно, – я заулыбалась. – Лучше свои гениальные идеи раскрути на то, как мне от него избавиться. Интересно, который из них наш, – я оглядела столы, стоящие напротив сцены.

– Кажется, знаю, – Мэри застыла возле меня и кивнула на предполагаемый столик. Я повернула свою голову в сторону, на которую указала подруга, и моментально поняла, что это именно он. За нашим столом было только четыре места, и два из них уже были заняты. Пока Роджер Кэмпбэл спокойно пил шампанское и увлеченно смотрел на сцену, серо-голубые глаза Чарли Хоггарда прожигали меня изнутри.

***

Во мне все буквально перевернулось. Я не видела его почти двадцать три дня, и твердо дала себе слово, что буду придерживаться выбранной для себя установки холода в общении с ним. Но стоило нам встретиться глазами, и по коже табуном побежали мурашки. Чарли продолжал рассматривать меня, а я обернулась к подруге. Мэри просто застыла на месте и не могла пошевелиться. Кто, интересно, занимался рассадкой гостей? Что так «удачно» подобрал компанию за один стол. Я аккуратно взяла подругу за холодную ладонь и повела за собой.

Как только мы подошли ближе, Хоггард поднялся со своего места, чем привлек внимание второго мужчины. Роджер посмотрел на Чарли и открыл рот, намереваясь что-то сказать, но, увидев нас, осекся. Его взгляд застыл на Мэри, которая старательно делала вид, что не замечает его. Судя по реакции Роджера, наше появление стало для него такой же неожиданностью, как и их присутствие для нас. А вот Чарли, похоже, был не удивлен.

– Добрый вечер, – Хоггард улыбнулся и подошел вплотную ко мне. – Вы позволите? – он протянул свою руку, чтобы поочередно поцеловать наши ладони.

Выглядел он бесподобно: черный костюм, белоснежная рубашка, галстук-бабочка, светлые волосы, уложенные гелем, и трость, которая покоилась у спинки его стула. Неизменным всегда оставалась его аккуратная щетина. Роджер проделал все те же самые действия, только его внимание целиком было отдано блондинке.

Чарли подвинул мой стул, помогая мне сесть, Мэри же приземлилась напротив.

– Ты просто потрясающе выглядишь, Клэр, – Хоггард сел рядом и сложил руки на столе.

– Спасибо, – я уверенно посмотрела ему в глаза.

– Как себя чувствуешь?

– Нормально. Как поездка?

– Неплохо.

– Отлично.

Мужчина продолжал смотреть на меня, при этом больше не проронив ни слова. В клубе играла громкая музыка, но я слышала только гул своего бешеного сердца в ушах. Катастрофических усилий стоило ничем не выдать свое волнение. Судя по поведению Хоггарда – он был абсолютно спокоен. Ничего в его взгляде и движениях не указывало на то, что он, как и я, огромную часть времени провел в раздумьях над тем, что же все-таки произошло между нами в больнице. От осознания этого факта меня накрыла волна обиды, что еще больше убедило меня в правильности выбранного курса в общении с этим человеком – только деловые отношения. Нельзя позволять себе привязанности. К тому же, я слишком хорошо отношусь к его жене, чтобы допустить еще раз подобные мысли в своей голове.

Снова взглянув на Чарли, я увидела в его глазах лишь заинтересованность моим внешним видом, как и у всех остальных мужчин, которые видели меня сегодня. Кроме Роджера – он, в буквальном смысле, полностью утонул в моей подруге. Но Мэри превосходно делала вид, что рядом с ней не бывший любовник, по которому она с ума сходит, а предмет интерьера, не достойный ее драгоценного внимания.

За столом воцарилось неловкое молчание. Нашу голосовую тишину разрывали звуки колонок, гул подтягивающихся коллег, смех за соседними столиками. Если я все-таки хочу весело провести время, то нам срочно необходимо поменяться местами. Сейчас я сижу напротив подруги, зажатая мужчинами.

– Роджер, ты не мог бы поменяться со мной местами? Думаю, что вам с Чарли, так же как и нам с Мэри, было бы удобнее сидеть рядом, – мужчина не обратил на меня никакого внимания. – Роджер?

– Что, прости? – он так откровенно пялился на мою подругу, чем вызвал во мне приступ смеха. – Клэр, ты что-то сказала?

– К Мэри хочу сесть, говорю. Чтобы нам было удобнее, – я продолжала хохотать, перекрикивая вдруг еще ставшую громче музыку. – Но ты, смотрю, увлекся, – резко бросив взгляд на Хоггарда, заметила, что он улыбается, но при этом продолжает неотрывно смотреть за происходящим на сцене. Началась программа.

– Да, конечно. Проходи… – Роджер поднялся и уступил мне место. Теперь я сидела напротив Чарли. Босс никак не отреагировал на нашу рокировку, продолжая увлеченно смотреть в зал. Я подвинулась к подруге и подмигнула.

– Спасибо, – одними губами прошептала блондинка.

Когда все происходящее в клубе превратилось в поистине грандиозное шоу, мы с Мэри заметно расслабились, бесконечно налегая на бокалы с шампанским. Подруга пыталась унять волнение, что с успехом ей, впоследствии, и удалось, я же просто пила за компанию. Беседы за столами становились более непринужденными, в зале звучало много смеха. Оба босса что-то активно обсуждали уже на протяжении пары часов, не обращая на нас никакого внимания, мы же смогли наконец-то выдохнуть.

Когда подошла очередь танцевальным батлам, а градус алкоголя в нашей крови уже затуманивал остатки здравого смысла, мы с подругой выпорхнули со своих насиженных мест, и под громкие аплодисменты прошли в центр зала на соревнование с парнями. В каждой команде было по пятнадцать человек. Я не могла сфокусировать ракурс на том, кто возглавляет соперников. У девочек единогласным решением капитаном признали Мэри. Человек с маленькими усиками и зализанными гелем волосами подошел к представителям каждой из команд.

– У вас нет шансов, парни, – гордо пропела в микрофон блондинка, показывая рукой на толпу разодетых девушек позади себя. Послышался хохот и одобрительные аплодисменты с зала.

– Это мы еще проверим, – вперед вышел Бран, обращаясь к Мэри. А вот и капитан. Я улыбнулась и подошла к подруге.

Заиграла песня «A Little Party Never Killed Nobody», и в зале началось твориться что-то невероятное. Под оглушительные овации и свист мы начали танцевать. Надо отдать должное парням – каждый из них двигался идеально. Бран вел всех настолько синхронно, что у нас действительно был равные шансы. Сначала парни, затем девушки, затем снова парни, а потом снова девушки. После люди из зала стали присоединяться к нам. Уже не было разделений – мы просто искренне веселились и танцевали от души. Рядом со мной все время находилась Мэри, но сейчас я ее потеряла. Машинально бросив взгляд на наш столик, я не увидела за ним никого. Оглядевшись по сторонам, увидела Брана, протискивающегося среди парочек. Наверное, во мне было слишком много алкоголя, что притормозило мою реакцию. Мое лицо расплылось в глупой улыбке, когда парень остановился напротив меня.

– Привет, красавица! – он обнажил свои идеально белые зубы.

– Привет, Майкл Джексон. Идеально танцуешь, однако.

– Ты тоже.

– Да ну, – я улыбнулась. – Ты первый, кто мне об том говорит, – господи, Клэр, ты что, флиртуешь с этим парнем?

– Ну-ну, не обманывай, – Бран наклонил голову набок и продолжал осматривать меня. А он, на самом деле, ничего. Высокий, без перекаченных мышц, но с хорошей фигурой, со смуглой кожей. И костюм на нем сидит очень даже привлекательно. Я еще шире улыбнулась и оглядела его с ног до головы, остановившись на расстегнутых пуговицах рубашки. – Что, нравится? – Бран ухмыльнулся.

bannerbanner