Читать книгу Сказка явься, чудо здравствуй! (Вероника Толпекина) онлайн бесплатно на Bookz (16-ая страница книги)
bannerbanner
Сказка явься, чудо здравствуй!
Сказка явься, чудо здравствуй!
Оценить:

4

Полная версия:

Сказка явься, чудо здравствуй!

*Легенда об Икаре рассказывает о мальчике, который вместе со своим отцом Дедалом сбегал из плена на крыльях, сделанных из перьев и воска. Дедал предупредил Икара, чтобы тот не летел слишком близко к солнцу, иначе воск растает. Но Икар, увлекшись полётом, забыл наставление отца и поднялся слишком высоко. Солнце растопило воск, крылья развалились, и Икар упал в море. Эта легенда учит нас слушать советы старших и не быть слишком самонадеянными.

*Одиссей – это герой древнегреческих мифов и поэм. Он был очень умным и храбрым царём, который после долгой войны отправился домой. Но путешествие оказалось полным приключений и опасностей: он сражался с циклопом, чудовищами и другими врагами. Одиссею понадобилось целых десять лет, чтобы вернуться к своей семье! Это история о том, как важно быть смелым, находчивым и никогда не сдаваться.

*Дедал был очень умным изобретателем и художником в древнегреческих мифах. Он построил Лабиринт, сложный дворец с запутанными коридорами, для чудовища Минотавра. Чтобы сбежать из Лабиринта, Дедал смастерил крылья из перьев и воска для себя и своего сына Икара. Дедал – это пример того, как человек может использовать свой ум и талант для решения сложных задач.

*Лабиринт Минотавра – это в древнегреческих мифах огромный запутанный дворец, построенный Дедалом. В центре Лабиринта жил Минотавр – чудовище с телом человека и головой быка. Туда отправляли людей, которых Минотавр должен был съесть. Лабиринт был настолько сложным, что из него невозможно было выбраться. Представь себе огромный дом с тысячами коридоров и комнат, где легко заблудиться!

*Посейдон – это бог морей и океанов в древнегреческих мифах. Представь себе, что он управляет всеми волнами, штормами и морскими существами! У него был трезубец, которым он мог вызывать землетрясения и бури. Моряки молились ему о спокойном плавании, а рыбаки – о хорошем улове. Если море вдруг становилось неспокойным, греки думали, что Посейдон разгневался.

*Эгейское море – это часть Средиземного моря, которая находится между Грецией и Турцией. Представь себе большой бассейн с множеством островов, как будто кто-то рассыпал их по воде! В древности по Эгейскому морю плавали греческие корабли, и там происходило много интересных событий, о которых рассказывают мифы и легенды.

Спасение солнца. Финская народная сказка

Для северных народов, чья жизнь тесно связана с долгой зимой и коротким летом, солнце – это не просто небесное светило. Это источник жизни, тепла и надежды. Каждый луч, пробивающийся сквозь снежные тучи, воспринимается как драгоценный дар, обещание возрождения и благополучия. Без солнца земля остаётся скованной льдом, а сердца людей – тоской. Поэтому в сказках этих народов солнце играет особую, почти священную роль, а его исчезновение – величайшая из бед.

Меня зовут Варя, мне десять лет. Когда-то я нашла на чердаке, среди старых сундуков и забытых вещей, книгу в тяжёлом кожаном переплёте. Обложка, выцветшая от времени и тронутая серебром плесени, хранила загадочное название: "Сказки народов мира". Сегодня, в дождливый осенний день, я снова взяла её в руки. Открыв пожелтевшие страницы, я почувствовала терпкий запах хвои и влажного мха, словно книга сама пришла из сердца дремучего финского леса. На первой странице финской народной сказки был нарисован Лемминкяйнен*, играющий на кантеле* у берега Саймаа*. Озеро переливалось серебром под лучами заходящего солнца, а музыка, казалось, струилась прямо из книги, обволакивая меня волшебными звуками. Мне нестерпимо захотелось очутиться в этой сказке, прочувствовать её атмосферу, увидеть всё своими глазами! С замирающим сердцем я трижды прошептала волшебные слова: "Сказка явься, чудо здравствуй!"

В тот же миг комната растворилась в золотистом мареве. Я оказалась на берегу озера, настолько прекрасного, что дух захватило. Солнце, словно огромный янтарь, золотило волны, а в воздухе витал пьянящий аромат свежеиспечённого карельского пирога*. Неподалеку, на поросшем мхом камне, сидел старик с длинной белой бородой, ниспадающей до пояса. Его пальцы ловко перебирали струны кантеле, и мелодия, полная щемящей грусти и таинственной силы, разливалась вокруг. Она была такой завораживающей, что я, словно зачарованная, подошла ближе.

Старик поднял на меня добрые, но печальные глаза, цвет которых напоминал глубокую озерную воду. Он не прерывал свою игру, а звуки кантеле, казалось, вторили его словам:

– Здравствуй, девочка. Ты пришла из другого мира, я чувствую. Меня зовут Вейнямейнен*, я – хранитель этого озера, Саймаа. Но сейчас наша земля в опасности. Злая ведьма Лоухи*, чьё сердце холоднее зимнего льда, украла солнце. Мрак сгущается над нами, и скоро всё живое погибнет.

Он замолчал, и музыка стала ещё более пронзительной. Я почувствовала, как по спине бегут мурашки.

– Но есть надежда, – продолжил Вейнямейнен, и в его голосе появился огонёк. – Только волшебный меч Укко*, бога грома, хранящийся в замке Турку*, может победить Лоухи и вернуть нам солнце. Но путь к нему далёк и полон опасностей. Осмелишься ли ты, девочка из другого мира, взяться за это важное дело?

Я не знала, что ответить. Страх боролся во мне с жалостью к этому сказочному миру и его обитателям. Но взгляд Вейнямейнена, полный молчаливой мольбы, решил всё за меня.

– Я… я постараюсь, – прошептала я.

Сердце бешено колотилось в груди, но я твёрдо решила помочь. Ведь если солнце не вернётся, этот прекрасный мир погрузится во тьму, а карельский пирог навсегда останется лишь ароматом в воздухе.

Вейнямейнен, словно прочитав мои мысли, улыбнулся. Он снял с шеи небольшой компас, украшенный рунами, и протянул мне.

– Этот компас волшебный, – сказал он. – Он приведёт тебя к северному оленю, чьи рога касаются облаков. Только он знает тайную тропу к замку Турку. Но будь осторожна, девочка. Лоухи знает о твоей миссии и пошлёт своих слуг, чтобы остановить тебя

Путь оказался дольше и труднее, чем я могла представить. Компас вёл меня через густые сосновые боры, где ветви деревьев переплетались, словно когти Лоухи, пытаясь преградить мне путь. Я переплывала ледяные реки, цепляясь за обломки льдин, чтобы не уйти под воду. Дважды на меня нападали рыси, глаза которых горели злобным огнём. Однажды я чуть не провалилась в яму, полную костей, – ловушку, расставленную Лемминкяйненом Лоухи. Но я не сдавалась. Вспоминала добрые глаза Вейнямейнена, аромат карельского пирога и свет солнца, который я должна была вернуть этому миру.

Наконец, после многих дней пути, компас привёл меня на вершину холма. Там, на фоне закатного неба (солнце ещё не совсем исчезло, лишь потускнело), стоял огромный северный олень. Его рога, действительно, казались такими высокими, что касались облаков. Олень посмотрел на меня своими мудрыми глазами и опустился на колени, приглашая меня взобраться на его спину. Через мгновение мы уже неслись над верхушками деревьев, навстречу замку Турку, словно стрела, выпущенная из тугого лука.

Замок Турку возвышался на скале, словно гигантский каменный великан. Его стены, сложенные из огромных гранитных блоков, уходили высоко в небо, а вокруг простирался глубокий ров, наполненный тёмной водой. Подъемный мост был поднят, а у ворот стояли суровые стражники, закованные в стальные латы.

– Стой! – грозно окликнул меня один из них, когда олень опустился на землю. – Никто не может войти в замок без разрешения короля!

– Но мне нужно увидеть короля! – воскликнула я. – Злая ведьма Лоухи украла солнце, и только меч Укко может спасти нашу землю!

Стражники переглянулись.

– Меч Укко? – усмехнулся один из них. – Маленькая девочка решила сразиться с Лоухи? Иди домой, играть в куклы.

– Я говорю правду! – упрямо топнула я ногой. – Хранитель озера Саймаа, Вейнямейнен, послал меня!

Второй стражник, казалось, был более добрым. Он наклонился ко мне и тихо спросил:

– А что это за компас у тебя в руках, девочка?

Я показала ему компас, подаренный Вейнямейненом. Стражник внимательно осмотрел руны, которыми он был украшен.

– Это… это действительно компас Вейнямейнена, – прошептал он своему товарищу. – Похоже, она говорит правду.

Стражники посовещались ещё немного и, наконец, решили меня впустить. Подъемный мост со скрипом опустился, и я вошла в замок.

Внутри замок был ещё более величественным, чем снаружи. Длинные коридоры, украшенные гобеленами* и портретами суровых воинов, вели в просторные залы. Мне помогал искать меч один из стражников – тот, что оказался добрее. После долгих поисков мы наконец нашли его – в сокровищнице короля, среди золота и драгоценных камней. Меч Укко покоился на бархатной подушке. Он сиял так ярко, что, казалось, сам излучал тепло, и рука сама тянулась к его рукояти.

Я взяла меч. Он оказался удивительно лёгким, словно сделанный из солнечного света. В тот же миг зал наполнился тихим гулом, а камни в стенах замка замерцали, будто пробуждаясь от долгого сна. Стражник, стоявший рядом, отступил на шаг, поражённый увиденным.

– Быстрее, – прошептал он. – Лоухи чувствует силу меча. Она уже идёт сюда.

Мы выбежали из замка. Олень ждал меня у ворот, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. Как только я вскочила ему на спину, он взмыл в воздух. Мы летели над хвойными лесами, над зеркальной гладью озёр, а позади нас слышался зловещий хохот Лоухи и вой ледяного ветра.

Когда мы приземлились на берегу Саймаа, там уже была Лоухи. Она стояла на самом краю воды, закутанная в чёрные одежды, а её лицо, испещрённое морщинами, было искажено злобной улыбкой. Солнце почти полностью скрылось за горизонтом, и мир погружался во тьму.

– Глупая девчонка! – прошипела Лоухи. – Думаешь, меч Укко поможет тебе? Он теперь мой!

Она протянула руку к мечу, но я успела поднять его над головой. Меч вспыхнул ослепительным светом, разгоняя мрак. Лоухи закричала от боли и отшатнулась. Свет становился всё ярче и ярче, пока не заполнил собой всё вокруг. Когда он погас, Лоухи исчезла.

На небе появилось солнце, озаряя мир своими лучами. Вейнямейнен стоял на берегу и улыбался.

– Спасибо тебе, девочка, – сказал он. – Ты спасла нашу землю.

Он подошёл ко мне и дотронулся до моего лба. В тот же миг я оказалась дома, в своей комнате. Книга лежала на полу, открытая на странице с финской сказкой. Я закрыла её и положила на полку. Теперь эта книга была для меня не просто сборником сказок, а напоминанием о моём собственном приключении в финской сказке, и о том, что даже маленькая девочка может совершить большой подвиг для целого народа.

Пояснения:

*Лемминкяйнен – это весёлый и вечно молодой герой финского эпоса "Калевала". Он мастер на все руки, умеет играть на кантеле (волшебный инструмент, похожий на гусли) так, что все вокруг замирают от восторга, и постоянно попадает в забавные приключения. Он немного хвастлив и любит девушек, но в целом добрый и отважный. Представь себе сказочного музыканта-супергероя!

*Кантеле – это струнный музыкальный инструмент, похожий на гусли, который встречается в финском эпосе "Калевала". Представь себе маленькие деревянные санки, на которых натянуты струны. На кантеле играет главный герой эпоса, Лемминкяйнен. Звуки кантеле волшебные – они могут успокоить бурю, усыпить врагов и развеселить друзей.

*Озеро Саймаа – это самое большое озеро в Финляндии и четвертое по величине пресноводное озеро в Европе. Представь себе огромную лужу с кучей островов, по которой можно плавать на лодке целыми днями! Там очень красивая природа, водятся рыбы, и на берегах озера живут очаровательные зверьки – сайменские нерпы.

*Карельский пирог – это традиционное финское (и карельское) угощение, похожее на открытый пирожок. Представь себе тонкую ржаную корочку, наполненную рисовой кашей. Иногда в кашу добавляют картофель, морковь или творог. Получается очень вкусно и сытно!

*Вейнямейнен – это мудрый старец и главный герой финского эпоса "Калевала". Представь себе дедушку с длинной белой бородой, который знает всё на свете и умеет творить чудеса с помощью песен. Он очень мудрый и помогает другим людям своими знаниями и умениями. Он как волшебник, только вместо волшебной палочки использует слова и песни.

*Лоухи – это злая колдунья из финского эпоса "Калевала". Представь себе бабу-ягу из русских сказок, только ещё более могущественную и вредную. Она живёт на севере в мрачной стране Похьёла, насылает болезни и всячески пакостит героям "Калевалы". Часто колдует и пытается украсть волшебную мельницу Сампо.

*Меч Укко – это волшебный меч бога неба и грома Укко в финской мифологии. Представь себе самый мощный и сверкающий меч, какой только можно вообразить! Укко использует его, чтобы создавать молнии и сражаться со злыми духами. Этот меч – символ силы и справедливости.

*Замок Турку – это старинный средневековый замок в Финляндии, похожий на крепость из сказки. Представь себе огромный каменный замок с толстыми стенами, башнями и тайными проходами! Он был построен очень давно, и в нём происходило много интересных исторических событий. Сейчас это музей, где можно увидеть, как жили люди раньше, рыцари и короли.

*Гобелен – это как большая картина, только сделанная не красками, а нитками. Представь себе, что ты рисуешь не карандашами или фломастерами, а цветными ниточками на большой ткани! Гобелены часто вешают на стены как украшение. На них могут быть изображены разные сцены, например, исторические события или красивые пейзажи.


Палитра радости. Шведская народная сказка

У каждого человека своё проявление радости. Кто-то хохочет и хлопает в ладоши, кто-то украдкой улыбается и опускает глаза, а кто-то молча сжимает кулаки и подпрыгивает от переполняющих чувств. Но если знать все эти особенности, никогда не примешь скромные эмоции за равнодушие, а яркие проявления – за несдержанность. Меня зовут Варя, мне десять лет. Однажды, роясь на чердаке среди пыли и старья, я наткнулась на удивительную книгу – толстый, потрёпанный сборник сказок народов мира. Обложка её была тёмно-синей, с выцветшими золотыми буквами. Я смахнула пыль и вдруг почувствовала, как от книги исходит тепло. Внутри, на пожелтевших страницах, плясали причудливые картинки, а под ними вились строки, написанные на разных языках. Я интуитивно поняла – книга волшебная! Оказалось, что, прочитав сказку из этой книги, можно в неё попасть, если трижды сказать: «Сказка явься, чудо здравствуй!». Листая страницы, я остановилась на шведской народной сказке, с картинкой, где на фоне Скандинавских гор был изображен белокурый мальчик, играющий на фиддле. "Интересно, что там за история?" – подумала я и, затаив дыхание, произнесла: «Сказка явься, чудо здравствуй! Сказка явься, чудо здравствуй! Сказка явься, чудо здравствуй!» Комната вокруг меня закружилась в вихре из пылинок и солнечных лучей, а потом… исчезла.

Вместо неё передо мной раскинулся потрясающий пейзаж: величественные Скандинавские горы*, у подножия которых шумел густой хвойный лес. Ветер играл в ветвях сосен и елей, и этот шум напоминал многоголосую песенку лесных духов. Воздух был напоен сладким ароматом черники*, от которого тут же заурчало в животе. Я оглядела себя и ахнула – на мне, как по волшебству, красовался традиционный шведский наряд: ярко-красная юбка с вышивкой, белая блузка с пышными рукавами и жилет, украшенный серебряными пуговицами.

Вдруг из-за раскидистой ели вышел мальчик с копной соломенных волос и озорными голубыми глазами. Это был Нильс*! Он с любопытством разглядывал меня, прищурившись от солнца.

– Hej (привет)! – воскликнул он, широко улыбнувшись. – Ты, наверное, Варя? Нам о тебе рассказали сороки.

– Сороки? – удивилась я. – А что они рассказали?

Нильс хитро подмигнул.

– Что ты храбрая и добрая, и не боишься Скугсро*! Нам как раз нужна твоя помощь. Злой лесной дух похитил Пеппи Длинныйчулок* и спрятал её на вершине Стеклянной горы*. Без её смеха и задорных песен вся Швеция погрузилась в уныние! Даже фрикадельки* кажутся невкусными…

Он театрально вздохнул и добавил, понизив голос:

– Говорят, Скугсро заколдовал гору. Туда не добраться обычному человеку. Нужна особая магия… такая, как у тебя. Ты ведь из волшебной книги пришла, правда?

Я, немного испугавшись, но и заинтригованная, кивнула.

– Да, это так. А почему именно Пеппи?

– Её смех – самый звонкий и заразительный во всей Швеции! – с гордостью объяснил Нильс. – Скугсро завидует её радости и хочет завладеть ею, чтобы стать самым могущественным духом в лесу. Мы должны её спасти! Ты поможешь?

– Конечно, я помогу! – воскликнула я, решительно сжав кулаки. – Нельзя оставлять Пеппи в беде!

– Åh, vad bra! (О, как здорово!) – обрадовался Нильс. – Тогда скорее в путь! Стеклянная гора далеко, а Скугсро не любит ждать.

Мы с Нильсом отправились в путь. Тропинка вилась между могучими елями, чьи ветви переплетались, образуя густой шатёр. Иногда нам встречались лоси, чьи огромные рога цеплялись за ветки, и они с недовольным фырканьем прокладывали себе дорогу. Под ногами шныряли лемминги*, как будто играя в догонялки. Лес был полон таинственных шорохов и шепота, отчего у меня по спине пробегали мурашки.

– А правда, что Скугсро может превращаться в кого угодно? – спросила я шёпотом, оглядываясь по сторонам.

– Правда, – серьёзно ответил Нильс. – Он может принять облик зверя, птицы, или даже… черники! Поэтому нужно быть очень осторожным.

Мы шли уже довольно долго, когда услышали мелодичную музыку. Она лилась, словно ручей, переливаясь и звеня. Мы подошли ближе и увидели старичка с длинной седой бородой, сидящего на камне у лесного ручья. В руках он держал скрипку, и именно она издавала эти волшебные звуки. Это был Неккен* – водяной дух.

– Vattenanda (водяной дух)! – почтительно поклонился Нильс. – Мы идём спасать Пеппи от Скугсро. Не подскажете ли вы нам дорогу к Стеклянной горе?

Неккен перестал играть и взглянул на нас своими мудрыми и светлыми, словно вода, глазами.

– Дорога к Стеклянной горе трудна и опасна, – проговорил он своим певучим голосом. – Но ради смеха Пеппи стоит попытаться. Идите вдоль ручья, он приведёт вас к подножию горы. А это возьмите с собой.

Он протянул мне небольшую деревянную флейту, украшенную резьбой.

– Эта флейта волшебная, – объяснил Неккен. – Её музыка успокаивает даже самых свирепых троллей*. Может быть, она поможет вам одолеть Скугсро. Но помните, магия флейты действует только на тех, чье сердце не совсем очерствело.

После долгого пути, пробираясь сквозь заросли черники и перепрыгивая через бурные ручьи, мы наконец добрались до Стеклянной горы. Она сверкала под лучами солнца, словно грандиозный Стокгольмский дворец*, отбрасывая тысячи ослепительных бликов. У подножия горы воздух был холодным и каким-то… безрадостным.

– Чувствуешь? – прошептал Нильс, поежившись. – Это магия Скугсро. Он высасывает радость из всего вокруг.

И тут из-за сверкающей стены льда вышел сам Скугсро. Он был выше самых высоких сосен, с корявыми ветвями вместо рук и длинной, спутанной бородой из мха. Его глаза горели зловещим зелёным огнём.

– Что вам нужно, мелкие букашки? – проскрипел он, и его голос напоминал скрип старого дерева.

– Мы пришли за Пеппи! – смело заявил Нильс, хотя я видела, как он дрожит.

Скугсро разразился жутким хохотом, от которого задрожала сама гора.

– Пеппи? – прохрипел он. – Она теперь моя! Её смех принадлежит мне! Ни за что не отдам её вам!

– Отдай Пеппи! – крикнула я, собрав всё своё мужество. – Смех не должен принадлежать кому-то одному! Он должен дарить радость всем!

Скугсро злобно прищурился.

– Ах, ты так? – прошипел он, сделав шаг в нашу сторону. – Маленькая девчонка смеет мне указывать? Сейчас я тебя научу, как разговаривать со Скугсро!

Его корявые ветви-руки зашевелились, готовясь схватить нас. Положение казалось безвыходным…

Но я не испугалась. Вспомнив слова Неккена, я быстро достала флейту и, сделав глубокий вдох, начала играть. Мои пальцы, сначала немного дрожавшие, уверенно забегали по отверстиям, и из флейты полилась весёлая мелодия халлинга. Музыка, лёгкая и задорная, как весенний ветерок, разнеслась по Стеклянной горе.

Скугсро замер, как громом поражённый. Его злобный взгляд смягчился, а корявые ветви-руки перестали угрожающе шевелиться. Мелодия флейты, казалось, проникала в самую его сущность, пробуждая что-то давно забытое. Он начал покачиваться в такт музыке, сначала неуклюже, а потом всё более уверенно.

– Что это… что со мной происходит? – пробормотал он, удивлённо глядя на свои ноги, которые сами собой начинали выписывать замысловатые па. – Я… я танцую?

Скугсро и правда танцевал! Он притоптывал ногами, кружился и даже пытался подпевать мелодии флейты своим скрипучим голосом. Видя, что Скугсро полностью поглощён танцем, Нильс, не теряя ни секунды, проскользнул мимо него, юркий, как лемминг. Он быстро взбежал по ледяным ступеням, ведущим к вершине горы, где в ледяной пещере Скугсро держал Пеппи.

Я продолжала играть, стараясь не сбиться с ритма. Музыка лилась из флейты, наполняя всё вокруг светом и теплом. Через некоторое время Нильс появился из пещеры, держа за руку смеющуюся Пеппи. Её рыжие косички развевались на ветру, а глаза сияли радостью.

– Tack (спасибо), Варя! – крикнула она, увидев меня. – Твоя музыка – просто чудо!

Скугсро, всё ещё находясь под действием волшебной мелодии, не обратил на них никакого внимания. Он продолжал танцевать, и казалось, что даже Стеклянная гора начала оттаивать под лучами солнца и звуками флейты.

Мы спустились с горы, стараясь не шуметь, чтобы не вывести Скугсро из его танцевального транса. Как только мы отошли на безопасное расстояние, я перестала играть. Музыка стихла, и Скугсро, словно очнувшись от сна, остановился. Он огляделся по сторонам, потряс головой и недовольно пробурчал:

– Что это было? Где эта девчонка с флейтой? И… где Пеппи?

Он злобно зарычал, но мы были уже далеко. Выйдя из-под холодной тени Стеклянной горы, мы оказались на залитой солнцем поляне. Пеппи, счастливая, тут же устроила настоящий пир. Она достала из своего кармана скатерть-самобранку*, и на ней появились горы шведских фрикаделек, блинчики с вареньем, ароматный хлеб и кувшины с клюквенным морсом. Альвы и Ветты* – добрые духи леса – слетелись на запах угощений и радостно приветствовали Пеппи.

– Tack så mycket (спасибо большое), Варя! – сказала Пеппи, обнимая меня. – Ты вернула в Швецию радость! Я уж думала, что застряну на этой холодной горе навсегда.

Мы наелись досыта, а потом все вместе танцевали весёлый cхеттис*. Даже Нильс, который сначала стеснялся, не удержался и пустился в пляс. Лес наполнился смехом, музыкой и радостными восклицаниями.

И тут я снова оказалась в своей комнате. В руках я держала волшебную книгу, а в ушах еще звучала веселая мелодия халлинга.

У каждого человека своё проявление радости. Кто-то хохочет и хлопает в ладоши, как Пеппи, кто-то украдкой улыбается и опускает глаза, как Нильс, а кто-то, как я, молча сжимает кулаки и подпрыгивает от переполняющих чувств. Именно благодаря этим разным проявлениям радости, я смогла понять, что даже могущественному Скугсро, скрывающему свою тоску за злостью, нужна радость. Ведь даже он не устоял перед добротой, музыкой и весельем, которые каждый из нас выражал по-своему. Настоящее мужество – это не только сила, но и умение распознать истинные чувства за внешней маской, найти выход из любой ситуации с помощью смекалки и доброго сердца, и, конечно же, не бояться выражать свою радость, какой бы она ни была. Ведь именно радость, в любых своих проявлениях, способна творить чудеса и растапливать даже самые ледяные сердца.

Пояснения:

*Скандинавские горы – это длинная цепь гор, которая как хребет проходит по Норвегии и Швеции. Представь себе очень длинного каменного дракона, спящего на севере Европы! Эти горы очень красивые, с заснеженными вершинами, глубокими долинами и сверкающими ледниками. Там можно увидеть северное сияние и покататься на лыжах.

*Черника – это маленькая, круглая, темно-синяя, почти черная ягода. Она растет на низких кустиках в лесу. Черника очень вкусная и полезная! Из неё можно делать варенье, пироги и даже добавлять в йогурт. А ещё она красит язык и зубы в фиолетовый цвет!

*Нильс из чудесной книги "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями". Нильс – это маленький мальчик, которого за плохое поведение уменьшил домовой. Он подружился с дикими гусями и отправился с ними в увлекательное путешествие по Швеции, узнавая много нового о своей стране и о самом себе. Он летал на спине гуся Мартина и пережил множество приключений!

*Скугсро – это шведское слово, которое означает «сова». Представь себе большую птицу с мягкими перьями, огромными глазами и острым клювом, которая бесшумно летает по ночам и ухает! В Швеции живет много разных видов сов, и скугсро – это общее название для всех них. В шведском фольклоре Скугсро – это не просто сова, а иногда и злой лесной дух, который может принимать облик совы. Представь себе сову, окутанную туманом и тайной, с горящими глазами в темноте леса. Этот дух, согласно легендам, иногда пугает людей, которые заходят слишком глубоко в лес. Но не все Скугсро злые, некоторые просто охраняют свои лесные владения. Так что, если ты услышишь уханье совы в шведском лесу, возможно, это просто Скугсро наблюдает за тобой!

bannerbanner