Читать книгу По закону небес (Тиграна Верес) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
bannerbanner
По закону небес
По закону небес
Оценить:

4

Полная версия:

По закону небес

– Оставь эту замухрышку, раз она отказывается от твоей помощи, ― разрешила владычица своему покорному слуге. ― Ты свободен, ступай. И прими ванну. От тебя действительно воняет.

Оборотень попятился назад, продолжая при этом оставаться на коленях, а возле двери осмелился развернуться и выполз из покоев госпожи, чем вызвал у неё улыбку. Минлан считала этого чудака весьма забавным, но и полезным тоже. Он вхож во все дворы клана Вэй. Владыка доверяет ему. Труслив, правда, сверх меры, зато умеет добывать информацию, не привлекая к себе внимания. И ещё его познания в области ядов будет полезно, когда придёт время освободить территорию дворца от смертных. Так вина ляжет на грызунов, а не на птиц. И виновник, конечно же, будет казнён. Идеальный помощник, когда надо сделать грязную работу чужими руками.


* * *

– Лун? Я ждал тебя не раньше вечера. Что-то случилось? ― встревожился Дамиан и жестом предложил другу присесть в удобное кресло рядом с чайным столиком.

– Пока ничего не случилось, но отец настоял на том, чтобы я не томил тебя ожиданием, ― ответил ему дракон, наливая ароматный чай в фарфоровую чашку. ― Есть новости и о Бьяри, и о наимской нечисти. С какой начать?

– С плохой, ― хмуро отозвался смертный владыка.

– Они обе тебя не обрадуют, так что выберу сам. То, что лисы приняли за след шестихвостого духа, оставили гусеницы пепельных мотыльков. О них есть информация в бестиарии, но ты не понял, что это такое, поскольку личинки крайне редко перемещаются группами.

– Пепельные мотыльки? ― переспросил Дамиан. ― Это те, пыльца с крыльев которых похожа на пепел и при вдохе вызывает жуткие видения?

– Именно так, ― подтвердил Лун. ― Сами по себе эти существа безвредны, но они довольно большие и выглядят пугающе, а пыльца не столько вызывает видения, сколько пробуждает глубинные страхи, из-за которых люди перестают различать друзей и врагов.

– И не только люди, ― с мрачным выражением лица проворчал владыка Вэй. ― Однажды из-за такого мотылька воины моего отряда набросились друг на друга. Я тогда шестнадцать оборотней потерял. Если их будет шесть, кланы южных провинций просто вырежут друг друга безо всяких на то причин. Но почему они двигались группой?

– Гусеницам надо набить брюхо до отвала, чтобы окуклиться, а едят они всякую гадость с характерным запахом тухлятины. Ты говорил, что на складах хранилась провизия для отправки на островные копи. Лето в этом году жаркое, что-то могло испортиться, поэтому вонь и привлекла их внимание. Но проблема не в этом, Дамиан. Их не шесть, а гораздо больше. И вылупились они в Огненных Пустошах. Отец использовал своё зеркало времени и пространства, чтобы найти источник проблемы, и обнаружил характерные следы во всех уголках Шаэна. Где-то их больше, где-то меньше. Самка обычно откладывает яйца под землёй, а лазейки из Пустошей есть как раз там. Это немногие демонические духи, способные пробраться под землёй достаточно далеко и глубоко. Думаю, яйца были отложены давно, а сейчас высокая концентрация демонической силы под печатью создала благоприятные условия для вылупления потомства. Всего их около двух сотен. И у тебя есть не больше месяца, чтобы отыскать всех и убить раньше, чем они станут причиной катастрофы. Противоядия от пыльцы нет. Она не действует только на демонов и птиц, так что сам понимаешь, какие будут последствия.

Дамиан с трудом сдержался, чтобы не выругаться, и в сердцах стукнул кулаком по столу. Один пепельный мотылёк ― уже проблема. Две сотни ― это конец всему царству смертных. И если Лун не пообещал помощь, значит, дракон-император запретил ему вмешиваться. На это есть причины. За пятьсот прошедших лет драконы трижды очищали Огненные Пустоши от скопившейся под печатью нечисти, и Эдриан Дайлу ясно дал понять, что четвёртого раза не будет. Злые духи не сами по себе появляются. Они ― результат использования смертными духовной силы магических существ. Когда умирает смертный, его душа попадает прямиком в царство мёртвых и уже не возвращается, но присвоенная духовная сила перекрывает этот путь и превращает неупокоенную душу в нечисть, возвращая её в Огненные Пустоши. Пять веков назад из-за этого пробудился демон гнева Хей Лин. Люди ещё не забыли весь ужас тех дней, но память, увы, не у всех такая долгая. Существует указ дракона-императора, запрещающий создание магических снадобий на основе духовной силы живых существ. Есть и внутренний закон царства смертных, но нечисть всё равно продолжает плодится. Если бы законы соблюдались, за пять веков все злые отголоски прошлого давно были бы уничтожены. Но нет. Нечисть становится только умнее и наглее. Понятно, что у старшего бога-дракона лопнуло терпение. В этот раз он не будет помогать сам и сыну тоже не разрешит вмешиваться. Дамиан считал это вполне справедливым решением, но, к сожалению, не представлял, как можно справиться с проблемой имеющимися в распоряжении силами.

– А что насчёт Бьяри? ― спросил он, готовясь к ещё одному удару судьбы. ― Я так понимаю, о ней вы тоже получили информацию из зеркала?

– Да, ― ответил Лун. ― В ночь разделения мира она потратила на создание портала с нашего острова в Шаэн последние силы. Спустя три дня, когда на тебя и Яна по приказу Сильвии напали бессмертные, мой отец обрушил на Шаэн бурю, которая уничтожила всех демонических созданий и лишила оказавшихся здесь небожителей бессмертия, духовной силы и памяти о том, кто они такие. Под одну из таких молний попала и Бьяри тоже. Она истинная бессмертная. Если бы умерла, её дух должен был вернуться в царство демонов и там восстановиться, но поблизости оказался семихвостый лисёнок, которого эта чудачка закрыла собой. Лисёнок погиб, а повреждённое ядро Бьяри не освободило дух, но восстановилось за счёт той духовной силы, которая оказалась поблизости. Мы искали демона, а не лисицу, потому и не нашли её.

– То есть лисья духовная сила заменила демоническую? ― уточнил Дамиан.

– Вроде того, но я объяснений Эни и сам не понял. Она видела в зеркале то же самое, что и мы с отцом. Сказала, что это что-то вроде тех испытаний смертной жизнью, какие раньше небожители использовали для совершенствования. Основа ядра Бьяри осталась нетронутой, но она не освободится, пока лиса не лишится всех семи хвостов. За эти пять веков она прожила шесть жизней из семи. В каждой менялся облик. Она и в клане Шуэ Ху была, и в других кланах оборотней, и сама по себе, но тогда у неё была лисья магия, которой с потерей каждого хвоста становилось всё меньше. Это последняя её жизнь в лисьей шкуре, поэтому магии нет совсем, а оболочка ядра омертвела. Изначальная внешность и некоторые природные возможности демонов проявились по той же причине.

– А память?

– Всё это время она помнила себя только лисой. Каждая смерть отнимала и память о прожитой жизни тоже. С учётом того, что Шаэн до сих пор не пришёл в себя после нашествия псов-демонов и раскола мира, никто на это внимания не обращал. Бродяг без рода и племени, сам знаешь, у тебя тут и сейчас хватает.

– Ясно, ― кивнул Дамиан. ― Значит, её нужно просто убить, чтобы она вернулась в царство демонов.

– Я могу сделать это сам, ― сочувственно предложил Лун, зная, что его друг не приемлет бессмысленных жертв.

– Не спеши, ― прозвучало в ответ. ― Лис Шуэ Ху сказал, что она может управлять безвредными демоническими созданиями. Для меня сейчас это очень полезное подспорье.

– Хочешь попробовать с её помощью выманить гусениц? ― понял дракон. ― Как-то это цинично, не находишь?

– Когда речь идёт о сотнях тысяч жизней, я у своей совести разрешения на грязные методы не спрашиваю, ― ответил ему владыка царства смертных. ― В данном случае у меня есть и проблема, и способ её решения. Лучше буду мерзавцем для демонов, чем дураком для себя и бесполезным правителем для своих подданных. Сам всё сделаю в лучшем виде, не волнуйся.

– Прости, ― попросил друг, чувствуя за собой вину из-за невозможности помочь.

– Забудь, ― отмахнулся от его извинений Дамиан. ― Драконы поддерживают магическое равновесие всего мира, а роль Шаэна в этом отношении смехотворно мала. Если царство смертных превратится в пустыню, основа не пошатнётся, зато все проблемы с нечистью решатся раз и навсегда. Я всё понимаю, Лун. Вы с Эни и так сделали для меня очень много, хотя ничем мне не обязаны. Я это ценю. Попрошу только принести от моего имени извинения принцессе, когда она вернётся домой и восстановится.

– Об этом мог бы и не просить. Конечно, сделаю, ― пообещал Лун и предложил ему помощь хотя бы в лечении ран на спине лисички Фэй, раз уж драконье вмешательство на её духовное ядро всё равно не повлияет никак.


Глава 7

Лао всё-таки заглянул к Фэй с утра пораньше, но так торопился, что она даже не успела пожаловаться ему на бесцеремонность владыки. Почти сразу же после его ухода в павильон заявился лекарь-оборотень. Смертные не чувствуют запаха духовной силы, но у лис нюх очень острый, поэтому Фэй избавилась от неприятного общества сразу же и самозабвенно препиралась по этому поводу со служанкой, когда пришли новые визитёры.

– Нань, в чём дело? ― нахмурился Дамиан.

– Барышня прогнала лекаря Ли, ― пожаловалась служанка.

– Только и всего? Из-за этого пустяка вы подняли такой шум?

– Но она… Она…

– Выйди, ― приказал владыка и строго посмотрел на покрасневшую от возмущения гостью.

– Я не стану больше пить эти горькие отвары и питаться одной только кашей! ― гордо вздёрнув подбородок, заявила лисичка, но сразу же удручённо опустила и голову, и плечи. ― Я правда не могу это есть. Лучше уж вообще ничего, чем эта безвкусная жижа и дурно пахнущие зелья.

– Ты хуже капризного ребёнка, ― высказал Дамиан свою точку зрения на происходящее.

– Я всего лишь попросила немного мяса, ― пробурчала Фэй себе под нос.

– Ты всего лишь нарушила все предписания лекаря и довела служанку до слёз, ― расширил владыка перечень её проступков и строго приказал: ― Сядь. Господин Лун избавит тебя от ран.

– Вы же говорили, что это будет делать полубогиня Эния, ― разочарованно произнесла девушка, но приказу подчинилась.

– Она сегодня не слишком хорошо себя чувствует, ― с улыбкой ответил ей дракон.

– Разве полубоги могут болеть?

– Моя жена не больна. Просто её немного беспокоит наш третий малыш.

Глаза лисички восхищённо вспыхнули.

– У вас будет ещё один маленький дракончик? ― умилилась она.

«И правда ― как малый ребёнок», ― подумал Дамиан и проворчал:

– Не вертись. Сиди смирно.

– Я бы не назвал своего старшего сына Шидзе маленьким дракончиком, ― ответил ей господин Лун. ― В истинном облике он даже крупнее меня, а в магических практиках уже превосходит свою мать. Когда начинает спорить о чём-то с младшей сестрой Айлин, горные духи прячутся в норы. Ему уже пятьсот три года, Фэй. Он давно не маленький. Айлин младше на два века и тоже уже не малышка. Откуда у тебя этот ужасный синяк на плече?

Её не попросили оголить спину, но драконы, наверное, могут чувствовать раны и так, поэтому Фэй беззаботно ответила:

– Это всего лишь синяк. Упала во время тренировки. Господин Лун, а вы и духовную силу мне вернёте? А то я практикуюсь до изнеможения, но всё без толку.

– Прости, но в этом тебе не сможет помочь даже божественная сила моей жены, ― прозвучало в ответ. ― У моего отца есть волшебное зеркало, через которое он может видеть весь мир. Я показал тебя Энии через него, и она сказала, что твоё духовное ядро повреждено безвозвратно. Этого не исправит уже никто.

– Значит, я зря тратила столько времени на медитации и практики? Как жаль, ― сникла девушка.

– Не у всех воинов есть способности к магии. Ты можешь пользоваться магическим оружием и талисманами, ― заметил владыка.

– Много ты понимаешь, ― обиженно бросила ему Фэй. ― Получил тысячу лет жизни и духовное ядро только потому, что дружишь с драконами.

– Ты… ― начал правитель возмущённо, но не договорил, потому что дракон ответил за него.

– Ты не права, маленькая лисичка. Владыка Вэй получил эти преимущества перед другими простыми смертными за дружбу не с драконами, а с оборотнями. Он долгое время успешно охотился на нечисть и даже возглавлял королевский отряд охотников, не имея ни капли духовной силы. Был честным и справедливым человеком. Мы всего лишь выполнили просьбу его товарищей по оружию. Странно, что глава Шуэ Ху не сказал тебе об этом. Он тоже тогда был ранен, но просил не о своём исцелении, а о спасении жизни своего господина. На твоём месте я бы сейчас извинился перед владыкой за несправедливые слова.

– Это всего лишь слова, ― проворчала Фэй себе под нос, вздохнула, скосила взгляд на правителя и выдавила: ― Простите.

Она спиной чувствовала тепло драконьей магии и то, как отступает боль. Раны пощипывало. Иногда было щекотно, но это лучше, чем неудобства при каждом движении. Очень сильно хотелось спросить, почему владыка и дракон проявляют к ней такую заботу, но внутренний голос подсказывал, что ответ ей не понравится. Блага не падают с неба просто так. За всё нужно платить.

– Господин Лун, а правда, что пустынные лисы не выносят драконью ауру? ― задала она нейтральный вопрос, потому что чувствовала себя в обществе двух мужчин неловко.

– Правда, ― ответил дракон. ― Когда моя жена была ещё лисичкой-полукровкой, а не бессмертной полубогиней, рядом со мной или моей сестрой ей становилось плохо. А теперь у нас во дворце живёт её брат Дин. Он тоже лис. Есть и ещё один, Кристиан, но он предпочёл остаться в царстве духов. Они родились тройняшками-близнецами с третью духовного ядра у каждого. Эни создала амулет, защищающий её брата от воздействия моей ауры, так что он никаких неудобств не испытывает. У владыки Вэя тоже есть такой амулет.

– А правда, что ваша сестра умерла из-за безответной любви к демону, который сейчас правит Облачным Царством?

– А не слишком ли ты любопытна? ― усмехнулся дракон.

– Я просто не понимаю, как можно было променять дракона на бессмертную, ― ответила на это Фэй. ― И как вообще демон мог стать владыкой небожителей. Он же демон!

– А чем, по-твоему, плохи демоны? ― поинтересовался Дамиан Вэй. ― Они такие же люди, только духовная и жизненная сила у них иная. Ты же сама в Наиме позвала на помощь призрачных пауков, а они тоже демонические создания.

– Это всего лишь неразумные букашки. Они никому не вредят. А владыка демонов натравил Хей Лина на твою семью. Тебе разве не обидно?

– Почему ты обращаешься к господину Луну почтительно, а со мной ведёшь себя, как с равным? ― возмутился владыка.

– Если демоны ничем не хуже людей, то и подданные ничем не хуже своего владыки, ― парировала лисичка и притихла, чувствуя, что перегнула палку.

Она спросила бы дракона ещё о многом, потому что чувствовала к нему необъяснимое доверие, но в присутствии сурового Дамиана Вэя ей было неуютно. Лечение продолжалось ещё какое-то время, на протяжении которого не было больше произнесено ни слова, а потом господин Лун сказал, что о ранах можно теперь не беспокоиться. И ещё он посоветовал быть осторожнее на тренировках, потому что синяки заживают быстро, а сломанные кости срастаются долго. Нужно себя беречь. Фэй поблагодарила его за помощь глубоким поклоном, чего не смогла бы сделать всего каких-то полчаса назад.

– Не стоит, ― улыбнулся он ей в ответ. ― Благодари своего владыку за то, что остановил наказание. И слушайся наставника. Ты не бессмертна, Шуэ Ху Фэй. Цени каждое мгновение жизни и учись отличать добро от зла. Люди боятся демонических созданий. Не следует пугать их ещё сильнее даже из благих намерений, хорошо?

– Я поняла, господин Лун, ― смущённо ответила ему пациентка.

Она думала, что после этого оба мужчины уйдут, но павильон покинул только дракон, а владыка царства смертных остался. Он молча стоял посреди комнаты, заложив руки за спину, и смотрел в пол, будто глубоко задумался. Фэй это тревожило. Она не понимала, чего от неё ждут или хотят. Хотела бы чувствовать себя беззаботной гостьей дворца, но не чувствовала. Да и выражение лица Дамиана Вэя было таким, словно он уже успел в чём-то перед ней провиниться.

– У меня есть к тебе просьба, Шуэ Ху Фэй, а взамен я готов выполнить три твоих, ― наконец-то изрёк владыка, устремив на неё пронзительный взгляд своих тёмных глаз.

– Просьба? ― переспросила Фэй удивлённо. ― Ты же правитель Шаэна, а я всего лишь твоя подданная. Можешь приказывать, но просишь? Даёщь возможность отказаться?

– Хочешь, чтобы приказал и лишил тебя такой возможности?

– Нет, мне просто любопытно.

– Любопытно… ― с невесёлой усмешкой повторил он и вздохнул. ― Хорошо, я объясню, почему в данном случае поступаю именно так. До того, как стал владыкой, я, как ты уже знаешь, возглавлял отряд охотников на нечисть. Это были воины-оборотни, обученные боевой магии в академии. Они подчинялись моим приказам, потому что я был их командиром, но выше моего слова всегда стояло слово владыки.

– Твоего отца, ― уточнила Фэй.

– Именно так, ― подтвердил Дамиан. ― В те времена во избежание бунтов и кровопролитной борьбы за власть принцам было запрещено иметь личные армии или становиться генералами. Для меня было сделано исключение, поскольку я был внебрачным ребёнком и не мог претендовать на трон, но ограничения мой отец всё же установил. В отряде не могло быть больше ста воинов. Я не мог появиться в столице без разрешения владыки, но даже если такое дозволение имелось, мои воины должны были оставаться за пределами городских стен. Если в столице появлялись злые духи, отец присылал мне приказ явиться и уничтожить их, разрешая при этом привести с собой всего двух или трёх охотников. Я не мог не подчиниться. Не мог нарушить приказ даже в том случае, если был тяжело ранен или охотился на особенно злобного духа, уничтожающего целые селения. У меня не было выбора. Я бросал всё, брал с собой дозволенное количество воинов и мчался сюда, чтобы уничтожить какого-нибудь безвредного злого духа, беспокоящего горожан шумом по ночам, мелким воровством или прочими пустяками. Подчиняясь приказу, я оставлял своих товарищей в беде и тратил время на длительные путешествия до столицы из-за всякой ерунды.

– Здесь же академия, а тогда ещё и бессмертные наставники были, ― нахмурилась Фэй. ― Зачем владыка отвлекал вас от более важных дел по пустякам?

– Так он проверял, верен ли я ему. Если бы я ослушался приказа или выразил недовольство, это было бы воспринято как государственная измена. Даже в тот момент, когда весь дворец и вся моя семья были под угрозой, я не имел права появляться здесь без разрешения и со своими воинами. Это тоже был приказ моего отца, которому нужно было подчиняться. И когда однажды я его нарушил, чтобы спасти владыку и принцев, нас не поблагодарили за спасение, а наказали за нарушение приказа. Не слишком сурово, учитывая заслуги, но суть от этого не меняется. И в следующий раз, когда в столице бесчинствовали демонические псы Хей Лина, я тоже не должен был приходить сюда без разрешения, но твой наставник Шуэ Ху и другие воины последовали за мной, потому что я попросил их об этом, а не приказал. Я дал им выбор, ведь мой приказ прозвучал бы в нарушение приказа владыки. Не хотел заставлять своих друзей делать то, за что они могли быть сурово наказаны.

– А какая разница? ― не поняла Фэй. ― Наказание последовало бы в любом случае.

– Разница в том, что приказ был бы моим выбором, поэтому те, кто ему подчинился, пострадали бы незаслуженно. А выполнение просьбы ― это выбор личный. Если сам принял решение ослушаться, то сам и несёшь за это ответственность.

– То есть ты хочешь попросить меня о чём-то таком, за что я потом буду наказана? ― заподозрила лисичка неладное. ― Ты же теперь сам владыка. Сам решаешь, кого и за что наказывать.

– Да, я владыка, но сижу на этом троне и правлю царством смертных не для себя, ― возразил Дамиан Вэй. ― Выше меня стоит весь народ Шаэна. Все кланы людей и оборотней. Все знатные семьи и бедняки. То, о чём я хочу тебя попросить, может вызвать их гнев, а не мой. Поэтому прозвучит именно просьба, а не приказ, и ты сможешь отказаться.

– Хочешь превратить меня в чудовище, презираемое всем Шаэном? ― сощурилась Фэй.

– Боюсь, что последствия могут быть именно такими, ― ответил ей владыка. ― Сейчас над царством смертных нависла большая беда, с которой мне без твоей помощи не справиться. Но если ты поможешь, то сама станешь изгоем, которого все будут бояться и ненавидеть. Этот страх мне не победить, он в людских сердцах неискореним. Даже под моей защитой ты будешь для всех врагом.

– А что случится, если я откажусь?

– Тогда мы все погибнем.

– И я могу это предотвратить ценой своей репутации?

– Да.

– Господин Вэй, у тебя очень плохая привычка говорить загадками, ― разозлилась девушка. ― Я всё равно не дам согласия, пока не услышу суть просьбы, поэтому выкладывай всё начистоту.

– Я так и хотел поступить, но ты спросила о разнице между просьбой и приказом, ― напомнил он. ― Нечисть, которую ты с помощью призрачных пауков пыталась отыскать в порту Наима, является личинками пепельных мотыльков. Слышала о таких?

– Пепельные мотыльки? ― переспросила Фэй. ― Это такие огромные бабочки размером с дом, пыльца с крыльев которых сводит людей с ума и заставляет убивать друг друга?

– Приблизительно так, да, ― согласился с её определением Дамиан. ― Личинки выбрались из Огненных Пустошей и расползлись по всему Шаэну. Их около двух сотен. В таком виде они безвредны и питаются всякой гнилью и падалью, но скоро станут куколками, из которых через месяц выберутся взрослые мотыльки. Я хочу попросить, чтобы ты использовала свои необычные способности и призвала всех личинок, пока эта проблема не превратилась в катастрофу. Низшая нечисть слушается тебя. Это должно сработать. Ты их выманишь, а боевые маги сделают всё остальное.

– Это же подвиг, а не преступление, ― снова нахмурилась лисичка. ― За что меня все будут ненавидеть?

– Я не знаю, где сейчас находятся личинки, а на то, чтобы их выследить, уйдёт слишком много времени. Давать проблеме широкую огласку нельзя, иначе начнётся паника. Копии демонического бестиария раздаются всем желающим бесплатно, чтобы люди и оборотни понимали, чего нужно опасаться, а на каких существ можно вовсе не обращать внимания. Нельзя допустить, чтобы информация о пепельных мотыльках разлетелась по всему Шаэну. Об этом будет знать ограниченный круг тех, кому я доверяю.

– Я поняла, ― сникла Фэй. ― Ты хочешь, чтобы я заманила всех личинок куда-то в одно место, но как раз именно это скрыть не получится, потому что они начнут сползаться отовсюду. О личинках в бестиарии тоже сказано, но они всё равно страшные, хоть и беззлобные. Все будут думать, что это я привела в Шаэн такую жуткую нечисть. Если даже увидит кто-то один из несведущих, сплетни разлетятся быстро, и меня назовут демоницей.

– Я не стану тебя принуждать, ― ответил на это владыка. ― Лун сказал, что у нас есть месяц в запасе. Если откажешься, я пойму. Соберу самых доверенных воинов, и мы попытаемся выследить эту нечисть обычным способом, не создавая много шума.

– Ты поступаешь бесчестно, Дамиан Вэй, ― упрекнула его Фэй. ― Если у вас без меня ничего не получится, Шаэн просто вымрет, а я потом буду винить себя за это и сожалеть, что не помогла.

– В чём же обман? ― спросил правитель. ― Я сказал правду и предложил тебе выбор. Можешь рискнуть своим честным именем, согласиться и спасти царство смертных, но можешь отказаться и умереть вместе со всеми. Для сожалений возможности не представится, поверь. Я однажды встречал такого мотылька и был несказанно рад тому, что он успел взмахнуть своими серыми крыльями всего один раз. А теперь их две сотни. Если не решить эту проблему сейчас, пока есть такой шанс, не выживем ни ты, ни я. Все погибнут, кроме птиц.

– И Шаэном будет править владычица Минлан, ― подытожила Фэй. ― Но почему ты не попросил о помощи господина Луна? Он же твой друг.

– Дракон-император велел ему не вмешиваться. Нечисть появляется из-за того, что люди не хотят подчиняться императорскому указу и продолжают тайно создавать магические снадобья из духовной силы и ядер живых существ. Это моя вина. Я не проследил за исполнением высших указов должным образом, поэтому и с последствиями должен разбираться сам. Можешь не отвечать сразу, я дам тебе время до завтра обдумать ответ. Попрошу только ничего не говорить Лао.

– Почему?

– Потому что он влюблён в тебя и не допустит, чтобы ты рисковала собой. Независимо от того, согласишься ты или откажешься, этот разговор должен остаться между нами.

– Это уже вторая просьба, ― заметила Фэй.

– Нет. Это приказ владыки, ― возразил Дамиан. ― Если ослушаешься, я накажу не только тебя, но и твоего наставника за то, что не воспитал тебя должным образом. В вопросе огласки, прости, выбора для тебя нет.

Закончив разговор такой угрозой, владыка покинул гостевой павильон и оставил его обитательницу наедине со сложным решением. Спасти весь Шаэн, подвергнув опасности себя, или остаться в стороне и надеяться, что проблему решит кто-то другой? Однажды глава Шуэ Ху сказал Фэй, что у всего в этом мире есть своё предназначение. То, что обычной лисице достался дар управления демоническими существами, не может быть случайностью. Когда-нибудь судьба сама покажет, для чего это было нужно. Похоже, время пришло, но цена за ответ теперь кажется непомерной.

bannerbanner