
Полная версия:
По закону небес
– Нет, ― возразила королева. ― Если бы Дамиан Вэй хотел в очередной раз продемонстрировать равное отношение ко всем племенам и кланам, он устроил бы для этой выскочки такую же пышную свадьбу, как и для меня. Были бы помолвка, обмен подарками и соблюдение всех свадебных традиций. Ничего этого нет. Он привёл лису во дворец под видом гостьи, а спустя всего два дня решил на ней жениться в нарушение собственных принципов. Ерунда какая-то. Что-то здесь не так. И ещё этот лис, которого Дамиан хочет приставить к нашему сыну… Ты же говорила, что он в отношениях с Шуэ Ху Фэй. Что вообще происходит?
– Вчера Лао не навещал свою подругу. Похоже, они поссорились, ― сообщила Рейна.
– Нужно выяснить, в чём дело, пока этот брак не превратился в катастрофу для клана птиц, ― решила Минлан. ― Отец в письме сказал, что я должна сохранять спокойствие и достоинство, что бы ни происходило во дворце и в Шаэне, но я не могу просто сидеть и ждать бури. Речь идёт о законном браке. Если бы Вэй сделал эту лису своей наложницей, я бы даже пожелала им долгих лет счастья, но она станет его законной супругой и равной мне во всём. Похоже на попытку примирить лис и птиц, но слишком уж всё происходит быстро и тайно. Мне это не нравится.
– Владыка будет гневаться, если вы вмешаетесь в его планы, ― заметила служанка.
– Мне нет дела до его гнева, ― зло произнесла королева в ответ. ― Я этого так не оставлю. Свадьбе мешать не буду, но и лисицу рядом с троном не потерплю. Она слишком самонадеянна и глупа, если думает, что способна меня победить. Что бы она ни задумала, какие бы надежды ни лелеяла, этот дворец станет её могилой.
* * *
Лао обдумал слова Фэй и пришёл к ней с утра сказать, что не боится никаких трудностей. Если она опасается, что их дети могут родиться демонами, можно вообще не заводить детей. В Шаэне много супружеских пар, которые хоть и бездетны, но всё равно счастливы. И раз уж она первой заговорила о браке и совместном будущем, значит, тоже этого хочет? Если согласна стать его женой, он откажется от должности личного стража принца и вернётся в клан. Будет простым воином, оберегающим людей от злых духов. Шуэ Ху Лао готов отказаться от карьеры ради того, чтобы стать любящим мужем для Шуэ Ху Фэй.
– Выходишь замуж за владыку? Сегодня?
Его голос звучал растерянно, а взгляд выражал недоверие.
– Да, я сегодня выхожу замуж за владыку Вэя, ― повторила Фэй, глядя ему прямо в глаза.
– Но почему?
– Это уравняет в правах кланы лис и птиц, ― ответила лисичка. ― По закону они и так равны, но на деле всё совсем по-другому, и ты это знаешь. Благодаря этому браку глава Шуэ Ху сможет войти в Совет при дворе. Статус советника наследуемый, поэтому после смерти наставника лисы всё равно останутся при своих интересах и смогут влиять на решения владыки наравне с птицами. Так мы сможем положить конец давней вражде и добиться справедливости для всех лисьих кланов.
Лао внимательно выслушал её ответ и помрачнел ещё больше.
– А как же я, Фэй? О моих чувствах ты подумала?
– А ты о моих когда-нибудь думал? Я знаю, что ты меня любишь, но никогда не отвечала тебе взаимностью и ничего не обещала. Ты был и всегда останешься для меня только хорошим другом, которому я обязана жизнью. Лао, я не бросаю тебя, потому что мы никогда и не были вместе. Нас ничего не связывает, кроме твоих чувств. Но они только твои, понимаешь? Да, ты спас меня. Если хочешь, забери мою жизнь сейчас, и мы будем в расчёте. А если нет, то позволь мне распоряжаться моей судьбой так, как того хочу я, а не ты.
– Но его ты тоже не любишь, ― упавшим голосом заметил Лао.
– Ты можешь дать мне любовь, заботу и маленькие радости спокойной семейной жизни, а владыка Вэй способен защитить весь наш клан и вообще всех лис, ― ответила Фэй. ― Понимаешь разницу между сильным воином и могущественным владыкой, которому подчиняются тысячи таких воинов? И в клане я никогда не чувствовала себя спокойно. Из-за моего дара оборотни смотрят на меня косо, а люди и вовсе готовы прикончить на месте. Я не хочу прятаться всю жизнь от этого непонимания и необоснованного страха. Когда стану королевой, больше никто не посмеет обидеть меня или наказать.
– То есть ты просто хочешь спрятаться от обид за дворцовыми стенами?
– Нет. Всё как раз наоборот. Я хочу, чтобы все видели, что я ничем не хуже других. Это вопрос решённый, Лао. И не вини владыку. Я сама предложила ему этот брачный союз и объяснила свои мотивы. Он разумный человек и понял, что это будет полезно для Шаэна. Тебе сейчас лучше уйти. Мне нужно готовиться к церемонии. времени до неё осталось совсем мало.
Лис тряхнул головой, словно хотел сбросить с себя наваждение, но реальность после этого никуда не делась. Фэй понимала, что причиняет ему боль. А как ещё она должна была поступить? Рассказать правду? Сообщить, что во имя спасения сотен тысяч жизней намерена стать презираемым всеми злом? После того, как всё будет сделано, он, возможно, тоже будет считать её демоницей, достойной лишь смерти. Лучше пусть отвернётся сейчас, чем потом, когда обиды на несправедливость и так будет предостаточно.
– Фэй, я не согласен с твоим решением, ― сообщил он, сжав кулаки. ― Так нельзя. Ты даже с главой Шуэ Ху не посоветовалась и не получила его одобрение.
– У меня есть согласие владыки Вэя. Какое мне дело до мнения наставника? ― с кривой усмешкой ответила ему лисичка, мысленно моля всех известных богов о том, чтобы упрямец побыстрее ушёл и избавил её от дальнейших объяснений и оправданий. ― Иди, Лао. Тебе пора на тренировку. Элай будет сердиться, если опоздаешь.
Весьма кстати подоспели Нань и ещё две дворцовые служанки со свадебным нарядом и украшениями. Лао пришлось уйти, но его лицо при этом выражало настолько сильное недовольство, что в дальнейших действиях лиса сомневаться не приходилось ― он точно пойдёт к владыке с претензиями, чем наживёт себе неприятности. Фэй было искренне жаль его, но она полагала, что так даже лучше. Непокорный страж, осмеливающийся совать свой нос в личные дела правителя, юному принцу Дзиню не нужен. За подобную дерзость лиса точно выставят из дворца и отправят обратно в клан, как Фэй и хотела. Можно сказать, этим разговором она даже помогла Дамиану Вэю выполнить первое из её условий ― создала причину, не позволяющую Лао оставаться во дворце.
– Господин Лун ещё не прибыл? ― спросила она у Нань.
– Он сейчас в запретных залах, ― сообщила служанка, наблюдая за тем, как слуги наполняют водой ванну для омовения невесты перед церемонией.
– Запретные залы? ― переспросила Фэй. ― Что это?
– В главном дворце есть несколько помещений, в которые без особого дозволения владыки разрешается входить только его личному стражу, ― ответила Нань.
– Даже королеве Минлан нельзя?
– Никому нельзя, хотя Её Ведичество иногда и нарушает это правило. Владыка не сердится на неё за это, если сам находится там, но если его нет, стражи точно никого не впустят, кроме Элая.
– Понятно, ― кивнула Фэй и бросила косой взгляд на шкатулки, которые внесли другие служанки. ― А это что?
– Подарки от владыки и королевы Минлан. Думаю, там украшения к свадьбе. Вы же прибыли во дворец без личных вещей, времени на подготовку к церемонии очень мало, поэтому…
Нань не завершила фразу и побледнела, поскольку Фэй открыла верхнюю большую шкатулку и извлекла оттуда круглую грелку для рук, отделанную мягким белым мехом.
– Грелка? ― удивилась лисичка. ― Сейчас же лето. Зачем мне грелка?
– Эм-м-м… ― замялась служанка и поспешила отвлечься на приготовления к купанию, оставив Фэй наедине со странным подарком.
Красивый белый мех, поверх которого серебряной нитью был вышит изящный узор, определённо когда-то принадлежал белой лисе. Вряд ли владыка Вэй стал бы делать невесте такой подарок, а вот королева ― запросто. Птицы терпеть не могут лис. И смущение Нань яснее ясного говорило о том, что намёк Её Величества поняли даже слуги.
– От кого этот чудесный подарок? ― с ослепительной улыбкой поинтересовалась Фэй у служанок.
Но все девушки внезапно оказались так сильно заняты, что ответить на вопрос барышни никто из них не удосужился. Да и так было всё понятно ― королева решила показать сопернице, насколько хорошо лисья шкура смотрится на красивых дамских вещичках. «Обещаешь мне проблемы, королева Минлан?» ― с кривой усмешкой подумала Фэй и положила грелку обратно в коробку. К сожалению, у лисички не было при себе не только собственных украшений, но и денег тоже, иначе она попросила бы кого-нибудь из прислуги наведаться в одну из столичных лавок за ответным подарком. Веер из павлиньих перьев подошёл бы идеально, но, увы, по негласным правилам в угоду Её Величеству украшения из перьев именно этих птиц купить невозможно даже в столице. А хотелось бы. И вручить лично, чтобы посмотреть, как вытянется от возмущения и гнева милое личико королевы Минлан. Пусть даже перья будут не павлиньи ― любая ощипанная курица сгодится. Понятно, что Её Величество ничего не знает о причинах второго брака своего супруга, потому и злится, но это не может быть оправданием для угроз, пусть они и замаскированы под невинное желание поздравить соперницу. Пока будущее Фэй выглядит безрадостным и неопределённым, подобное можно спустить с рук, но если всё обойдётся, королеве придётся ответить и за эту глупую шутку, и за все остальные, которые у неё на уме.
* * *
– Ты правда готов поделить Шаэн между оборотнями и людьми? ― хмуро спросил Лун у друга. ― Дамиан, если так продолжится и дальше, человечество полностью исчезнет из этого мира. Изначально, сотни тысяч лет назад, земли континента были похожи на огромного дракона, расправившего крылья в полёте, но боги почти полностью оторвали левое крыло, чтобы создать Облачное Царство для своих бессмертных детей. Потом эти их дети вырвали для себя приличную часть ещё и правого крыла, оставив смертным только горы Срединного хребта и клочок земель к западу от них, а духам ― Заповедные Земли далеко за Океаном на востоке. Пятьсот лет назад мой отец и вовсе расколол этот мир на разрозненные куски, чтобы смертные, бессмертные, демоны и магические создания прекратили ссориться друг с другом. Сейчас люди не владеют и десятой долей того, что было у них давным-давно, но ты хочешь и от этого отнять половину. Разве нет других способов предотвратить бедствие? Подумай ещё раз. Время ещё есть.
– Времени у меня как раз нет, ― ответил на это Дамиан. ― Пока я буду думать, гусеницы станут куколками и не смогут откликнуться на зов принцессы Бьяри. Пусть и не все, но для того, чтобы в Шаэне началась безумная и бессмысленная бойня, много и не надо. Решать проблему нужно сейчас. Чем быстрее, тем лучше. Я и так не уверен, что с помощью способностей демоницы мы сможем уничтожить весь выводок. Каждый день промедления будет стоить многих жизней моих подданных, понимаешь? Что же до разделения земель царства смертных, то оно было предсказуемо. Духи-оборотни живут в десятки раз дольше людей. Они до сих пор помнят, как были презренными рабами и бесправными слугами простых смертных. Ещё не забыли, как маги запечатывали их духовную силу, не позволяя не только совершенствоваться, но и жить полноценной жизнью. Я сделал их равными людям, но даже за пять веков старые обиды не забылись. Даже сейчас сильные продолжают служить мне во имя безопасности слабых, но видят не благодарность, а всё те же презрение и страх. Люди и оборотни даже свои имена произносят по-разному, ты разве не заметил? Мы называем родовое имя после личного, а они на первое место ставят свой клан. Шуэ Ху Фэй, Шуэ Ху Лао… Мы разные и по природе, и по ценностям, и по образу жизни. Я не могу позволить оборотням жить так, как они того хотят, потому что люди сразу же начнут жаловаться. Но как владыка я обязан ко всем относиться одинаково. Да, мне не хочется терять западные провинции и гнать своих подданных с обжитых мест, но так действительно будет лучше для всех. И это будет происходить не сразу. Мне ещё нужно всё обсудить с главой клана волков, но для начала было бы неплохо разобраться с мотыльками.
– То есть ты всё уже решил и не отступишь, ― смирился дракон. ― Хорошо. Я подтвержу твоё обязательство, но останусь при своём мнении. Когда лисичка Фэй умрёт и вернётся в царство демонов уже принцессой Бьяри, она не сможет спросить с тебя этот долг. Для достижения желаемой цели ты мог бы солгать ей сейчас без риска претензий в дальнейшем, но я уже привык к тому, что твоя честность порой граничит с глупостью. Хочешь, чтобы я присутствовал на церемонии?
– Да, если тебя это не затруднит. Всё уже почти готово.
– А как же влюблённый в неё лисёнок Лао? Что ты намерен делать с ним? Знаешь ведь, что ревность и разбитое сердце способны даже лучших друзей превратить в непримиримых врагов.
– Относительно него у меня к тебе есть отдельная просьба, ― признался Дамиан. ― Ты можешь влиять на память. Если сделаешь так, чтобы Лао забыл о своей любви, я буду перед тобой в неоплатном долгу. Не хочу, чтобы этот юноша страдал. Раз уж всё складывается именно так, и мне придётся поступить с его возлюбленной очень подло, пусть он не чувствует душевной боли. Я знаю, что это бесчестно и с моей стороны даже похоже на трусость. Признаю, что наделал много ошибок, но…
– Да хватит уже оправданий, ― досадливо поморщился Лун. ― Я всё понимаю. Ты не по собственной воле оказался в этой ситуации. Обстоятельства так сложились. Кажется, как раз сейчас Шуэ Ху Лао дожидается аудиенции за этой дверью. Он в ярости, насколько я могу судить по всплескам его духовной силы. Начнём с него, чтобы не тратить время попусту.
Владыка приказал стражам впустить лиса в аудиенц-зал. Лао действительно выглядел взбешённым, но не осмелился дерзить правителю, а традиционно преклонил колено, не без труда сдерживая рвущееся наружу отчаяние. «Прости, лисёнок, но я пообещал твоей подруге вернуть тебя в клан», ― подумал Дамиан не без сожалений и коротко кивнул дракону.
Через минуту Лао забыл, зачем пришёл к владыке.
Ещё через минуту он уже не понимал, зачем вообще оказался во дворце.
Спустя полчаса снежный лис сел на предоставленную дворцовыми конюшнями лошадь и выехал за ворота с твёрдой уверенностью в том, что должен прилежно учиться и совершенствоваться, чтобы в обозримом будущем принять на себя обязанности главы клана Шуэ Ху. Лисичка Фэй осталась в его памяти неблагодарной бунтаркой, из-за которой у клана были одни только неприятности. Он не забыл её, но в его сердце больше не было ни любви, ни обиды, потому что драконья магия стёрла из памяти всё, что могло причинить нестерпимую боль.
Глава 10
Засвидетельствовать брак владыки в наспех украшенный зал для церемоний были приглашены немногие. Распорядитель торжеств сердито пыхтел, недовольный тем, что столь значимое событие происходит так поспешно и без должной подготовки. Главный министр Тан бросал на владыку хмурые взгляды, отказываясь понять, почему правитель в нарушение своих же принципов берёт вторую жену вместо того, чтобы просто приказать этой лисе выманить гусениц. Выстроившиеся вдоль прохода стражи тоже хмурились, поскольку служанки королевы Минлан уже успели распустить слухи о том, что владыка женится под действием лисьих чар. Эти же служанки стояли теперь у колонн со смиренным видом и устремлёнными в пол взглядами, не смея проронить ни слова. Доставленный во дворец портальным способом глава клана Шуэ Ху пребывал в растерянности. Ещё до начала церемонии Дамиан вкратце объяснил ему причины своего неожиданного решения, но старый лис тоже не понимал, почему нельзя было ограничиться простым приказом. Ему понравилась мысль о том, что для всего Шаэна лисы теперь будут во всём равны птицам, но смущение вызывал выбор правителя. Фэй подчинилась бы приказу выманить нечисть, а на роль второй супруги можно было бы выбрать более достойную девушку из любого лисьего клана. Шуэ Ху Фэй ― сущее бедствие. От неё хватало неприятностей и в клановых владениях, а теперь она точно перевернёт с ног на голову королевский дворец. О том, что после выполнения своей миссии Фэй умрёт, Дамиан старому лису не сказал ― отсюда и возникло недопонимание.
Дракон Лун тоже вёл себя сдержанно, демонстрируя несогласие с решением друга. Дамиан же превосходно понимал, что со стороны всё происходящее выглядит бессмыслицей или даже безумием, но у него были личные причины поступить именно так. Он сам решил попросить, а не приказать. Сам пообещал три ответные услуги и был твёрд в своём намерении сдержать слово. Всё, что потребовала лисичка Фэй, будет выполнено, потому что тысячи жизней удастся сберечь лишь ценой её гибели. Она имеет полное право получить всё, что желает. О том, что задумал, Дамиан не рассказал даже Луну, но Фэй наверняка всё поняла, если высказала именно такие просьбы. Она хоть и выглядит глуповатой, но на деле очень умна. Глупая попросила бы что-нибудь для себя.
Когда она шагнула из пятна солнечного света в полумрак зала для церемоний, владыка вспомнил о своей свадьбе с Минлан. Тогда зал был полон гостей. Всё было пышно, торжественно, а сама невеста выглядела королевой ещё до того, как принесла брачные обеты. На Фэй же и ярко-алый свадебный наряд с чужого плеча смотрелся нелепо, поскольку не было времени на его подгонку по фигуре, и золотые украшения казались вычурными и слишком броскими, а сама она взирала на присутствующих так, словно горела непреодолимым желанием взять свои слова назад. Страх и решимость читались в её взгляде одновременно ― как перед битвой, заведомо обречённой на поражение. Но она сама потребовала королевскую свадьбу, поэтому сглаживать острые углы Дамиан не счёл нужным. Он просто уже в который раз играл свою роль жениха, испытывая лишь сожаление из-за потери времени на всю эту церемониальную шелуху.
Поскольку родители владыки давно умерли, поклоны жениха и невесты за старших членов семьи принимал только владыка Шуэ Ху. Распорядитель торжеств по приказу владыки сократил церемонию настолько, насколько это было возможно, но из-за большого количества неотъемлемых и важных деталей мероприятие всё равно растянулось почти на целый час. Служанки королевы Минлан всё это время внимательно наблюдали за происходящим, чтобы после пересказать подробности своей госпоже. Бросая на них короткие косые взгляды, Дамиан размышлял о том, что скажет своей первой супруге завтра ― ему категорически не понравилось, как она повела себя в этот раз. Обычно спокойная и сдержанная в любых поступках и решениях, в этот день Минлан пусть и не явно, но всё же продемонстрировала своё несогласие. Разговор будет сложным и наверняка отнимет ещё больше драгоценного времени, чем было потрачено на эту церемонию. Всё бы ничего, но на клан птиц владыка возлагал большие надежды. Птицы-оборотни не подвержены влиянию пыльцы с крыльев пепельных мотыльков и могли бы оказать немалую помощь в случае необходимости. Теперь же безоговорочная преданность главы клана Ньяо будет поставлена под большой вопрос, поскольку правитель женился на лисе и назвал эту жену равной во всём королеве Минлан. Фэй права ― неприязнь птиц к лисам нужно искоренить, поскольку в трудный час она может только усугубить проблемы.
– Церемония завершена! ― наконец-то провозгласил распорядитель торжеств.
Служанки сразу же увели Фэй в наспех подготовленные брачные покои, а Дамиан остался с гостями, чтобы принять скупые поздравления. Он намеренно выбирал свидетелей обряда так, чтобы исключить вопросы о причинах. И о разделении Шаэна вслух не было произнесено ни слова ― о том, что дракон Лун засвидетельствовал это обещание владыки, Элай сообщил лисичке ещё до церемонии, а присутствие столь важного гостя на самом мероприятии и его короткий кивок развеяли все её сомнения. Распорядитель торжеств откланялся первым ― его присутствие больше не требовалось. Министр Тан тоже получил все распоряжения относительно этого и завтрашнего дня заранее, поэтому извинился перед присутствующими и с разрешения владыки удалился, сославшись на большое количество важных государственных дел. После их ухода в зале остались только сам Дамиан, Лун, глава Шуэ Ху, стража и слуги. В соблюдение традиций владыка выпил с немногочисленными гостями по чаше вина, после чего отпустил прислугу и воинов. Дракон и старый лис прошли с ним в личный кабинет, но на беседу с ними владыка потратил не более получаса, не касаясь при этом тайн, которые должны оставаться тайнами. Главе Шуэ Ху получил заверения в том, что его клана не коснётся ненависть, которую шаэнцы с большой долей вероятности начнут изливать на Фэй после открытого проявления её демонических способностей. И ещё он стал обладателем жетона советника ― с этого дня снежные лисы вхожи в королевский Совет наравне с птицами.
– Если гнев и ненависть народа потребуют смерти Фэй, вы казните её? ― спросил старик, и по его тону невозможно было понять, какой ответ был бы правильным.
– Да, ― честно ответил Дамиан.
– Тогда понятно, почему эта несносная девчонка выглядела такой напуганной, ― с тяжёлым вздохом произнёс Шуэ Ху. ― Она далеко не глупа, господин Вэй. Не пытайтесь её обмануть.
– Я и не пытался. Даже не обещал ей защиту, ― признался владыка.
– Хорошо. Значит, она понимает, что ваш брак и её жизнь не будут долгими. Если в моём присутствии больше нет необходимости, позвольте мне вернуться в клан. Я слишком стар для таких потрясений. Устал.
Конечно же, Дамиан его отпустил. Вызвал Элая и попросил доставить старика обратно в Наим. После этого уделил ещё немного времени Луну, который тоже заметил, что слуги королевы Минлан ведут себя не слишком достойно. Владыка в ответ на это мог только досадливо поморщиться.
– Мой отец говорил, что порядок в государстве начинается с семьи правителя, ― с мрачным выражением лица произнёс он. ― Я сам принёс хаос в свой клан, сам же и добьюсь того, чтобы в моей семье продолжал царить мир. Не прошло и десяти лет с тех пор, как Минлан стала королевой, но птицы уже бесчинствуют в Шаэне, прикрываясь её именем, а другие мои подданные боятся пожаловаться на это из страха перед более могущественными созданиями. Вот тебе и ещё одна причина для разделения, Лун. Сейчас между людьми и оборотнями вроде бы царит мир, но на деле всё уже давно совсем не так, как кажется. Не волнуйся, я вполне способен навести порядок и в собственном доме, и за его пределами, если вокруг будет побольше таких честных и прямолинейных подданных, как мой верный Элай и лисичка Фэй.
– Ты не обязан её убивать, ― вдруг заявил дракон. ― Можешь скрыть своё знание о её истинной сути и продолжать этот союз до тех пор, пока он приносит тебе пользу. Бьяри поймёт это.
– Я знаю, что могу так поступить, ― кивнул Дамиан. ― И ещё я могу рассказать ей правду и предоставить право самой решать, хочет она вернуться к семье в царство демонов немедленно или дожить эту лисью жизнь здесь. Сейчас не время размышлять об этом. Каждый новый день преподносит какие-нибудь сюрпризы, поэтому приходится подстраиваться под обстоятельства, рискуя многим и принимая очень сложные решения. Спасибо, дружище, что поддерживаешь меня, но я не могу всегда и во всём полагаться на твои советы. Буду действовать по ситуации. Время само расставит всё по своим местам и покажет, какое решение было правильным, а где допущены непростительные ошибки. Я справлюсь, не сомневайся. Ты уже сообщил владыке демонов о том, что его дочь нашлась?
– Отец сказал ему, не я, ― ответил на это Лун.
– И что думает по этому поводу Лерой Нитаэн?
– Он и его супруга рады, но с возвращением дочери в лоно семьи тебя не торопят, полагая, что для Бьяри любой жизненный опыт будет полезным. Её душа что-то ищет уже четыре с половиной тысячи лет, но никак не может найти. Может быть так, что это «что-то» находится именно здесь. Недаром же принцесса так рвалась стать твоей женой тогда и потребовала то же самое сейчас. В этом должен быть какой-то смысл. Мне пора возвращаться, прости. Не могу оставаться дольше.
– Да, конечно, ― согласился Дамиан. ― Извини, что снова втянул тебя в свои проблемы.
– Пустяки. Лишь бы всё получилось так, как ты хочешь, и обошлось без ненужных жертв.
Дракон тоже покинул дворец, а у владыки царства смертных на этот день осталась только одна забота ― провести время со своей новой женой. Традиции требовали, чтобы он провёл с ней брачную ночь. Если обделит вниманием, не придёт в брачные покои вовсе или выйдет оттуда раньше наступления завтрашнего утра, это будет расценено как пренебрежение и даст пищу новым слухам. Он обещал Фэй равенство лис и птиц во всём. Её первая брачная ночь должна быть не хуже той, какая была у королевы Минлан. Вот только причины для этих двух браков совершенно разные, и делить супружеское ложе в данном случае никто из супругов не намерен, а служанки утром непременно проверят, консумирован брак или нет. Среди них есть и оборотни ― они запросто определят подделку, если на простынях будет не кровь королевы Фэй. Лекарь осмотрит госпожу на предмет наличия на её теле свежих порезов, чтобы исключить обман. Если Дамиан залечит порез своей магией, это тоже скрыть не получится. Как объяснить ей, что их брак должен быть настоящим во всех отношениях? Поймёт ли, что это в её же интересах? Согласится ли? А если да, то сможет ли владыка Дамиан Вэй сделать то, что должен, зная, что намерен лишь использовать принцессу демонов и её способности в своих интересах и целях? Сложный вопрос, но решение в данном случае не только за ним. Что бы он ни решил, у лисички Фэй наверняка будет своё мнение на этот счёт. Принуждать её никто не станет.