скачать книгу бесплатно
– Давайте, – крикнул француз, подгоняя всех, – не теряем времени. Нужно идти.
Все пошли на свет, который проникал в зал через левый проход.
Жан-Пьер проводил всех взглядом и пристально следил за реакцией отшельника. Старик сдвинул брови и стал теребить свою бороду, что-то тяжело обдумывая.
– Что? – с недоверием спросил Жан-Пьер.
– Выбраны для важного вы, – улыбался Бхригу. – Путешествие приведёт вас к цели. Бог вам поможет.
Жан-Пьер попытался понять слова старца, но свет из прохода манил и торопил его идти вперёд. И он пошёл за всеми. Его глаза слепли от яркого света после сумрака пещеры.
– Здесь буду, – тихо сказал Бхригу, подняв вверх правую руку в знак благословения.
Часть 3 – Глава 28
Дэвид прикрыл глаза рукой, они слезились от яркого света. От жары, которая обдала его, тело обмякло. Воздух был тяжёлым и сухим, словно перемешан с песком. Вдохнуть не получалось.
– Эй! – послышался женский голос рядом. – Тут буря, давайте возвращаться, – это кричала Юля.
– Да, – пытаясь хватать воздух ртом, ответил Дэвид. – Доктор, Дебби, где вы?
– Я здесь, – кашляя, крикнула Дебби откуда-то справа.
– Нет, это не буря, – раздался громкий голос доктора Капри.
Из глаз Дэвида лились слезы, он опустился на колено и попытался заслониться от света, который светил отовсюду. Он зажмурился и резко открыл глаза, на секунду увидев чью-то фигуру рядом, он сделал несколько шагов и уцепился за полурасплывшуюся тень. Это была Дебби.
– Ты как? – спросил Дэвид. – Можешь дышать?
Дебби кивала.
– Дебби, Дэвид! – позвал доктор.
– Мы здесь, – поднял руку Дэвид.
Гул, треск и рокот заполонили всё пространство и заглушили голоса. Буря вокруг ясно ощущалась всеми чувствами кроме одного: кожа не ощущала порывов ветра или капель дождя. Сама земля гудела и вибрировала, глаза слепли от ярких лучей солнца, а дыхание спирало от недостатка воздуха. Дебби, Дэвид, Юля и доктор ползли друг к другу как две пары кротов в полдень, ощупывая поверхность возле себя.
Доктор Капри коснулся руки Дэвида.
– Мы тут, – сказал доктор, падая на землю рядом с Дэвидом и Дебби.
Он вёл рядом с собой Юлю, которая тоже рухнула на землю. Гул начал уменьшаться. Дышать стало легче. Дэвид поднял глаза вверх и у него закружилась голова. Он попытался что-то сказать, но у него не вышло. Над ним рассыпались грозди мерцающих звёзд. Небо было тёмным и глубоким как сердце океана, а звёзды яркими как жемчужины, которые объединялись в красивые ожерелья. Дэвид смог только негромко растянуть звук «О-о-о!».
Доктор, Дебби и Юля тоже начали оглядываться по сторонам и у них похолодело внутри. Они не могли ничего сказать и не понимали, что видят. Юля вглядывалась в небо с открытым ртом. Доктор осторожно прикоснулся к земле возле своих ног, боясь обжечься. Дебби сжала руку Дэвида от страха и непонимания.
– Эй. Что это? – послышался голос Жан-Пьера.
– Я не понимаю, – сказал сам себе Дэвид.
– Как это возможно? – в изумлении сказал доктор Капри.
Он гладил землю возле себя как будто она была льдом, под которым плавали диковинные рыбы.
Жан-Пьер появился из-за высокого камня. Он двигался по земле, но земля двигалась вместе с ним. Она была ярко-жёлтого, даже оранжевого цвета как будто лава текла под ногами, но не обжигала. Земля светилась, и хотя всё было видно как будто днём, на небе не было солнца. На небе был ночной мрак.
– Что это? – топнув ногой по земле, спросил доктор сам себя. – Это похоже на камень, но он как будто течёт под ногами.
Земля была твёрдой, и доктору не удалось понять из чего она состоит. На ощупь она была горячей и гладкой, но глядя на неё, можно было видеть, что она подобно течению реки медленно движется.
– Мне плохо, – сказала Юля и закрыла глаза.
– Посмотри вверх, – сказал ей Дэвид.
Жан-Пьер подошёл к доктору и посмотрел на землю возле него, а потом на его вытянутое от удивления лицо. Он огляделся. Пейзаж был однообразный и напоминал пустыню с небольшими холмами позади, откуда они только что вышли.
Пустынная огненно-жёлтая долина раскинулась во все стороны. На горизонте краснота резко прерывалась чернотой неба. Ни намёка на горы, растительность или облака.
– Нужно вернуться в пещеру, – предложил Жан-Пьер.
– Что? – сказала сначала Дебби, а потом и доктор почти одновременно.
– В пещеру? – переспросил Тулу-Манчи. – Вы что, шутите? Нужно понять, что здесь происходит, – доктор остановился на секунду. – Нужно понять, где мы вообще. Это не Непал и не Индия, – он развёл руки и вопросительно посмотрел на Жан-Пьера.
Доктор взял в руки камень, который напоминал янтарь, взвесил его и улыбнулся:
– Странно, и не тяжёлый, и не лёгкий.
Дэвид и Юля приблизились, чтобы посмотреть. Доктор передал камень Юле, и она стала вертеть его в руках. Она присела и ударила им о другой большой валун. Глухой звук напомнил удар молотка о дерево. Юля посмотрел на камень в руке – он налился красным цветом в месте удара и стал горячее.
– В нём какая-то реакция, – заметила Юля.
Жан-Пьер наблюдал за учёными и Дэвидом, увидев как камень покраснел, он замотал головой:
– Нам нужно вернуться!
– Куда? – испуганно глядя по сторонам, сказала Дебби.
– В пещеру, – хотел дать очевидный ответ Жан-Пьер, но сам понял свою ошибку.
Вокруг были большие камни, рассыпанные по земле, но нигде не было видно входа в пещеру. Он бросился назад, но понял, что это не поможет.
– Откуда мы двигались? – стал рассчитывать направление Жан-Пьер.
– Кажется, от тех валунов, – сомневался Дэвид.
Жан-Пьер сделал несколько шагов в том направлении – ничего. Он метался и искал вход в пещеру. Остальные смотрели на него.
– Жан-Пьер! – крикнул доктор.
– Что?
– Это не Земля, вы понимаете? – мотал головой доктор, глядя в глаза француза с расстояния в двадцать метров.
– Что вы тут делаете? – раздался высокий незнакомый голос.
Жан-Пьер встрепенулся и стал оглядываться, готовый защитить всех. Все подскочили на ноги и столпились спина к спине.
– Кто вы? – повторил писклявый голос.
– Вы кто? – крикнул Жан-Пьер очень громко.
– Я? – пискнул кто-то.
– Да! – снова крикнул Жан-Пьер. – Где Ты?
– Чего Ты так кричишь? – сказал голос. – Я прямо перед Тобой.
Жан-Пьер медленно опустил глаза и увидел, что кто-то очень маленький стоит прямо перед ним. Это существо было размером с большой палец и смотрело на всех снизу вверх с нескрываемым презрением. Жан-Пьер опустился на колено и наклонил голову ещё ниже.
– Кто Ты? – округлил глаза Жан-Пьер.
– Люди, – разочарованно нараспев произнесло существо. – Я Ван. Валикхилья.
– Что?
– А-а-а, – качая головой с недовольством, сказал Ван. – Вы люди, а я валикхилья. Моё имя Ван, а Ты… – он сделал паузу.
– Это что за ерунда?
– Да, уверен, что это не имя, – буркнул Ван.
Жан-Пьер мотал головой и прикладывал ладони к макушке, пытаясь избавиться от наваждения. Он оглянулся на остальных, они щурились, разглядывая существо, и выражали полное непонимание.
– Вы в царстве милости великого Вивасвана, царя света, – пискнул малыш.
– Вивасван? – выйдя из ступора, сказал доктор Капри. – Я знаю, кто такой Вивасван.
– Тогда Ты должен преклониться перед ним прямо сейчас, – гордо произнёс маленький человечек.
Жан-Пьер отступил от Вана и посмотрел на доктора Капри с выражением недоумения. Ещё большего недоумения, чем было у него секунду назад.
– Вы его знаете?
– Это имя божества из индийской философии вроде бога Ра в Египте или Аполлона в Греции. Он правит Солнцем.
– Бог? – уточнил Дэвид, смутившись.
– И да, и нет, – отвечал доктор, пытаясь объяснить. – Он полубог, могущественное живое существо, которому отведено управлять самой важной звездой во Вселенной.
– И да, и нет? – недовольно пискнул Ван. – Величие Вивасвана равно величию Бога.
Никто его не слушал. Он продолжал бубнить что-то, медленно подходя к группе людей.
– Так, стоп! – вступила Юля. – Мы что на Солнце?
Она начала резко дышать, задыхаясь от панической атаки.
– На Солнце? – злобно передразнивая Юлю, ворчал Ван. – Ой, кажется мы на Солнце, – он закатил глаза изображая удивление. – Нет-нет, мы случайно, правда-правда.
К этому моменту он подошёл к ноге Жан-Пьера и хорошенько пнул его ботинок. Жан-Пьер услышал удар и опустил голову вниз:
– Эй!
– Я был учтив? – начал Ван. – Я назвал своё имя? Я спросил Твоё. – он сделал паузу. – Кто–вы–та–ки–е?
– Извините, – вступил доктор Капри, – меня зовут Тулу-Манчи.
Ван улыбнулся:
– Сильный человек?
– Да, – смущенно кивнул доктор. – Это Юля, Дэвид и Дебби, – показывая рукой на каждого, сказал доктор. – А этого молодого человека зовут… – он не успел закончить.
– Женщины? – удивился Ван.
В его голосе-писке прозвучало и удивление, и испуг. Он огляделся вокруг и громким шёпотом сказал:
– Вам не место здесь. Вы должны уйти.
Жан-Пьер снова встал на колено и тихо спросил у маленького существа:
– Хорошо. Мы уйдём, если поможешь, – он подумал и добавил. – Что Тебя так испугало?
– Здесь нет женщин. Очень давно здесь их нет, – продолжал шептать Ван.
Дебби и Юля переглянулись. Дебби пожала плечами.
– Почему? – продолжил Жан-Пьер, посмотрев на девушек.
– Почему? – недовольный вопросом, посмотрел на него Ван. – Потому что их тут нет.
– Хорошо, – сказал Жан-Пьер, подняв обе ладони вверх. – Мы уходим.
– Постой, Жан-Пьер, – удерживая француза, сказал Дэвид. – Мы на Солнце? На горящем шаре, который… Я не понимаю.
Ван оглядел их всех:
– Вы прибыли из мира людей. Как он сейчас называется? Земля? – уточнил он.