
Полная версия:
Решения Федерального Верховного суда Германии по гражданским делам в 2022 г. 76—112
22 3. Аналогично верно суд апелляционной инстанции отказался производить вычет из-за замены старых материалов на новые. При этом не имеет значения, должен ли согласно п. 3 §437, §280, 281 BGB такой вычет вообще учитываться в рамках требования о возмещении, связанного с обязанностью продавца по последующему исполнению. Суд апелляционной инстанции безошибочно сослался на то, что уже земельным судом не были обнаружены конкретные основания для реконструкции изоляционной системы, а потому он отказался производить вычет при замене старых материалов на новые; дополнительных заявлений и пояснений ответчика по данному вопросу представлено не было. Причинитель ущерба, на котором лежит обязанность по представлению фактов и доказывания (ср. решение Сената ФВС Германии от 17 октября 2003 – V ZR 84/02, NJW-RR 2004, 79, 81), должен достаточным образом подтвердить, получило ли потерпевшее лицо имущественную выгоду, подлежащую компенсации, и если да – то в каком размере (ср. решение ФВС Германии от 11 июня 1992 – VII ZR 333/90, NJW-RR 1992, 1300, 1301). Кассационная жалоба ответчика не содержит указаний на представление подобных фактов и соответствующего доказывания, ссылаясь лишь на общие заявления в суде первой инстанции.
23 4. Жалоба ответчика на отказ в кассационном обжаловании, поданная на случай ограничения кассационного обжалования вопросом о размере ущерба (в рамках которой ответчик в кассационном производстве требует отказать в части иска, касающемся возложения обязанности по уплате денежных средств, превышающих 27.310,92 евро и приходящихся на них процентов) подлежит отклонению. Настоящее дело не содержит существенных для разрешения спора вопросов, обладающих принципиальным значением. Принятие решения также не требуется для совершенствования права либо обеспечения единообразия судебной практики (ч. 2 § 543 ZPO).
II.24 По кассационной жалобе истцов:
25 Кассационная жалоба истцов в части, в которой она признана допустимой, подлежит удовлетворению.
26 1. Суд апелляционной инстанции изначально верно исходил из того, что основанное на договоре купли-продажи требование о возмещении ущерба вместо исполнения (возмещения уменьшенного ущерба) согласно п. 3 §437, §280, 281 BGB может быть основано на расчете предварительно необходимых, но (еще) не произведенных («фиктивных») расходов по устранению недостатков, что к настоящему моменту еще раз было подтверждено настоящим Сенатом (ср. решение Сената ФВС Германии от 12 марта 2021 – V ZR 33/19, BGHZ 229, 115 Rn. 7).
27 2. При расчете размера возмещаемого ущерба суд апелляционной инстанции был не вправе по представленному им обоснованию снижать на 30 процентов установленные экспертом расходы, необходимые для реконструкции.
28 a) согласно ч. 1 §287 ZPO суд определяет размер средств, необходимых для устранения недостатков, по свободному убеждению с учетом всех обстоятельств дела. Для проверки материально-правовых нарушений расчет возмещаемого ущерба проверяется судом в рамках кассационного производства по долгу службы, не будучи связанным кассационной жалобой (ср. MüKoZPO/Krüger, 6. Aufl., §546 Rn. 14), лишь по вопросам о том, были ли учтены нижестоящим судом существенные заявления сторон, не были ли упущены принципы расчета ущерба, не оставлены ли без внимания существенные факторы, влияющие на оценку, и не были ли положены в основу оценки суда неверные критерии (ср. решение Сената ФВС Германии от 25 января 2013 – V ZR 222/12, BGHZ 196, 111 Rn. 6; ср. решение ФВС Германии от 17 декабря 2019 – VI ZR 315/18, NJW 2020, 1001 Rn. 12). Подобные ошибки были допущены судом апелляционной инстанции.
29 b) суд апелляционной инстанции превысил необходимую меру для формирования своего убеждения в рамках ч. 1 §287 ZPO и упустил тем самым принципы расчета ущерба.
30 aa) если основания предъявленного требования о возмещении ущерба установлены и речь идет только об определении его размера, то потерпевшему лицу облегчается доказывание по §287 ZPO. В отличие от строгих требований ч. 1 §286 ZPO для разрешения вопроса о размере ущерба для судейского убеждения достаточно значительной вероятности, сформированной на подтвержденной основе (решение ФВС Германии от 29 мая 2013 – VIII ZR 174/12, NJW 2013, 2584 Rn. 20); при этом оценка по возможности должна быть приближена к реальности (ср. решение ФВС Германии от 17 декабря 1996 – X ZR 76/94, NJW-RR 1997, 688 Rn. 36 juris mwN).
31 bb) данное обстоятельство было упущено судом апелляционной инстанции. Суд полагал, что к взысканию может быть присуждена только та сумма, которая в рамках произведенной оценки самым точным образом необходима для устранения недостатков, а потому при диапазоне размера ущерба как правило средства в качестве ущерба взыскиваются лишь по нижней границе. Тем самым для совершаемой судом оценки им необоснованно была истребована абсолютная достоверность, не требуемая даже в рамках §286 ZPO. Хотя в рамках оценки по §287 ZPO сомнения в размере расходов, необходимых для устранения недостатков, по общему правилу не могут истолковываться в обременение причинителя (ср. решение ФВС Германии от 10 апреля 2003 – VII ZR 251/02, NJW-RR 2003, 878, 879; OLG Celle, BauR 2014, 134, 139), однако к сути такой категории дел относится, что при фиктивном расчете расходов на ремонт, необходимых для устранений ущерба, присутствует (определенная) неточность относительно того, соответствуют ли (подлежащие расчету ex ante) объективно необходимые средства тем, которые будут использованы или могли ли быть использованы для фактического выполнения ремонта. Если основанное на договоре купли-продажи требование о возмещении ущерба вместо исполнения (возмещение уменьшенного ущерба) согласно п. 3 §437, §280, 281 BGB рассчитано на основе предварительно необходимых, но (еще) не произведенных («фиктивных») расходов по устранению недостатков, то суд производит оценку ущерба согласно принципам ч. 1 §287 ZPO и в этой части должен проверить, какой размер ущерба является более вероятным (ср. решение ФВС Германии от 17 сентября 2019 – VI ZR 396/18, NJW 2020, 236 Rn. 14). Это касается особенно тех случаев, когда экспертным заключением обозначен диапазон ущерба. Судом апелляционной инстанции не были сделаны выводы о том, что признанный судом и находящийся на нижнем пределе размер отражает в большей мере сумму расходов на устранение, чем сумму расходов, определенную экспертом без каких-либо допущений.
III.32 Таким образом, обжалованное решение подлежит отмене (ч. 1 § 562 ZPO). Настоящий Сенат не вправе принять решение по существу спора, поскольку необходимо установление дополнительных фактических обстоятельств. Дело подлежит возврату для нового рассмотрения и принятия решения судом апелляционной инстанции (предл. 1 ч. 1 § 563 ZPO) с повторным расчетом ущерба с учетом высказанной позиции настоящего Сената. При этом необходимо принять во внимание, что в рамках так называемого возмещения уменьшенного ущерба может быть истребована та сумма, которая необходима для устранения недостатков на момент последнего судебного заседания (ср. решение Сената ФВС Германии от 7 мая 2004 – V ZR 77/03, NJW 2004, 2526, 2527), а потому она может превысить верхний предел обозначенного диапазона ущерба (+30%).
Судьи Штреземанн, Брюкнер, Гобель, Малик, Лаубе
Предыдущие судебные инстанции:
решение земельного суда г. Берлин от 27 апреля 2020 – 2 O 381/15;
решение Каммергерихта от 28 января 2021 – 20 U 1052/20.
81. Запрет удаленного отключения арендованного электромобиля – решение Федерального Верховного суда Германии от 26 октября 2022 г. —
XII ZR 89/21
а) правовой институт служит защите государственной монополии на насилие путем запрета самовольного вмешательства в отношении вещей, находящихся в чужом владении, независимо от обязательственно-правовой ситуации;
b) оговорка в общих условиях сделок, согласно которой арендодатель блокирует возможность зарядки аккумулятора арендованного автомобиля, представляет собой разработанное в одностороннем порядке договорное соглашение, с помощью которого ответчик со злоупотреблением пытается реализовать свои интересы за счет арендатора, не учитывая их соразмерным образом.
Европейский идентификатор судебных актов:
ECLI: DE: BGH:2022:261022UXIIZR89.21.0
Примененные нормы ГГУ (BGB):
Книга 2. Обязательственное право
Часть 2. Определение обязательств по сделке с использованием общих условий сделок
§307. Контроль содержания
(1) Положения общих условий сделок являются недействительными, если вопреки требованиям принципа добросовестности они ставят контрагента стороны, использующей общие условия, в чрезмерно невыгодное положение. Чрезмерно невыгодное положение может быть следствием того, что положение общих условий сделок неясно и неоправданно.
…
Книга 3. Вещное право
Часть 1. Владение
§858. Запрещенное самоуправство
(1) Лицо, которое без воли владельца лишает его владения или препятствует его владению, действует противоправно (запрещенное самоуправство), если такое лишение или препятствование не предусмотрено законом.
…
§862. Требования, вытекающие из препятствия владению
(1) Если владельцу создаются препятствия посредством запрещенного самоуправства, он может потребовать от нарушителя устранить препятствия. Если есть основания опасаться создания препятствий в дальнейшем, то владелец может предъявить иск о воздержании от совершения действий.
…

XII ZR 89/21
26 октября 2022 г.
XII Сенат по гражданским делам Федерального Верховного суда Германии в составе председательствующего судьи Дозе, судей проф. д-ра Клинкхамерр, д-ра Недден-Бёгер, д-ра Ботур и Гулинг в судебном заседании 28 сентября 2022 г. постановил:
кассационную жалобу на решение 20 Сената по гражданским делам высшего земельного суда г. Дюссельдорф от 7 октября 2021 г. отклонить с возложением на ответчика судебных расходов.
Описательная часть:
1 Истец, зарегистрированное согласно § 4 Закона Германии об исках о воздержании от совершения действий при нарушении прав потребителей и иных нарушениях (далее – UKlaG) объединение по защите прав потребителей, предъявил к ответчику требования об отказе в применении правил общих условий сделок при аренде аккумуляторов электромобилей.
2 Ответчик, французский банк, занимается реализацией различных финансовых продуктов, а также является арендодателем аккумуляторов для электромобилей, приобретенных или находящихся в лизинге у его клиентов. С этой целью им применяются «Общие условия аренды аккумуляторов (бессрочный договор аренды)» (далее – AGB).
3 Положения п. XVI AGB предусматривают следующее:
«Последствия прекращения оказания услуг арендодателем.
В случае досрочного прекращения действия договора при его расторжении арендодатель предварительно блокирует возможность зарядки аккумулятора в течение 14 дней. Угроза указанной блокировки может осуществляться одновременно с расторжением договора. В этом случае по истечении срока расторжения договора арендодатель вправе приостановить оказание своих услуг и запретить возможность зарядки аккумулятора. Данные правила не затрагивают право на возврат предмета договора».
4 Положения п. XVII AGB регулируют прекращение действия договора аренды при его расторжении, включая право на расторжение по чрезвычайному основанию (пп. 4 п. XVIII – чрезвычайное расторжение договора).
5 Земельный суд вынес решение о запрете применения ответчиком положений п. XVI во взаимоотношениях с потребителями. Апелляционная жалоба ответчика была отклонена судом апелляционной инстанции. Допущенная этим судом кассационная жалоба направлена на отказ в удовлетворении исковых требований.
Мотивировочная часть:
6 Кассационная жалоба подлежит отклонению.
I.7 Согласно позиции суда апелляционной инстанции, решение которого опубликовано в WM 2022, 389, согласно ч. 1, п. 1 ч. 2 § 307 Германского Гражданского Уложения (далее – BGB) оспоренная оговорка является недействительной. Она противоречит основополагающим идеям законодательного регулирования.
8 Не имеет значения, осуществляется ли удаленный доступ при помощи так называемой технологии блок-чейн или сотрудником ответчика, поскольку такая «блокировка» («Sperre»), то есть невозможность зарядки после расторжения договора аренды, не предусмотрена законом. Хотя клиент после расторжения договора несет обязанность по возврату аккумулятора, право арендодателя на вмешательство в форме самозащиты не допускается. Блокировка возможности зарядки аккумулятора представляет собой запрещаемое самоуправство по смыслу ч. 1 § 858 BGB. «Правовой институт запрещенного самоуправства» («Rechtsinstitut der verbotenen Eigenmacht») запрещает лишение или иное препятствование владению вопреки воле владельца. Он служит защите государственной монополии на насилие путем запрета самовольного вмешательства в отношении вещей, находящихся в чужом владении, независимо от обязательственно-правовой ситуации. Вмешательство в непосредственное господство владельца над вещью может осуществляться только основании государственного исполнительного документа.
9 По настоящему делу присутствует препятствование владению (Besitzstörung). Хотя после блокировки возможности зарядки арендатор все так же обладает фактическим господством над аккумулятором, он не в состоянии использовать его по целевому назначению для зарядки, установки в электромобиль и передвижения на нем. Возможность же использования является составной частью фактического господства и тем самым владения. Посредством блокировки возможности арендатора по воздействию на предмет становятся ограниченными.
10 Подобное дело отличается от приостановления энергоснабжения арендодателем промышленных помещений. По рассматриваемому делу арендодатель не ожидает наступления дополнительного ущерба, поскольку арендатор заряжает аккумулятор не за счет предоставленного ответчиком электричества, а за свой собственный счет. При опасности дальнейшего износа аккумулятора присутствует лишь характерный для аренды риск арендодателя по невозврату вещи и ее дальнейшему использованию. В противоположность владению промышленными помещениями после приостановления энергоснабжения для арендатора аккумулятора после блокировки возможности его зарядки владение становится бесполезным.
11 Нельзя сравнить рассматриваемую ситуацию и с приостановлением услуг мобильной связи, которое предусмотрено законом. Оператор мобильной связи защищается при этом от оказания услуг контрагенту-должнику и тем самым от банкротства. Данный риск для ответчика отсутствует. Кроме того, необходимо учитывать, что клиент телефонной и мобильной связи после блокировки все так же сохраняет возможность по использованию телефонного устройства при обращении к другому оператору, в то время как арендатор аккумулятора электромобиля в силу технической несовместимости лишен такой возможности. Ссылка ответчика на опцию приобретения аккумулятора арендатором после прекращения договора аренды, не устраняет препятствованию владению.
12 Наконец, для разрешения рассматриваемого спора не имеет значения иногда присутствующее в профессиональной литературе разделение на препятствование внешнее и внутреннее (по «самоисполняемым договорам», «selbstvollziehende Verträge («Smart Contracts»)). Даже при такой дифференциации вещно-правовая защита владения в любом случае не должна исключаться правилами общих условий сделок.
13 Поскольку обжалованная оговорка нарушает норму ч. 1 §858 BGB и предусматривает неправомерную самопомощь по смыслу § 229 BGB, она является недействительной без дополнительного обоснования по вопросу о том, является ли оговорка по иным основаниям несоразмерной по смыслу ч. 1 §307 BGB. По мнению суда, при заключении договора аренды с включением правила AGB арендатор не в состоянии высказать своего согласия с блокировкой аккумулятора и тем самым нарушением владения, поскольку правило о праве на самопомощь здесь находится за рамками существенно ограниченных диспозитивных полномочий контрагентов. Даже в случае подобного согласия при заключении договора присутствует запрещенное самоуправство, когда воля арендатора не распространяется на применение рассматриваемых мер.
II.14 Выводы суда апелляционной инстанции подлежат признанию законными и обоснованными. Суд апелляционной инстанции верно исходил из международной подсудности спора немецким судам (ст. 18 Регламента ЕС №1215/2012 от 12 декабря 2012 г. о подсудности, признании и исполнении решений по гражданским и торговым делам, Регламент Brüssel-Ia) и применимости немецкого права (ст. 6 Регламента (ЕС) №593/2008 от 17 июня 2008 г. о праве, применимом в отношении договорных обязательственных отношений, Регламент Rom I).
15 Суд по праву пришел к выводу о недействительности оспоренной оговорки, которая стала основанием для предъявленного требования о воздержания от совершения действия согласно §1 UKlaG. Согласно данной норме воздержание среди прочего может быть потребовано от того лица, которое применяет общие условия сделок, недействительные на основании §307—309 BGB.
16 В соответствии с предл. 1 ч. 1 §307 BGB положения общих условий сделок недействительны, если вопреки требованиям принципа добросовестности (Treu und Glauben) они ставят контрагента в чрезмерно невыгодное положение. Согласно п. 1 ч. 2 §307 BGB в случае сомнений чрезмерная невыгодность предполагается, когда правило не совместимо с основополагающими идеями законодательного регулирования. Здесь необходимо не только ориентироваться на представление законодателя о конкретном договоре, но и учитывать иные нормы законодательства и правовые позиции контрагентов (ср. Erman/Roloff/Looschelders BGB 16. Aufl. §307 Rn. 24).
17 1. Верным является вывод суда апелляционной инстанции, что блокировка возможности зарядки аккумулятора представляет собой запрещенное самоуправство, §858 BGB, и обосновывает требование арендатора на защиту владения согласно § 861, 862 BGB, из чего следует недействительность оговорки на основании §307 BGB.
18 a) суд апелляционной инстанции по праву полагал, что удаленный доступ к арендованному аккумулятору является препятствованием владению. Такой вывод обоснован для всех тех случаев, когда посредством цифрового удаленного доступа, например, через бортовой компьютер автомобиля, осуществляется доступ к управлению аккумулятором, с чем по настоящему делу согласились обе стороны спора. Поскольку вмешательство касается управления арендованным аккумулятором, то речь идет о воздействии на его предметную сущность (Sachsubstanz). Данный вывод не изменится и в том случае, когда изменяются лишь настройки в блоке вычислительного устройства автомобиля, если это влечет блокировку повторной зарядки аккумулятора.
19 В этой части цифровое вмешательство в управление арендованной вещи не отличается от физического вмешательства в электронное или механическое управление вещью. При помощи цифрового вмешательства достигается тот же результат, как и при электронной или механической блокировке. Поскольку при удаленном доступе оказывается воздействие на управление аккумулятором, речь идет не просто о сохранении производительности, необходимой для эксплуатации аккумулятора, как, например, при простой приостановке подачи электрического тока, а о препятствовании полномочиям владельца на включение и отключение, связанным с владением (ср. решение Сената ФВС Германии от 6 мая 2009 – XII ZR 137/07, BGHZ 180, 300 = NJW 2009, 1947 Rn. 25 mwN). Применение физической силы в отношении арендованной вещи здесь не требуется (о «цифровом самоуправстве» ср. Kuschel AcP 220 [2020], 98, 116 ff.; Magnus Internet der Dinge [2022] S. 205 f.; иная позиция в: Strobel NJW 2022, 2361, 2362). Для настоящего дела не имеет значения, действует ли то же самое, когда блокировка осуществляется без (последующего) вмешательства в управление устройства (о встроенной блокировке программного обеспечения по истечении лицензионного договора, «expiration date», ср. также решение ФВС Германии от 3 июня 1981 – VIII ZR 153/80 NJW 1981, 2684 f.; ср. Fries NJW 2019, 901, 905).
20 Тем самым вопреки позиции в кассационной жалобе (аналогично в: Paulus/Matzke CR 2017, 769, 775) рассматриваемое дело существенно отличается от случая приостановления энергоснабжения, которое лежало в основе решение Сената ФВС Германии от 6 мая 2009 (BGHZ 180, 300 = NJW 2009, 1947). В отличие от того спора здесь присутствует не просто приостановление услуг, которое само по себе не влечет препятствования владению. Посредством доступа к аккумулятору в обход полномочий владельца, а потому в форме препятствования владению, использование вещи по назначению становится невозможным (ср. решение Сената ФВС Германии от 6 мая 2009 – XII ZR 137/07, BGHZ 180, 300 = NJW 2009, 1947 Rn. 36).
21 Далее суд апелляционной инстанции по праву посчитал несущественным вопрос о том, осуществлялось ли вмешательство вручную или автоматизированным образом. Даже автоматизированный доступ обусловлен разработанным ответчиком оборудованием и тем самым предпринятыми им мерами. Для правовой оценки в этом нет принципиального отличия от ручного вмешательства в управление аккумулятором (ср. Klever in Beyer u.a. Privatrecht 2050 Blick in die digitale Zukunft [2019] S. 379, 383 f.).
22 Наконец, запрещенное самоуправство не устраняется и согласием арендатора. Даже если оспоренная оговорка предусматривала бы подобное согласие, оно должно было бы являться актуальным на момент блокировки возможности зарядки (ср. RGZ 146, 182, 186; Riehm in Fries/Paal Smart Contracts [2019] S. 85, 90 ff.; MünchKommBGB/Joost 8. Aufl. §858 Rn. 7). Напротив, поскольку оговорка согласно ее буквальному значению действует без исключений, вступая в силу и в том случае, когда арендатор после уведомления о блокировке высказывает свое несогласие (если исходить из принципа враждебного к потребителю толкования, применяемому также в производстве по делам с участием объединений по защите прав потребителей, ср. BGHZ 215, 23 = NJW 2017, 2538 Rn. 25; решение ФВС Германии от 23 января 2003 – III ZR 54/02 NJW 2003, 1237, 1238 f.), изначальное согласие арендатора не исключает недействительность оговорки.
23 b) в юридической литературе существует точка зрения, что арендодатель в силу возможности блокировки является совладельцем вещи (ср. Magnus Internet der Dinge [2022] S. 111, 207 ff.; Strobel NJW 2022, 2361, 2362), что исключает защиту владения при простом ему препятствовании. Как следствие, в случае совместного владения согласно § 866 BGB защита владения между совладельцами действует только при (полном) лишении владения. Лишения же владения здесь якобы не присутствует, так как даже после блокировки возможности зарядки у арендатора сохраняются присущие владению полномочия по воздействию на вещь. Объем использования вещи, а равно его продолжительность вытекают из существующего между совладельцами правоотношения, для вовлечения которого в систему защиты владения не остается места (ср. §863 BGB; решение Сената ФВС Германии от 6 мая 2009 – XII ZR 137/07, BGHZ 180, 300 = NJW 2009, 1947 Rn. 31).
24 По указанному аспекту сомнительно, чтобы исключительно возможность блокировки, которую ответчик намеревается использовать лишь после прекращения договора, обосновывала бы совместное владение либо этим облегчал бы себе условия для препятствования владению в последующем. Однако разрешение этих вопросов не требуется по следующим основаниям.
25 2. Без учета возможной защиты владения оспоренная оговорка представляет собой разработанное в одностороннем порядке договорное соглашение, с помощью которого ответчик со злоупотреблением пытается реализовать свои интересы за счет арендатора, не учитывая их соразмерным образом (ср. решение ФВС Германии от 8 июля 2009 – VIII ZR 327/08 NJW 2009, 3295 Rn. 18).
26 a) возможность блокировки, находящаяся исключительно в полномочиях арендодателя, становится обременением по обеспечению дальнейшего использования вещи, которое становится возложенной на арендатора. Это всякий раз будет являться чрезмерным ущемлением арендатора как потребителя, когда последний в состоянии дальше использовать особо приобретенный либо находящийся в лизинге или аренде электромобиль, как по настоящему спору, только путем предъявления в суд требования о разрешении на дальнейшее использование аккумулятора.
27 b) по общему правилу присутствует правомочный интерес арендодателя в обладании возможностью запретить дальнейшее использование объекта аренды после прекращения действия договора. В такой ситуации арендатор не вправе более владеть арендованной вещью. Продолжение же ее использования будет являться во взаимоотношениях между контрагентами противоправным (о цифровом содержании ср. §327p BGB), причиняя арендодателю ущерб, в частности, в форме отсутствия арендных платежей изнашиваемого объекта аренды. Потому не будет являться недопустимым, когда каждая из сторон старается обеспечить реализацию своих прав при исполнении (прекращении) договора путем благоприятных для нее фактических (технических) или правовых способов. То, что даже реализация прав на принуждение к встречному исполнению обязательства либо права само по себе не вызывает сомнений, подтверждается предусмотренным законом отказом от исполнения договора из-за неисполнения договора другой стороны (§ 320 BGB) или правом удержания согласно § 273 BGB. Аналогично зачет встречных требований согласно § 387 и след. BGB, соответственно, может быть обозначен в качестве допустимого, близкого к исполнению удовлетворения требования в форме самопомощи (BGHZ 130, 76 = MDR 1995, 1223, 1224; BGHZ 173, 328 = WM 2007, 1755, 1757 f.).