banner banner banner
Мертвец из Лерута
Мертвец из Лерута
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Мертвец из Лерута

скачать книгу бесплатно


– Ох, берите-берите, у меня свежие! – зазывает его женщина с убранными под платок волосами.

На её прилавке лежат сушёная трава в небольших пучках, зёрна, бутоны и корешки. Мягкий аромат растений позволяет отдохнуть от прочих резких запахов. Да и людей здесь поменьше, а, значит, и тише.

– Свежая говорите? – с усмешкой интересуется Оллрик.

– Конечно! У меня с осеннего сбора. Это куда свежее, чем у остальных. Так что берите, лучше в этом месяце вам никто не достанет.

– Понимаю, – темноволосый мужчина присматривается к её товарам.

– Давайте подскажу, – предлагает женщина, поправляя льняную скатерть. – Для чего травки ищете?

– Знаете, бессонница мучает. Нервничаю много. Вы бы мне смесь сделали, – сочиняет алхимик, удерживая в пальцах темный бутон полевого цветка.

– А кто же не нервничает. Бед много, а жизнь одна, – поучительно тычет пальцем в небо дама, доставая тканевый мешочек. – Сколько собирать?

– Давайте на пару раз. Если будет хорошо действовать – я ещё приду, – Оллрик кладёт растение на место и чистит пальцы от соринок.

– Обязательно приходите, тут надо подбирать постепенно. У каждого же свой организм, – полные руки женщины ловко собирают травки в мешочек, бутон, что алхимик крутил в руках, исчезает там тоже. – Вот. Перед сном выпивайте чашечку и будьте спокойны.

– Благодарю, сколько? – алхимик кладёт руку на мешочек с деньгами на поясе.

– Вообще половинка серебра, но я скину вам до одной четверти и пяти медяков, – дама белозубо улыбается. – Только обязательно возвращайтесь!

Оллрик спокойно расплачивается. Благо, он всегда держит при себе мелочь, на такие случаи.

– Если сложится, то обязательно загляну ещё. Хорошего дня, – вежливо прощается он, подвязывая травы к поясу.

– Ох, и вам, и вам! – женщина складывает ладони на груди.

В этот момент к прилавку подходят другие клиенты и торговка переключается.

Мужчина уходит, а когда толпа рассеивается, снова вскакивает в седло. Лошадь резво взбирается на холм, сверх меры сгибая колени. Всадник притормаживает её, когда мост уже виднеется впереди. Стражников рядом нет, зато, вдоль забора мастерских плетётся человек.

– Любезный, – окликает алхимик прохожего. – Не знаете ли вы, где здесь Купеческая улица?

Мужик щурится и показывает немытым пальцем на близлежащий поворот.

– Туда прожалуйте, пжалста, господин, – нетрезво приглашает он и попробует протянуть руку для подати, но чуть не падает.

– Благодарю, – Оллрик отдаёт команду кобылице, и та резво продолжает путь.

Пьяница не ошибся, и вскоре всадник прибывает к нужному месту. Как и писал в письме его знакомый, дом с каменным основанием виднеется в самом конце улицы. Его стенки почти выталкивают деревья за забор, настолько плотно всё размещено. В целом строения на этой улице изо всех сил стремятся выделиться из ряда, и оттого становятся ещё более похожи. Дальше дорога резко уходит вниз, в более бедные районы. Не зря в послании так восхвалялось это место. Ведь, если не смотреть на крестьянские дома, то можно действительно насладиться бескрайними холмами лесов и рекой, что в них скрывается. Пахнет свежестью и зеленью. Тут тихо, лишь птицы поют в садах, да из открытого окна доносятся звуки пианино.

Мужчина спешивается и подводит кобылу к калитке. Сторожевые псы сразу бросаются к забору, заходясь лаем.

– Кого нелёгкая принесла? – показывается бородатый мужик из небольшой деревянной пристройки.

– Я к господину Зейду. Передайте, что прибыл его друг из Желтогорья, – зычно восклицает Оллрик, перекрикивая собак.

Работяга щурится.

– Сейчас доложу, вы пока… Ну-ка! Умолкли я вам сказал! – рявкает он грозно на мечущихся по двору псов.

Те послушно умолкают, но от забора не отходят, внимательно следя за незнакомцем.

Старик скрывается за парадной дверью.

Оллрик подходит к седлу и открывает один из подсумков. Небольшой свёрток оказывается у него в руках.

– Оллрик! – раздаётся высокий голос за спиной.

Алхимик оборачивается с радостной улыбкой. В проёме с разведёнными в стороны руками стоит хозяин дома. Мужчина обладает такой же загорелой кожей, как и гость. Недаром они – выходцы одной и той же земли. За это время разве что живот старого знакомого стал побольше, да чуть меньше волос украшает лоб. В целом же Зейд Ме-Джи выглядит всё так же.

– Давай-давай, заходи, – с широкой улыбкой зовёт он на чужом для местных наречии и спускается по ступеням. – Они не укусят теперь.

Оллрик открывает калитку. Псы и впрямь не нападают. Бородатый мужик тем временем забирает у него поводья.

Мужчины обнимаются.

– Идём, а то тут холодно, – продолжает хозяин, и бросает взгляд на лошадь. – Мико приглядит за животинкой. Погоди, это случаем не та кобылка, что ты урвал у Шельмы из Велирьега?

– Она самая, – хвалится алхимик, с удовольствием перейдя на родной язык.

– Ах, какова! Ты обязан мне дать от неё жеребёнка. С моим вороным у них выйдет просто прекрасное потомство, – мужчина по-дружески хлопает гостя по плечу.

– Ну, твои лошадки на юге. Как буду там – решим это дело, – спокойно отвечает Оллрик, проходя в дом.

Зейд и здесь не смог себе отказать и наполнил дом антиквариатом.

Как-то раз алхимик посетил “Главный торговый вечер” в Раене – столице империи. Как ценитель искусства и истории Оллрик не мог его пропустить. Одна из картин привлекла его внимание. Хозяин кирпичного дома тоже изучал её. Слово за слово, и так они и сошлись. Именно этот символ их знакомства украшает прихожую.

– Пройдём в комнату, можешь не раздеваться. Холодно, – хозяин небрежно отмахивается от вешалки и спешит в центр дома.

Оллрик идёт следом.

– Мне казалось, что ты любишь чистоту.

– Да куда уж там, когда печь накрылась, – мужчина пододвигает сиденье к камину и усаживается. – Одни траты, благо, что вещи не закоптило. Но ты не стой. Садись-садись, – стучит он по подлокотнику ещё одного кресла.

– Ну, камин-то горит, – учёный с удовольствием принимает приглашение.

– Ему тоже не по душе низкие температуры.

– Горит, не зря всю ночь дымоход чистили. Представляешь, ворон мертвый туда упал. Да такой гнилой, а глаза красные. Ужас! Когда только успел? Эти дурни с утра мне его перед завтраком показали. Одним словом, “фу”! – Зейд брезгливо морщится, кутаясь в плед. – Но, не будем об этом, а то и не отобедаем. Давай о тебе лучше поговорим. Как доехал? А то я слышал страшные вещи…

– Дорога выдалась и впрямь утомительная… – Оллрик улыбается и начинает рассказ.

Естественно, он молчит и о цели визита, и о лагере в лесу – обо всем своём ремесле. Зейд не допытывается. Таково их негласное правило, благодаря которому существуют их дружеские отношения. Как говаривает господин Ме-Джи: “Спокойнее буду. Никто чужой не заявиться с расспросами о тебе”.

– Кошмар, что творится! – воскликнул под конец истории друг. – Разбойники у самой столицы, под носом у Герхарта! И за это я, спрашивается, должен платить с каждого каравана?

– Кстати о торговле, – мужчина протягивает собеседнику свёрток. – От меня в знак нашей дружбы.

– О! – Зейд бережно и с некоторой боязнью принимает предмет. – Неужели, решил со мной покончить? Я-то знаю, что от вашего брата подарки нужно принимать с осторожностью, – журит он алхимика.

– А ты погляди, – Оллрик спокойно наблюдает за распаковкой.

В руке хозяина дома оказывается не примечательная деревянная статуэтка. Она походит по стилистике на те, что изготавливают согласно старым обрядам местные простолюдины. Разве что у этой присутствуют атрибуты купца и маленький прозрачный камешек на уровне сердца.

– Без твоих объяснений боюсь не разобраться. К чему мне алтарная фигурка? – недоуменно спрашивает Зейд. – Я же во всё это не верю.

– Это оберег, от меня – тебе. Держи возле себя, и он будет отгонять беды. По мере возможностей, разумеется, – описывает свойства подарка алхимик. – Камень – источник. Цвет будет темнеть, когда оберег будет использоваться. Поможет отсеять нежелательных людей.

Торговец крутит фигурку в руках, подбирая слова.

– Такого, наверное, на весь город раз-два и обчёлся, – он смотрит гостю в глаза. – Я тебе искренне благодарен, правда.

Оллрик лишь с улыбкой разводит руками.

– Ты мне лучше скажи, как там вещи? – поворачивает он разговор в нужное русло.

– О, всё в полном порядке. Как с месяц назад приехали, так и стоят, – хозяин с неохотой прибавляет: – Ты, верно, хочешь их посмотреть?

– Будь добр. Обещаю закончить за пару часов, а там и продолжим разговор, – Оллрик встаёт и расправляет камзол.

– Эх, твоя воля, – второй мужчина с кряхтением поднимается из кресла. – Идём, я выделил тебе комнатку в гостевом крыле.

Ещё до прибытия алхимика, торговец без вопросов согласился привезти к себе лишнюю телегу вместе со своим караваном. Оллрик отправил с посылкой только необходимое. Вещи, что он взял непосредственно с собой, хоть и были ценны, но не уникальны. Так что их утрата не сильно задела алхимика.

– Сюда, – хозяин дома сворачивает направо.

В конце коридора он отпирает ключом последнюю дверь и пропускает гостя.

– Ну, как тебе? – улыбается Зейд.

– Ба! Превосходно, – темноволосый мужчина с удовольствием осматривает помещение.

Торговец постарался, обустраивая комнату. Несколько столов завалено разномастными сосудами, ретортами. Из посылки извлекли и бережно установили весы, перегонный аппарат и ящички с ингредиентами. Словом, Зейд подготовил всё, что в его силах для оборудования пусть и временной, но мастерской. Места, в которое не сунут нос посторонние.

– Я не особо сведущ в этом твоём деле, но постарался закупить то, что может понадобиться…

– И я тебе благодарен, – кивает Оллрик.

– Буду внизу, – Ме-Джи вешает ключ на дверную ручку покидает комнату.

Алхимик медленно кивает. Голова учёного уже погружена в работу.

Первым делом темноволосый мужчина частично закрывает окно: некоторые ингредиенты и реакции требуют темноты. Затем, он кладёт мешочек с травами на стол и развязывает. Он сортирует содержимое от ненужных стеблей и грязи. Остаток ссыпает в глубокую миску и с усердием измельчает.

То, что он хочет приготовить, требует точной дозировки, и в ход идут все инструменты. Работа привычная, но кропотливая. Несложное задание занимает не меньше часа. Сказывается то, что это не его родная лаборатория. Предметы лежат совсем не там, где нужно.

Результат трудов – маленький пузырек с половину мизинца. Внутри плавно мешается густая и мутная жидкость.

Алхимик подносит его к окну и довольно улыбается. Дневной свет делает содержимое прозрачным, а это значит, что всё выполнено верно.

Некоторое время Оллрик проводит в мастерской, осматривая свои запасы и убирая стол. Только когда солнце близится к закату, мужчина спускается в гостиную.

Торговец греется в том же кресле. Он разбирается с бумагами, придирчиво изучая их при помощи пенсне.

– Неужели? Я уж подумывал послать за тобой, – бормочет он на родном языке.

– Значит, я вовремя, – пожимает плечами Оллрик.

Алхимик размещается с другого бока от потрескивающего камина. Дом постепенно прогревается.

– Мгм, – Зейд сосредоточенно вчитывается в документ. – … Ты прости мне мою занятость. Скоро я дочитаю.

– Не торопись, я подожду, – гость прикрывает глаз, позволяя себе расслабиться.

Мысленно он перебирает в памяти предшествовавшие события. Дел было сделано много, но оставалось ещё больше. Радует, что всё идёт по намеченному плану. Ну, или почти всё. Мужчина вспоминает утренний разговор. Удивительным образом тот юноша оказывается связан с роднёй известного алхимика. Внешнее сходство с потомками красноречиво говорит: они родственники. Оллрик задумывается о том, как было бы удобно держать его рядом. Не обязательно живого. Кровь, даже мертвая, открыла бы путь к телу Мерла, а значит и к его трудам.

– Ну-с, – довольно восклицает купец и как следует разминает шею. – Вот и всё!

С этими словами бумаги отправляются в камин. Оллрик молча наблюдает за тлеющими буквами. Неспроста господин Ме-Джи так быстро поднялся в столице империи, а теперь подминает под себя прочие торговые дома в Леруте.

Торговец прячет пенсне в нагрудный карман и берёт с низкого столика колокольчик.

– Спустя десяток секунд на звон приходит немолодая служанка. Она приносит с собой запах свежей выпечки.

– Эженна, родная, подай нам ужин, – обращается к ней торговец на местном, помешивая остатки листов с углями.

– Куда надобно, господин, в столовую? – спрашивает северянка, поправляя выбившуюся из-под чепца прядь.

– Нет, – Зейд ищёт согласие гостя взглядом. – Думается мне, что лучше сюда.

Оллрик лишь лениво кивает. Кресло слишком удобное, чтобы уходить.

– Обождите, господин, достану и нарежу пирог, – женщина склоняет голову и спешит на кухню.

– Знаешь, Оллрик, – заговорщицки шепчет торговец, – могу поспорить, что такую выпечку, как здесь, ты не пробовал!

– Лучше, чем при дворе Жёлтой леди? – вспоминает алхимик шутливо один из титулов прямой наследницы императора.

– Ну, не настолько, конечно. Умеешь ты, однако! – Зейд подпирает голову.

– Что?

– Аппетит портить, – мужчина взмахивает рукой, словно на месте камина стоит прислуга. – То, помниться, рассказываешь мне о вскрытии, то вспоминаешь блюда с того бала императрицы-супруги. Как быть?