Читать книгу Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты (Лев Николаевич Толстой) онлайн бесплатно на Bookz (85-ая страница книги)
bannerbanner
Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты
Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и вариантыПолная версия
Оценить:
Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты

5

Полная версия:

Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты

1851

Зач.: нужен

1852

Зачеркнуто: и раскачиваясь на мягких рессорах, быстро понеслась по дороге.

1853

Зач.: Смешанное чувство упрека, ужаса, сожаленья и радости, что его нет там, охватило князя Андрея при этих словах.

1854

Зач.: – Отец твой мне спасибо бы не сказал. Погоди, не уйдет.

1855

Далее в рукописи заметка: Следует 65 (2) Тушин нигилист того времени

1856

На полях: прямо следует Тушин.

1857

Зач.: морозный

1858

Зачеркнуто: По этим выходившим из деревни войскам стреляла наша батарея Тушина. Черта смерти лежала теперь

1859

Зач.: небрежной

1860

Зачеркнуто: невысокий

1861

Зач.: с приемами ученого, который хочет показать, что он может быть свободен и на коне в сражении

1862

Зач.: и ординарец Жеребцов

1863

Зач.: счастливо

1864

Зачеркнуто: Багратион объехал левый фланг, получил общее понятие и поднялся [?] на батарею, это был Тушин.

1865

Зачеркнуто во второй редакции: Он однако неловким жестом приложил руку к козырьку, постоял перед генералом, но ничего не слышал из того, что ему сказал Багратион. Он оглядывался на свое орудие и боялся, что без него не так сделают.

– Так, так, капитан, – сказал Багратион, – так и стреляйте по деревне. А когда отступать, я пришлю сказать. – Багратиону говорить было нечего. Он видел, что рота к[апитана] Ананьева работает весело. Он поехал направо.

1866

Зач. во второй редакции: Князь Андрей, бывши сам артиллеристом, подошел к Т[ушину].

– Я займусь этими двумя орудиями, – сказал он, – а вы – этим. И [1 неразобр.]

1867

Зач.: Не успел Багратион отъехать 20 шагов, как на батарее сзади его послышались радостные крики артиллеристов.

– Вот так важно!.. Вишь убирается. Теперь задерет. Дым то, дым то. – Тушину удалось выстрелами зажечь деревню Шенграбен и колонны, <стоявшие в ней> шедшие через нее, остановились и спутались. Теперь он отвечал только на выстрелы десяти французских орудий, выстроенных против него и бивших его людей и лошадей.

1868

Зачеркнуто: ему не прикажут еще раз

1869

Зач. во второй редакции: Приехал адъютант сказать Ананьеву, чтобы он отступал, коли не может держаться против батарей.

Ананьев не понял, что ему говорили. «Зачем отступать», думал он.

1870

На полях во второй редакции: Князь <Андрей на батарее.

Тушин на батарее, подробности знания прислуги и пушек вместо фантазии.>

1871

Зачеркнуто во второй редакции: В это время князь Андрей подъехал к батарее и беззаботно-оживленный вид этих людей, его всегдашняя любовь к артиллерийской службе и милое для него лицо Тушина – побудили его слезть с лошади и предложить свои услуги.

– Нашего полку прибыло, – прокричал Тушин.

– Ну-ка, г-н адъютант, вы Матвеевной займитесь, – сказал он, указывая на большую старого литья пушку, и сам побежал к ящикам счесть заряды.

Лицо Тушина было, выражало неудержимую, беспричинную радость и он в самом деле чувствовал себя совершенно счастливым.

1872

Зач. во второй редакции: старой, здоровой кухаркой,

1873

Зач. во второй редакции: – Ах, дядя, – бормотал он про себя непонятные слова. Но в это время слева слышавшаяся трескотня ружей усилилась, и князь Андрей увидал, что фр[анцузские] [1 неразобр.] уже спустились в лощину. Он поскакал назад и передал приказание отступать. Тушин подмигнул <не отвечая как> князю Андрею. – Ну-ка, Матвеевна, – проговорил он. Князь Андрей счел своим долгом постоять на батарее, на которой было так жарко, как говорят военные, но из-за

1874

Зач. во второй редакции: Багратион остановился на батарее. С нее виднее было всё, что делалось. Направо в лощине всё скрывалось в дыму. За дымом двигались французы вьющимися полосами, сзади по нашу сторону дыма шевелились наши. Ружья трещали в дыму. Все смотрели в ту сторону и чувствовалось, что там происходит что-то страшное.

– Ваше сиятельство, – сказал князь Андрей, приехавший оттуда, – французы обходят правый фланг. Генерал приказал просить подкрепления. Расстраиваются.

Багратион посмотрел на князя Андрея и не мог не заметить ясности и спокойствия взгляда молодого человека.

– Да, да, хорошо, – сказал он и поехал шагом под гору к левому флангу.

<Багратион поехал туда. Толпа раненных встречает его. Полковой командир обиженно говорил на «о» и жаловался. Он сказал, что отбита атака, но определить, что такое – было трудно. Полка не было, отступать нельзя было. Надо было подержать возвышение. Стреляли в кого-то из дыма, но не видно было.

– Да соберите же, милостивый государь, – сердито сказал Багратион. Адъютанты, офицеры поскакали, но там не было.

– Приведите 6-й егерский. – Князь Андрей поскакал и произошла атака. Князь Андрей на бат[арее] сила.

Помощь действительно нужна была Тушину. Он один оставался офицером и из сорока людей убито было семнадцать. Два орудия было совсем подбито и лошадей уже не было достаточно, чтобы отвезти орудия.>

1875

Зачеркнуто во второй редакции: представлялась ему душою, просящейся в новое существование. Вновь прибывший помогать ему адъютант представлялся братом.

– Нутка, братец, нука, – шептал он, глядя на него.

1876

Зач. во второй редакции: глядя на эту лошадь. Трескотня, всё усиливающаяся и перемежающаяся направо – это было дыхание сражения и вместе с тем свет. Трещало сильно – это светилось, замирало – это темнело.

Направо тяжело дышать стало сражение и засветлело.

1877

На полях: атака Белкина

1878

Зачеркнуто: С батареи Тушина Багратион проехал на правый фланг, где он заметил большие наступавшие колонны неприятеля. Наша цепь была смята, артиллерия била по колоннам и полки не успевали отступать, подбирая убитых и раненных. Багратион велел двинуться 6-му егерскому полку и итти в атаку. Гренадеры смешались и отступили. Наши успели рассыпать цепь и стали отступать. В этой атаке первой, шедший впереди, убит Белкин старший, пулей в голову. Тело Белкина на лафете. «Всё что думал». Тут распекают Тушина. Тело бросают.

1879

Зач.: которые, видимо, его не слушали

1880

Зач.: и долго слышны были их стоны.

1881

Зачеркнуто: велел строиться ротными колоннами и отступать

1882

Зач.: убит

1883

Зач.: Общий ход дела. Багратион со свитой. Долохов в кустах и Брыков ничего не знает.

1884

Зач.: Гусарские офицеры сидели на канаве поля перед ковриком, уставленным стаканами. Денисов был красен и громко кричал.

– Живая собака на забоге, – сказал он, когда П. П., сопутствуемый адъютантом, поровнялся с ними.

На полях: Речи гусаров, атака. Ростов падает с лошадью, перевязочный пункт. Долохов <отрезан, прорывается> останавливает французов.

1885

Зачеркнуто: сам сел в коляску и поехал

1886

Зач.: Всё давилось, ломалось, но двигалось с неимоверной быстротой.

1887

Зач.: А Кутузов, положив подле себя на стол условия мира, поехал еще раз в арьергард торопить движение войск; которое и так происходило с всевозможной поспешностью. Колонна тяжестей, которая подходила к Цнайму

1888

Зач.: Наполеон тотчас понял, как на обман Мюрата Кутузов отвечал двойным обманом

1889

Зачеркнуто: <задержанный на пути> был в обозе.

1890

Зач.: был занят с князем Багратионом

1891

Зачеркнуто: отвращением

1892

Зач.: и послал казака отъискивать свою повозку.

– Ваше благородие, – спрашивал казак у фурштатского офицера, – где тут главного штаба обоз? Князя Болконского экипаж.

<– Впереди все>

– А чорт его знает, – отвечал гневно офицер, как будто казак был виноват в том беспорядке, который происходил в обозе.

1893

На полях: Генерал. Брыков его гонит и не слушает. Можно рота за дровами. Долохов оставлен. Только поспорили. Генерал подъехал к Брыкову спросить

1894

Зачеркнуто: Капитан Брыков <сидел> лежал у самой мельницы под навесом <и дремал, стараясь просыпаться> рассказывал историю. Долохов лежал с другими солдатами правее мельницы в своей синей шинели и, сняв кивер, достал бумагу и карандаш и писал что то. Долохов лежал с Гарсонкой и гладил. Скука царствовала.

1895

На полях: Брыков сидел унылый, жалкой, подня[лся] герой бестолковый.

1896

Зачеркнуто: – Захарчук, останови роту! – крикнул он фелдвебелю. Страх видимо покинул его. Из за деревьев послышались выстрелы.

1897

Зач.: – Отступать рядами, – командовал Брыков, выходя из опушки и махая шпажкой.

1898

Зач.: Брыков совсем стал другим человеком.

– Вперед, ура! – закричал он и побежал на французов.

1899

Зач.: – Не стрелять! – кричал Брыков. Сзади в лесу послышалась перестрелка и Брыков побежал туда.

– Ваше благородие, отрезали.

– Молчать, ура! – Брыков бросился назад и, махая шпажкой, побежал в лес.

Брыков вскочил в лес.

– Отступать! – кричал он. <Но солдаты бежали и без команды>. Несколько десятков выстрелов раздались из леса. Французы приостановились. Наши бежали через лес, только Долохов и шесть человек солдат остались около него на опушке леса.

1900

Зач.: Рота Брыкова бежала врассыпную. Долохов подбежал к Брыкову и указал ему на движение гренадер. – Дайте мне десять человек охотников и я их осажу.

Бегство уже было слабей, тем более что, перебежав лес, передние видели, что и с этой стороны были французы. Долохов, изгибаясь под сучьями, отбежал вперед на дорогу и сел.

1901

На полях: Ахрасимов приятный служака гвардеец

1902

На полях: Наконец, и это замолкло, раненных было мало. Поле сраженья осталось за французами и раненные и убитые б[ыли] т[ам].

1903

Зачеркнуто: Ахрасимов

1904

Поперек текста: Начинается, что вдруг всё побежало, рота в цепи, Бр[ыков] не может добиться и бежит.

1905

На полях: Долохов говорил, как засесть.

1906

Зачеркнуто: был пьян

1907

Зачеркнуто: Тушин любил Белкина, видел в Белкине особое разв[итие] и более других офицеров уважал и любил

1908

Зач.: – Досталось нам на орехи, – с своей счастливой улыбкой сказал Белкин.

Умное и доброе лицо болезненного артиллериста поморщилось и глаза испуганно оглянулись.

– Да что, ведь плохо дело, – сказал он, – я боюсь – не то что боюсь – бояться нечего, а как начнет нас ожаривать Бонапарт <нам не сдобровать.> Не хватить ли партийку? Тушин, несмотря на свою слабую и неловкую фигуру, любил выражаться по его понятиям молодецким <военным> солдатским языком и вообще любил принимать не шедший к нему вид старого, боевого офицера (несмотря на то, что ему еще ни разу не довелось быть в деле).

1909

Зач.: Он повернулся, бежит в гору, спотыкнулся и оглянулся.

1910

Зач.: ужас боли, страдания

1911

Зач.: Долохов был от него уже в двух шагах.

1912

Зач.: подумал он, увидав это выраженье, и невольно ноги его вцепились в камни, он страшно для себя самого закричал и махнул штыком, ударяя в тело. Его поразило, как остановился штык у ребер [?] и держал штык и как закричал он. – «Что я сделал? А, да, это то», – спросил он себя.

1913

Зач.: он выдернул с озлоблением штык и полез выше, в гору… французы бежали. <Сзади>

– Сударь, назад! Назад, – закричал <солдат> унтер офицер. Долохову стало холодно, жутко, и он бросился под гору и низом к роте Брыкова, которая, удачно пробившись справа, отстреливаясь, стояла у кустов, пристроившись к другой роте и сбирая бегущих из леса солдат.

Шестнадцать человек Долохова заставили французов остановиться атакой и часть 6-го егерского полка успела собраться и отступать. До этого случая 6-й полк бежал, как стадо овец, и французы наступали; с этого времени началось правильное отступление и перестрелка и полковой командир появился перед фронтом, хоть не всего полка, но восьмисот человек, и несколько раз, хотя приходилось еще бежать, уже не было того бегства, как нач[алось]. Павлоградцы, пока спорили полковые командиры, вовсе были отрезаны и, не употребленные в дело, отошли гораздо левее, отъискивая дорогу и желая только одного: присоединиться к своим.

1914

Зачеркнуто: получив приятное возбуждающее впечатление

1915

Зач.: [всё таки выглядит не плохо,]

1916

[свидание]

1917

Поверх текста поперек страницы написано карандашом: философ, наряженные

1918

Зачеркнуто: – <Нет, – другие играют, а я терпеть не могу> да еще какие, – сказал Ананьев, который терпеть не мог ни вина, ни карт.

1919

[Честное слово, я желал бы, чтобы многие из моих товарищей также думали, как этот человек,]

1920

Зач.: жертвуете

1921

Зачеркнуто: Т[ушин] взял книгу и прочел.

1922

Зач.: для чего главнокомандующий?

1923

Зач: Слова Тушина всё больше и больше интересовали князя Андрея. Он знал, что Тушин не знает, кто он, что вероятно никогда ему больше не встретится и потому с тем чувством непринужденности, с которым говорится в маскараде, он без всякой задней мысли вызывал Тушина на высказывание своих мыслей. Ему интересно было знать, как думают и говорят эти армейские офицеры.

Притом князь Андрей не желал ничего доказывать: ему только интересно было понять этого маленького человечка, почему то интересовавшего его.

1924

Зачеркнуто: Бонапарт

1925

Зач.: Мысли Тушина казались слишком странны и смешны, чтобы спорить с ним, но они были интересны

1926

[Он – очень забавен,]

1927

Зач.: Каким же образом великие полководцы постоянно побеждали?

1928

[Честное слово, я желал бы, чтобы многие из моих товарищей так же думали и так же излагали свои мысли, как этот человек.]

1929

Зач.: чтобы Киевский гренадерский полк, бывший в резерве

1930

Зачеркнуто: говорил, что весь полк его в цепях и половина выбыла из строя, что он держаться не может. – Да, – сказал Багратион

1931

Зач.: Несколько рот однако засели в кустах и стреляли. Теперь же все, без команды, начинали отступать и нельзя было удержать

1932

Зач.: к[нязя] А[ндрея]

1933

Зач.: к[нязя] А[ндрея]

1934

Зач.: приказал Б[олконскому] пойти взять Киевских гренадер и, когда два батальона были приведены

1935

Зачеркнуто: Князь Андрей поскакал на батарею исполнять приказания.

1936

Зач.: – Какого полка? – спросил Багратион у солдата, шедшего

1937

Зач.: и старался разглядеть

1938

Зач.: Очевидно из французской цепи <видели> стреляли по этой группе

1939

Зач.: Азовск[ие]

1940

Зач.: – Гренадеры идут, – сказал он.

– Да что ж идут, ваше сиятельство, вон слева две колонны неприятельские, вон обходят

1941

Зачеркнуто: <Это что? сказал Багратион и> В то время, как полковой командир говорил с князем Багратионом, французские колонны обошли справа наших и французские конные гренадеры атаковали наших. Полковой командир и Багратион заметили за дымом подвигающуюся черную полосу, которую они тотчас узнали зa кавалерию, и рысью поехали к атакованным батальонам. Едва они съехали в лощину, как справа из за кустов показалась черная, приближающаяся полоса, которую скоро узнали за неприятельскую кавалерию. Багратион <ехал всё так же шагом, он обратился только к ехавшим за ним адъютантам> <ехавшему с ним полковому командиру. Атакуют батальоны, не стрелять> ударил лошадь и поскакал. Когда он подскакал к батальонам, уже можно было различить французских всадников в мохнатых шапках и масти лошадей. Они растянулись, впереди скакало три, потом много вместе.

1942

Зач.: махал шпагой

1943

Зач.: подъехал князь Андрей, искавший князя Багратиона. Он видел впереди французского солдата.

1944

[Русские вели себя доблестно и, вещь редкая на войне, две массы пехоты шли решительно одна против другой, и ни одна из двух не дрогнула до самого столкновения]

1945

[острове Святой Елены: Несколько русских батальонов проявили бесстрашие.]

1946

Зачеркнуто: разбивших уже Киевских гренадер. Отступить же нельзя было до тех пор, пока наши не перейдут, и потому надо было держаться, а для того, чтобы держаться, надо было атаковать. Цепи наши были сбиты, два раза французы атаковали и были отбиты. Но полки были в расстройстве; толпы раненных и их вожатых виднелись по полю. Два батальона развернутым фрунтом стояли над лощиной и стреляли. Князь Андрей был послан к этим двум батальонам.

1947

Зачеркнуто: Я поведу 2-й батальон

1948

Зач.: пуля дура

1949

Зач.: слез также

1950

Продолжения нет. В рукописи значок * для вставки выписки.

1951

Зачеркнуто: Князь Андрей остается на батарее

1952

Зач.: едет доложить на правый фланг. Атака, ее вид.

1953

Зач.: вообще

1954

Зач.: счастлив,

1955

Зач.: 11 октября 1805 года один из только что пришедших к Браунау пехотных полков был остановлен в полумили от города

1956

Зачеркнуто: Но несмотря на выраженное главнокомандующим в приказе желание видеть полк в том самом положении, в котором он шел весь поход

1957

Зач.: становится на свое место между прихожанами

1958

Зач.: Ранцы у всех по одной и той же форме

1959

[Это генерал?]

1960

[Да вовсе нет!]

1961

[Он явится позже.]

1962

[Это всё русские?]

1963

[Нет! Тут разные. Разные тут, есть кроаты, есть швейцарцы и тоже казаки из Сибири. А теперь берегись! будут стрелять,]

1964

Зачеркнуто: Зачем это?

1965

Зач.: с оскорбительной учтивостью

1966

Зач.: отвернулся, равнодушно оглядывая батальонных командиров, тем же взглядом, каким бы он глядел на крыши деревни.

1967

Зач.: своим резким и звучным

1968

Зач.: полковник

1969

[пушечным мясом.]

1970

Зачеркнуто: 11 октября 1805 года кампания открылась; русские войска под начальством Кутузова

1971

Зач.: Слышно было, что они уже вступили в бой с французами.

1972

Зач.: Австрийское правительство негодовало на Кутузова за то, что он не шел на соединение с Маком

1973

Зачеркнуто: женщин и детей со страхом

1974

В рукописи оборван уголок. Многоточие редактора.

1975

Зач.: благодаря строгости и заботливости полкового командира

1976

Зач.: в предшествующую ночь. Не только не спали солдаты, не спали фелдвебеля, (эта особенная порода людей, не знающая общей другим людям меры усталости и потребности отдыха, сна и пищи) <фелдвебеля наблюдали за> фелдвебеля убирали обозы, возбуждая деятельность в своих командах. Не спали и ротные командиры, не раздеваясь, хлопотали по своим командам, и полковой командир не снимал мундира и лично следил и за поправкой обуви, и зa расчетом людей, и за приведением обоза в приличное состояние, и за устройством котлов, и за канцелярией.

1977

Зачеркнуто: гордости

1978

Зач.: его полк сравнительно еще не совсем в дурном состоянии

1979

Зач.: Проходя по рядам полковник

1980

Зач.: грациозно

1981

Зач.: видимо умышленно усвоенная полковым командиром, показывала

1982

Зач.: Распорядившись переодеванием, полковник, подрагивая, подошел опять к князю Андрею, которого он успел узнать фамилию.

– Позвольте быть знакомым, князь, – сказал он. – Ну, что скажете, как здесь продовольствие?

– Мне ничего не известно, – сухо отвечал князь Андрей. Полковник нахмурился, отошел несколько шагов. Подрагивая, похаживая перед фронтом, полковник наблюдал, как быстро переодевались люди. Вдруг он, окончив распоряжения по полку, подрагивая, подошел опять к князю Андрею, желая побеседовать с штабным; но князь Андрей, заметив его приближение, отошел от него. Полковник обиделся. Молодецки загнув руку ладонью внутрь, он взялся за темляк, тряхнул эполетами и, устремив глаза на ряды полка, видимо отъискивая упущения и желая за дерзость адъютанта наказать кого-нибудь из подчиненных.

– Это что еще? – закричал он. – Это что? – закричал он, указывая на что то в 3-й роте, <видимо не столько для> командира 3-й роты

1983

Зачеркнуто в первой редакции: Петр Безухов, знаете…

– Где мне знать этих аристократов ваших, я солдат простой.

1984

Зач.: Сказал нам, что ежели ему грубость сделает кто-нибудь в полку, он тому

1985

Зач.: и сделает, этакой мальчик.

1986

Зач.: слушал его угрозу и

1987

Зач.: – Да что шутить, а вы лучше нашему брату армейцу расскажите, что

1988

Зач.: растолкуйте, – продолжал расспрашивать Ахрасимов

1989

Зач.: к нам пришли два отряда

1990

Зач.: Да что говорить.

1991

Зачеркнуто: – Как можно

1992

Зач. в первой редакции: — Эх, князь, да кто роты то командиры? Ведь это не миллионеры, а так дворянчики и хорошие есть

1993

Примечание Толстого: солдаты

bannerbanner