
Полная версия:
Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты
– Надо, – уверял он, – чтобы Франция отказалась от Италии, если она хочет сейчас же заключить мир, а если она будет продолжать войну и будет в ней несчастлива, надо, чтоб она отдала Бельгию, Савою, Пьемонт, чтоб устроить вокруг себя оборонительную преграду. Эти мысли, высказанные очень неловко, показались Наполеону формальным требованием возвратить немедленно Бельгию, уступленную Франции после стольких договоров, и возбудили в нем сильное волнение, которое он впрочем скрыл, полагая, что показать это волнение перед таким переговорщиком было недостойно его. Он сухо отпустил его, сказав, что разногласие, которое разделяло политику двух империй, будет решено не в дипломатических конференциях, а в другом месте. Наполеон был выведен из себя и у него была только одна мысль, дать отчаяннейшее сражение.
Поперек текста: 17 число. Князь Андрей зашел к Долгорукому. Получено письмо и он едет на аванпосты. Смотрит и у него поднимается от гордости, злобы, восторга.
542
[и что зовусь я Каспар, так же верно, что вы будете на голову разбиты.]
543
[главе французского правительства.]
544
Зачеркнуто: человеческого
545
Зач.: каждого
546
Зач.: единства
547
Зач.: истощенным
548
Край рукописи, порван а последняя фраза прочтению не поддается.
549
Зачеркнуто: и армии
550
Зачеркнуто: командовали: император Александр.
551
Зач.: Кутузов
552
Зачеркнуто: или презрении
553
Зачеркнуто: энергическ[ого]
554
Зач.: утра
555
Зач.: В 7 часов войска выступили. Еще было темно
556
Зач.: Наполеон между тем отдал следующий приказ по армии
557
Зачеркнуто написанное раньше на листе рукописи: и поехал на аванпосты. Солдаты светили ему пуками соломы и кричали: Vive l’empereur.
Толстой только вернулся из главной квартиры, как за ним же приехал Долгорукой с диспозицией
558
Зач.: кавалериею
559
Поперек текста: 19 ночь. Отправление государем Кутузову и страх, чтобы не ушли французы. Совет у Кутузова. Ростов от Багратиона проезжает всю путаницу и видит свет.
560
[Ну, дорогой мой, похоже, что дело будет горячее,]
561
[Я не узнаю императора: он отступает. – Чтобы вернее ударить,]
562
[Однако, я должен скомандовать сбор!]
563
[Он в настроении]
564
[Ведь вот они, а нет возможности узнать, что там происходит.
– Император разберет во всяком случае.]
565
Поперек текста: Наполеон на аванпостах. Восторг, который был на смотру. <Император Александр. Его ночь и пробуждение>
566
[Да здравствует император!]
567
Зачеркнуто: Толстой был в числе этих счастливых
568
Зачеркнуто: враги
569
Зач.: от неприятеля
570
Поперек текста: Мы были разбиты от чиклопа [?]
План и диспозиция
571
Зачеркнуто: две недели
572
Зач.: и столько же
573
Зач.: деревни все
574
Зач.: течет
575
Поперек текста: Тупое, скучное, спорное наступление колонн. Долохов.
576
Зачеркнуто: <Кинмеер> Ланжерон
577
Зач.: над головами
578
Зач.: в обозе
579
Зач.: Дохтурова, которая должна была взять Тельниц
580
Зачеркнуто: выпил
581
Зач.: Петров,
582
Поперек текста: Выезд Бонапарта.
583
Зачеркнуто: выехали
584
Поперек текста: Выезд императоров.
585
Ступайте, мой милый, посмотрите, поставлены ли застрельщики
586
Что делают, что делают,
587
[забавные,]
588
Поперек текста: Лошади под государем и Кутузовым бьют землю и не понимают, о чем говорят седоки.
Паника и паден[ие].
В[олхонской] с Т[олстым] опять.
589
Зачеркнуто: в овраг
590
Зачеркнуто: лошадью
591
Зач.: дрались
592
В рукописи: подле
593
[пушечное мясо,]
594
Поперек текста: Русские дерутся с австрийцами.
595
[Где генерал-аншеф, мы отступаем.]
596
Зачеркнуто: вел себя блестяще
597
Зач.: убит
598
[переходами.]
599
Зачеркнуто: Берг подделыва[ется]
600
Зач.: на аванпостах
601
Поперек текста позднейшие заметки:
N[icolas] Р[остов] видит бегство и государя с Толлем.
К[нязь] А[ндрей] истекает кровью, добр и примирился, и всех жал[еет]. Я – ничтожество. Бог.
602
Зач.: Прошел год.
603
1.
На полях: За обедом умный и тонкий разговор о политике между графом и холостяком, циником, остряком.
Борис вступается. И [ван] К[уракин]. Берг за правительство.
У детей хохот: П[етр] К[уракин] повесничает – приходите к нам.
2.
<Разговор графинь о детях. Берг к княжне>. Большие и малые о Бонапарте. Дети свое.
Дружба навеки 4-х.Борис и княжна.Борис жил у Т[олстых] его любит, он любит. Мать приехала за ним и он едет в артиллерийское училище.
Чувство довольства собой.
604
Зачеркнуто: Простой
605
Зач.: и не в новых платьях и лентах
606
Зач.: Экономка с ног сбилась.
– Княгиня Настасья Львовна Корчагина, – доложил лакей в гостиной и вслед за докладом вошла сама княгиня – высокая, сухая бывшая красивая женщина
607
Зачеркнуто: война, объявленная французам
608
На полях: О к[нязе] В[асилии], о Без[ухом], о Кн[яжнах]
609
[Он в постели… <Это было прелестно…> и графиня Апраксина… <Что поделаешь? Удовольствие…> княгиня и Разумовский… и]
610
Зач.: что она думает про [то], как в Эрфурте император Александр в театре пожал руку Наполеона и при словах Тальма сошлись, как
611
Зач.: мальчика или молодых человека, только что выходившие из отрочества
612
Зач.: спрятались в другой комнате.
613
Зач.: закрасневшие
614
Зач.: как испуганная, шарахнувшаяся <кобыл[ка]> лошадка
615
Зач.: замерла
616
Зач.: двери
617
Милая, на все – есть время
618
Какое прелестное дитя!
619
Зачеркнуто: и из другой комнаты послышалось тоже. – Мама <Борис> Николинька привел Бориса в нашу комнату и он увидал, что я в куклы играю, хотел жениться на Мими и не хочет целовать мою Мимишку.
Ну так
620
Зач.: – Мы бежали за ним. Николинька… И Мими совестно, она должна была бежать за ним… просить его, чтобы он поцеловал ее… Неправда ли это не делается?
621
Зач.: убирайся
622
Зач.: Нет
623
Зач.: я не хочу с ним играть, он оскорбил Мими.
624
Зач.: Голос этой девочки поражал своей прелестью, гибкостью, богатством, разнообразием выражения и в особенности силою, столько же, сколько и вся ее наружность
625
Зач.: плакала, смеялась, капризничала, – всё было мило
626
Зач.: Она не попала в тон. Она притворялась и нежничала.
627
Зач.: что вы <принимаете> так заступаетесь за ее честь? – сказала она
628
[Нет, это не моя дочь, это кукла!]
629
Зач.: Это было неучтиво
630
Зач.: покатились со смеху
631
Зачеркнуто: – Познакомьте меня с вашей молодежью – сказала гостья, отвечая на поклоны всех. Всё это молодое поколение было очень мило, несмотря на то, что всё это были князья, графы и графини.
632
Зач.: интересы, более человеческие
633
Зач.: кроме Наташи
634
Зач.: но, как хорошо воспитанные дети и юноши, они нашлись здесь и умели себя держать, поклониться и сесть в этой гостиной. Все были нарядны по именинному, все были красивы и здоровы.
635
Зач.: что вы это наделали с Наташей
636
Зач.: полный белоку[рый]
637
Зач.: Талала талала. И Борис <с видимой гордостью>, видимо робея, но на очень хорошем <изысканном> французском языке <пустился в разговоры с гостьей>, отвечал даме
<Она вчера приехала из Петербурга и немного устала с дороги>. Она здесь
638
[Моя мать в городе, но она только что выехала,)
639
Зач.: талала талала
640
Зач.: семейства
641
На полях: Довольство собой
642
[как шагреневая кожа,]
643
Зачеркнуто: и всё взглядывала на Nicolas
644
Зач.: подошел к барышне еще раз
645
Зач.: и, не отставая от товарища Бориса, особенно дерзко, несмотря на свои пятнадцать лет, русые курчавые волосы и блестящие голубые глаза, пустился с девицей в разговоры о том бале, где они танцовали последний раз. Соня, стоя подле них, наивно раскрыв рот, ловила каждое слово Nicolas. В этих годах все секреты любви так и написаны на лбу каждого. Даже минутная гостья могла заметить, что происходило у молодежи. Наташа детски кокетничала с Борисом, Соня с Николаем уже верно давно поклялись любить Друг друга.
– Я слышала, что у вас прекрасный голос, – сказала ему девица.
– Il y a quelques personnes qui ont la bonté de me le dire [Некоторые по доброте мне это говорят], – сказал он, очень довольный своей фразой. <Борис хорошо держал себя, скромно, прилично и достойно> но Nicolas, несмотря на свои пятнадцать лет, поражал своим <тактом, развязностью и грациозной свободой обращения> уменьем говорить и смелостью и приятными твердыми звуками и интонациями голоса.
646
Зач.: – Соня, что ты делаешь? – вдруг закричала, как капризный ребенок, Наташа, – ты перевернула, задушила Мими. – Она подскочила к Соне, вырвала у нее <куклу>, которую Соня, забывшись, держала не довольно внимательно <и убежала>.
647
Зач.: – Maman m’a chargé de lui envoyer le… [Мамаша поручила мне послать…] – сказал он, видимо тоже привычную ложь с тем, чтобы найти предлог уйти, и, поклонившись, вышел.
648
Зач.: <тоже побежала за нею> вдруг стремительно
649
Зачеркнуто: под предлогом указать девиц вышел за девушками из гостиной. Не найдя предлога
650
Зач.: Напрасно графиня думала, что она может быть доверенной своей дочери. То, что она сделала в диванной тотчас же после того, как выбежала из комнаты с куклой, в то время, как мать говорила о ней, она в этот вечер не рассказала своей матери.
651
Первоначально было: Борис, затем: Борик
652
Первоначально было: Борик
653
Зач.: и как всегда
654
Зач.: его курточки
655
Зач.: сам не зная, что ему делать
656
Зач.: Отчего ты меня не поцеловал.
657
Зач.: Она как змейка вырвалась от него.
658
Зачеркнуто: – Пойдем к Соне, – и по лицу и по выражению лица этого юноши видно было, что он твердо верил, что это было кончено и что то, что может быть было минутным порывом, шуткой с ее стороны, для него было <делом> решением на всю жизнь.
659
Зач.: сухое, белокурое
660
Зач.: с тонкими губами и прямым носом вдруг побледнело после усиленной краски.
661
Зач.: мать его привезла из заграницы и поселила в Москве.
662
Зач.: Простых
663
Зач.: припав <к обнаженной> к руке Сони выше локтя, целовал ее
664
Зач.: молчала, грустно смотрела на него. – Ежели архиерей не позволит, – сказала она, – то мне говорили, что можно тайно обвенчаться
665
На полях: Николай, выйдя из гостиной, пропустив Соню, остался один с Оставшись в этот вечер один с Борисом, Николай, блестя глазами и весь в волненьи, подошел к нему и взял его за руку.
666
Зачеркнуто: Соня еще не боялась ни этих поцелуев, ни объятий, в ней была
667
Зач.: чувства
668
Зач.: чего-то
669
Зач.: сильного
670
Зач.: напротив знал, отчего ему так хочется целовать, но
671
Зач.: Хочется, ну и все
672
На полях: с излишним азартом
673
Зач.: быстро вставая.
674
Зачеркнуто: добродушно
675
Зач.: Лиза
676
[Борис, ваша матушка приехала,]
677
Зач.: только <кивнул> мигнул ей глазом
678
Зач.: Не успели еще кончить венчанья, как
679
Зач.: Все последовали его примеру. Но ему мало было этого, он колесом вкатил в гостиную.
680
Зач.: куда она почти безуспешно ездила по делам своего 22 [года] тянущегося процесса с братом министра и по делам определения в службу своего единственного обожаемого Бориньки
681
Зачеркнуто: артил[лерийскую]
682
[Княгиня Щетинина, принося уверения в своем уважении,]
683
Зач.: мастерством
684
Зач.: несмотря на неуспех
685
На полях: Мы остались только для ваших именин, завтра едем.
686
Зач.: щегольском фраке, платье и белье
687
Далее в рукописи пропуск. Нехватает одного или двух листов.
688
На полях: У графа чудак ругатель спорит с Бергом. Граф любуется.
6.
Она ищет.
Завистливый кост. и А. С.
Диспозиция.
Страсть к службе.
Пока они дожидались, Борис слышал разговор.
Несносны эти попрошайки.
689
[Вы возмужали.]
690
[сочувствиями]
691
Зачеркнуто: я рад вас видеть так
692
Зачеркнуто: у него деньги
693
Поперек текста: Б[орис] хитрит, что оскорбляется.
694
Зачеркнуто: Я не могу
695
Зачеркнуто: Мне надо поговорить
696
Зач.: был екатерининской вельможа
697
[сиделка.]
698
Зач.: страшно худа выше
699
Зачеркнуто: старик
700
[досады.]
701
Цифра 2 написана поверх цифры 3, – 93 году
702
Зачеркнуто: <Княгиня> графиня была родня, и он в службу был записан ее
703
Зач.: дети
704
[люди, которые пускались обсуждать и говорили вздор.]
705
[большое путешествие]
706
Зач.: разговор шел о князе Василии
707
[– Вы недавно приехали?
– Да, сударыня,]
708
Зачеркнуто: В Москве 1 января 1808 года у графа Василия Андреевича Простого обедали зa именинным обедом родные и гости. Всех сидело зa обедом с детьми, гувернерами и гувернантками тридцать два человека. Обед приходил к концу.
709
На полях: Предисловие
1) Почему кажется, что все закладывали в стену.
2) Почему кажутся герои.
3) Я изучал памятники.
710
Зачеркнуто: брюнетка
711
[Милый мой, помните, что самое лучшее доказательство теряет силу, как только рассердишься.]
712
Зач.: Léon
713
Зач.: девушке
714
Слово: княгини переделано из: княжны.
715
Зач.: яркой румянец выступил на полное красивое лицо.
716
Зач.: за то Тильзитский мир
717
Зачеркнуто: – Pardon, мы поговорим об этом после, – сказал он,
718
Зач.: вы знаете кто?
719
На полях: За имянинами П[етр] говорит стихи
720
Зач.: Каракин
721
[Да, несомненно,]
722
[очень хорошо, очень хорошо.]
723
[Все к лучшему в лучшем из миров,]
724
[за ней ухаживал.]
725
[Различные блюда]
726
Зачеркнуто: значении
727
[лозунги]
728
В рукописи описка: К[нязь] В[асилий]
729
[милую малютку,]
730
На этом рукопись обрывается.
731
На полях: 1) А[ндрей] французская шюшка.
2) Сократить рассказ vicomte.
3) Анатоль красавец вполне и кавалергард. Живет особо.
4) Смерть к[нязя] Без[ухого] не нужно.
732
Зачеркнуто: бывши адъютантом при Кутузове, умел заслужить себе
733
Зач.: известную
734
Зач.: желая отдохнуть
735
Зач.: всех
736
На полях: P[ierre] смутно говорит итал[ьянцу] о том, что вечный мир вытекает из общего образования, а не политического равновесия.
На вечере Ан[ны] П[авловны] он ждет перехода разговора в свою плоскость. Философи[я]. И принимает au sérieux. Тоны уверенных дураков. На кутеже у него страшная сила и кротостью берет Анат[оль]
737
Зачеркнуто: мыла и одеколону
738
Зач.: и разочарованности, гордой презрительности
739
Зач.: сын
740
Зач.: в свете
741
Зачеркнуто: что бы ни говорили про него, благодаря его удвоенному жениным богатством большому состоянию и необыкновенной, как находили светские люди, distinction [изысканности] его приемов, он – поручик гвардии и адъютант губернатора, хотя и не давал балов, которые он не любил, принимал у себя за обедами и маленькими вечерами
742
Зач.: Красота, оживленность и французская любезность молодой княгини много способствовали этому.
743
Зач.: ставил себе в заслугу
744
Зач.: что случалось нередко
745
Зач.: очевидно почти природой
746
Зач.: оживленной
747
Зач.: так насилует себя
748
Зач.: никому
749
Зач.: кто любил
750
Зач.: и даже боялись
751
Зач.: В июле месяце 1805 года он по обязанностям службы жил в Петербурге точно так же, как жил зимой, принимая к себе и изредка выезжая с женой в редкие дома, которые он признавал достойными этой чести.
752
Зачеркнуто: как и многие это делали только потому, что князь считал. <всегда без всякой цели льстивший и унижавшийся и подделывавшийся к молодому князю без всяких видимых причин на это. Князь его не любил и смеялся.>
753
На этом рукопись обрывается.
754
Зач.: Нота эта была следующего содержания
755
Зачеркнуто: Летом 1805 года <политические известия о дипломатических переговорах между Россией и Пр[уссией]> дипломатические сношения России с Европейскими державами становились с каждым днем сложнее и значительнее. Сношения России с Францией были разорваны еще в прошлом 1804 году смелой и решительной нотой, поданной при отъезде из Парижа нашим поверенным в делах д’Убрилем вскоре после убийства герцога Енгиенского <не возобновлялись, но> Нота эта была следующего содержания.
756
Зач.: В ответ на эту ноту Наполеон <надел на себя императорскую> принял звание императора, заставил признать за собой это звание половину Европы, вытребовал папу из Рима и заставил себя короновать в Париже, составил Рейнский союз, назвав себя протектором его <и одно продолжал: перерисовывать карту Европы по своим соображениям и готовил высадкой на берег в Булоньском лагере погибель Англии, не обращая никакого внимания на признание и непризнание законности его прав> и объявив войну Англии, готовил ей погибель и поехал в Италию, чтобы в Милане принять звание короля Италийского. Наполеон был та же революция, как говорят историки, но с той только разницей, что когда революция была идеей, она спорила и доказывала, теперь же, ставши силой, она вместо ответа на убеждения и рассуждения, победоносно доказывавшие ей ее неправоту, выставляла 100 000 штыков и говорила: «Ну-ка попробуйте».
757
Зачеркнуто: красивы и милы
758
Зачеркнуто: тяжелого
759