
Полная версия:
Алмостский Меч
Часть вторая: «Пиратская королева»
Глава 1
Солнце садилось в море, словно утопая в нём. Последние лучи окрасили небо во все оттенки красного и золотого, а море – синего и зелёного. Серая длинная тень бежала впереди корабля, прыгая по пологим волнам. Лоис, закутавшись в плащ, стояла на носу, вглядываясь в темнеющий горизонт. Ветер, подгонявший судно и наполнявший паруса, знобил прохладой. Аймер и Алия сидели в каюте, наслаждаясь обществом друг друга, а Лоис вышла на палубу подышать свежим воздухом. На корабле она переоделась в свой любимый кожаный костюм, в котором чувствовала себя весьма комфортно, от старой одежды оставив только чалму, под которой было удобно прятать волосы.
Поскрипывала мачта под напором ветра, скрипел такелаж, иногда хлопали паруса. На палубе суетились матросы, слышался зычный голос помощника капитана.
Внезапно установилась тревожная тишина. Девушка насторожено обернулась. Все – капитан на мостике, помощник, матросы на палубе – все смотрят в одну сторону. Лоис проследила за их взглядами и увидела неподалеку тёмный силуэт, который быстро приближался с левого борта.
Вскоре всеобщее оцепенение прошло, прозвучали резкие команды, и все засуетились, начав поспешно вооружаться. Отовсюду только и слышалось: «пираты» и «Асольтер». Лоис вернулась в каюту и собрала оружие.
– Что случилось, госпожа? – поинтересовался Аймер. – На нас напали?
– Возможно. Кажется, к нам приближается пиратский корабль.
– Ах!.. – побледнела Алия.
– А ты чего ахкаешь, – усмехнулась Лоис. – Просто поменяешь хозяина. А вот нас с Аймером, скорее всего, убьют… Поэтому, Аймер, оставайся с подружкой. В бою от тебя толку никакого. А так, станешь рабом, но сохранишь жизнь.
– Но, госпожа…
– Я встану у дверей, и буду защищать вас, пока не упаду. Живой я не дамся. Хватит с меня плена…
– Госпожа… – снова начал Аймер, но Лоис вышла, хлопнув дверью.
Закрыв дверь, ведущую к носовым каютам, она прислонилась к ней спиной и начала наблюдать за манёврами чужого корабля. Он находился так близко, что даже в сумерках можно было рассмотреть на его мачте вымпел с оскалившимся черепом.
Абордажная операция была проведена блестяще. Пираты, воплями и свистом, посыпались на палубу. Завязался ожесточённый бой. В сгущающихся сумерках слышался звон стали, яростные крики, проклятия и стоны. То там, то тут вспыхивали снопы искр, высекаемые сталью о сталь. В прохладном воздухе резко запахло потом и кровью. Противник достался и Лоис. Умело отбивая атаки, она, вдруг, с удовлетворением подумала, что это её первый настоящий бой. У её ног лежали три мертвеца, а пиратов, казалось, меньше не становилось. Они умело теснили упорно сопротивляющуюся команду к корме, пока не загнали их в угол и не вынудили сдаться. На носу осталась только небольшая группка сражающихся во главе с Лоис. От её меча пали уже пятеро, но остальные, казалось, не потеряли надежду прикончить упрямого противника.
Вдруг прозвучал громкий властный голос, и пираты, атаковавшие девушку, отступили. Лоис воспользовалась передышкой, чтобы перевести дух и вытереть заливавший глаза пот. Она сбросила чалму, которая всё время норовила сползти на глаза, и сорвала с плеч мешавший в бою плащ. Прохладный вечерний бриз приятно освежал разгорячённое лицо и тело, развевал мокрые от пота золотые волосы. Девушка опустила меч, давая отдых усталой руке. Лоис порядком вымоталась и не знала, сколько ещё сможет продержаться.
Из сумерек выступил высокий силуэт. Низкий мужественный голос требовательно спросил:
– Кто ты – оборотень или женщина?
– Не всё ли равно? – огрызнулась Лоис. – Если хочешь со мной сразиться – подойди ближе. А не хочешь – уходи прочь.
– Твой голос нежен и музыкален, как у юной девушки… Но рука твоя ловка и тверда, как у опытного воина. Очень странное сочетание… Кто же ты?
– Меня зовут Лоис по прозвищу Алмостский Меч, потому что я убиваю так же легко и без сожаления, как и он. Этот же меч я держу в руке. Подойди ближе, и я увижу, какого цвета твоя кровь. Говорят, у пиратов она чёрная, как змеиный яд.
Мужчина тихонько засмеялся. Его смех звучал весело и легко.
– У всех людей кровь одинаковая, госпожа Лоис, и у пиратов, и у торговцев, и, даже, у королей. Она горячая, красная и солёная. И её не так много, чтобы проливать напрасно. Как бы хорошо ты ни владела мечом, мы всё равно победим, потому что нас больше. Но я не хочу терять своих людей. Матросы уже сдались, почему бы и тебе не прекратить сопротивление? Что такое ценное находиться за твоей спиной, что ты защищаешь это с таким рвением?
– Я защищаю жизнь и свободу моих людей, и вы войдёте в каюту, только переступив через мой труп.
– А если я дам обещание сохранить твою жизнь и пощадить твоих людей, сложишь ли ты оружие?
– Ты пощадишь меня после того, как я отправила на Небеса пятерых твоих бойцов? – не поверила Лоис.
– Бой есть бой. Кто-то погибает, а кто-то остаётся жив. Их души сейчас на Небесах и, думаю, не в обиде на тебя. Клянусь Небесным Отцом, что я не причиню тебе вреда, девушка. Сдавайся.
– А свободу? Можешь ли ты пообещать мне свободу?
– Ты просишь слишком много, госпожа Лоис. На моём корабле свободны только члены моей команды. Остальные – пленники. Может, ты хочешь стать одним из моих бойцов и заменив собой погибших?
– Этого не будет! – твёрдо ответила девушка.
– Очень жаль… Но свободы дать я тебе не могу.
– А я больше не буду ничьей пленницей! – воскликнула Лоис и сделала неожиданный выпад. Но её противник был настороже и ловко уклонился от удара.
Наверное, у кого-то из пиратов не выдержали нервы, потому что в то же мгновение из темноты вылетела маленькая арбалетная стрелка и вонзилась в грудь Лоис. От удара её отбросило назад. Она ощутила жгучую боль, начавшую быстро распространяться по всему телу. Рука, державшая меч, ослабела, и он со звоном упал на палубу. Ноги подкосились, и девушка сползла вниз, привалившись спиной к двери. Боль мешала дышать, и Лоис начала задыхаться, хрипя и хватая ртом воздух. Перед глазами поплыли разноцветные круги, и она потеряла сознание.
Когда Лоис окончательно пришла в себя, то обнаружила, что находиться в небольшой квадратной каюте и лежит на узкой кровати с опрятной постелью, совершенно голая, но заботливо укрытая тёплым шерстяным одеялом. Грудь её стягивала тугая повязка, а правая рука была прикована к стене. Лоис закрыла глаза и застонала от бессильной ярости. Сухие от горячки губы прошептали:
– Нет, нет, только не это…
Ей показалось, что время вернулось назад и она вновь попала в темницу барона Вистриса.
Послышался скрип кресла и к ней кто-то приблизился.
– Очнулась, красавица? – услышала знакомый мужественный голос. Открыв глаза, увидела рядом высокого широкоплечего мужчину, одетого, скорее, как ассвет, а не как алмостец. На вид ему было лет сорок пять, но выглядел он крепким и сильным, как юноша. Чёрные блестящие волосы обрамляли загорелое скуластое лицо с глубокими морщинами у рта. Чуть раскосые, как у варваров, светло-карие глаза смотрели внимательно и слегка насмешливо.
– Ненавижу алмостцев, – прошептала девушка. – Я никогда не покорюсь тебе.
– Знаю, – кивнул мужчина. – Ведь тебя зовут Алмостский Меч – непокорный, упрямый, безжалостный и беспощадный… Кто тебя так назвал: друзья, враги?
– Ты не сможешь меня выгодно продать, потому что я не девственница и ничего не умею делать…
– Я и не собирался тебя продавать.
– Тогда зачем я тебе?
– Впервые встречаю женщину-воина. Ты заинтересовала меня. У меня есть всё: корабль, дом, золото, драгоценности, рабы, наложницы… А теперь будет ещё и дева-воительница.
– Ты пленил меня нечестно… Если бы ты победил меня в равном поединке, я стала бы твоей верной и преданной служанкой. А так я при первом удобном случае сбегу от тебя…
– Куда? Кругом море, – усмехнулся пират.
– Из твоего дома, ты ведь вернёшься туда когда-нибудь.
– Мой дом находится на острове. Это тот же корабль, только побольше. Тебе некуда бежать.
– Тогда я убью тебя!
– За что? – искренне удивился мужчина. – Разве я обращаюсь с тобой плохо?
Лоис звякнула цепью.
– За это.
– Это для моей же безопасности… Потерпи, как только корабль прибудет в порт, я освобожу твою руку.
– Чтобы надеть ошейник, – с горечью произнесла девушка.
– У меня достаточно покорных рабынь, зачем мне ещё одна, такая злобная и непокорная? – насмешливо улыбнулся мужчина.
Он отошёл к столу и вернулся с чашей, наполненной тёмной жидкостью.
– Пей. Это целебный отвар. Над ним колдовал наш лекарь, а он, скажу тебе, настоящий кудесник.
И пока девушка пила, а он бережно поддерживал её под голову, продолжил:
– Кстати, я так и не представился. Но ты, думаю, догадалась: я капитан Асольтер, гроза здешних вод и повелитель Звёздного архипелага.
– Впервые слышу о таком… – буркнула девушка и отвернулась к стене. Разговор утомил её. Голова ещё кружилась, а в груди ощущалась тупая ноющая боль. Опустив отяжелевшие веки, Лоис вскоре крепко уснула.
Глава 2
Еще не окрепшую после перенесённого в темнице барона Вистриса, Лоис долго лихорадило, хотя рана, благодаря стараниям лекаря, заживала хорошо. Девушка была так слаба, что с трудом вставала, чтобы исполнить естественные нужды организма. Капитан самостоятельно ухаживал за ней, хотя мог бы поручить это той же Алии, Лоис даже просила его об этом. Поил её целебными отварами, менял на лбу компрессы, пока не прошла лихорадка, смачивал сухие губы и кормил из ложечки. При этом он всё время с ней добродушно разговаривал, шутил и подбадривал – ну, вылитый заботливый папочка! Но Лоис была ко всему безучастна. Она ела, когда ко рту подносили ложку, упорно молчала, не отвечая на шутки, бездумно смотрела в потолок, когда оставалась одна.
Прошло чуть больше декады. Старания лекаря и капитана увенчались успехом и девушка начала поправляться. Лихорадка прошла, появился аппетит, силы постепенно возвращались в измученное тело. Но она оставалась всё такой же апатичной. Целыми днями сидела на койке, обхватив руками колени и уставившись на дверь, словно ожидая прихода чуда. Или стояла у окна, глядя на бескрайний океан.
Однажды, после очередного разбойного нападения, Асольтер принёс ей великолепный золотой браслет, усыпанный драгоценностями.
– Лоис, посмотри, что я тебе принёс! – ещё с порога радостно заявил.
Лоис повернулась и равнодушно взглянула на блестящую вещицу. Капитан взял её руку и надел браслет на тонкое запястье. Камни заиграли в солнечном луче, бросая на бледное лицо разноцветные блики. Лоис несколько минут молча любовалась подарком, а затем подняла на капитана тёмные глаза и тихо произнесла:
– Спасибо… господин.
Это были первые два слова за последние несколько дней.
Капитан протянул руку и нежно коснулся щеки девушки.
– Ты скучаешь… Потерпи ещё немножко, скоро мы будем дома. Трюмы полны, ждём лишь попутного ветра.
– Снимите с меня цепь, господин… – тихо попросила девушка, опустив глаза. – Я обещаю, что не причиню вам вреда, и не буду пытаться бежать…
Капитан достал из стола ключ и разомкнул цепь. Затем откинул крышку сундука, стоявшего в углу, и произнёс:
– Можешь переодеться.
Заглянув в сундук, Лоис увидела свою одежду, вычищенную и заштопанную.
– Может, ты хочешь что-то другое? – поинтересовался Асольтер.
На губах девушки появилась слабая улыбка.
– Я предпочитаю носить своё.
Капитан порылся в другом сундуке и достал небольшую резную шкатулку и костяной, украшенный жемчугом гребень. Усадив девушку на стул, самолично расчесал ей волосы, аккуратно подобрал и заколол гребнем. Пока мужчина возился с причёской, Лоис заглянула в шкатулку. В ней оказались женские косметические принадлежности. Она тут же приступила к украшательству: слегка подвела глаза и накрасила губы. Асольтер поднёс к её лицу небольшое круглое зеркало.
– Вот теперь ты похожа на женщину, а не на дохлую рыбу, выброшенную волнами на берег.
Лоис покосилась на капитана и неожиданно приняла вызывающую позу.
– Я вам нравлюсь, господин?
– Ты мне нравилась раньше, нравишься и сейчас… Но я тебя не пойму: вначале ты была готова меня убить, затем хотела умереть мне назло, а теперь пытаешься соблазнить?
Он протянул руку и нежно коснулся её щеки, как делал это не раз.
– Я с удовольствием взял бы тебя, потому что ты мне нравишься, как женщина. Но я уважаю тебя, как человека и как личность, поэтому подожду, пока в тебе проснутся, хотя бы подобные чувства…
Асольтер повернулся и вышел, оставив девушку в недоумении и растерянности.
На следующий день корабль взял курс на север и приблизился к Звёздному архипелагу, или, как называл его Асольтер, Пиратскому королевству. Архипелаг состоял из бесчисленного множества островов, больших, малых и крошечных, просто голых безжизненных скал и рифов, торчащих из пенистого моря. Пространство внутри архипелага изобиловало коварными отмелями, подводными камнями и острыми рифами. Плавание в этих водах было опасно без знания фарватера. «Столица» Асольтера – город-крепость без названия – располагалась на одном из крупнейших островов – Митор. Гористая, крабообразная часть суши с глубокими уютными бухтами почти по всей окружности острова. На берегу одной из них раскинул кривые улочки городок, окружённый крепостной стеной – обитель и столица пиратов Асольтера. В архипелаге «квартировали» ещё несколько пиратских команд на соседних островах и все они негласно подчинялись капитану Асольтеру.
Осторожно пробираясь среди мелей и камней, корабль медленно продвигался вперёд. Капитан лично стоял у штурвала, а его помощник отдавал команды суетившимся у парусов матросам.
Лоис, облокотившись о леер на носу, казалось бы, бесцельно смотрела по сторонам, любуясь окружающим видом. Но её взгляд фиксировал все точки поворотов и обходов, а тренированная память откладывала в дальние уголки до лучших времён. Лоис не знала, пригодиться ли ей когда-нибудь это, но действовала по принципу: знание лишним не бывает.
Лавирование проходило несколько часов, т.к. корабль двигался черепашьим шагом. Ближе к центру стали встречаться большие и обжитые острова. Иногда среди зелени мелькала белая стена дома, или темнела вспаханная полоска земли, или серело пятно пасущихся овец.
Наконец, показались две зелёные вершины, и навстречу выплыл большой остров с причудливо изрезанными берегами. Лоис поняла, что это и есть Митор – конечная цель похода. Обогнув его с восточной стороны, Асольтер ввёл корабль в небольшую закрытую бухту, в глубине которой виднелся грубый деревянный причал. Возле него стояли несколько рыбачьих лодок и небольшой чужеземный корабль без парусов. Их встречали десятка два вооружённых людей – другие пираты или городская стража, Лоис не знала.
Виртуозно пришвартовавшись, Асольтер сошёл с мостика и приблизился к девушке. Положив на плечо руку, другую протянул вперёд, указав на прилепившийся у подножия горы грубый замок, искусно встроенный в скалы, окруженный бедными глиняными и сложенными из дикого камня хижинами, и гордо произнёс:
– Это моё королевство!
Лоис скептически усмехнулась, но, к счастью, капитан этого не заметил, так как стоял чуть позади.
– Иди в каюту, – сухо приказал Асольтер, не дождавшись от пленницы проявления восхищения или, хотя бы, одобрения. – Я позову тебя позже.
Лоис повернулась и ушла.
Некоторое время с палубы доносились топот и голоса матросов, иногда слышались взрывы весёлого смеха или проклятия, стук, лязг и звон. Наконец, дверь отворилась и вошёл капитан. Остановившись у порога, минуту задумчиво смотрел на девушку, словно решая, что с ней делать.
– Одевайся, – произнёс, наконец.
Лоис накинула плащ и подошла к капитану, готовая покинуть надоевший корабль. Но Асольтер не трогался с места, всё так же задумчиво глядя на девушку.
– Что? – с подозрением спросила Лоис. – Что-то случилось?
– Я думаю, в твоём прекрасном облике чего-то не хватает, – сказал он и подошёл к сундуку, который всегда был замкнут. Отомкнув замок ключом, который всегда висел на шнурке на шее, достал пояс с ножнами и алмостский меч девушки. – Это твои вещи, а, как я помню, ты любишь носить своё.
Лоис молча надела пояс и прицепила оружие, а затем, неожиданно, приблизилась к мужчине и, обняв за шею, поцеловала. Асольтер ответил на поцелуй, но затем отстранил и буркнул:
– Идём.
Покинув корабль, сошли на берег по шаткому трапу. Мощёная камнем дорога, петляя и извиваясь, поднималась к замку.
Вблизи строение выглядело так же неприветливо и неказисто, как и издали. «Наверное, внутри мрачно и холодно, мерзко и гуляют сквозняки», – подумала Лоис, проходя в узкие ворота, возле которых стояли двое стражников. Они небрежно отдали честь проходившему мимо капитану, хотя и без пренебрежения. Девушку же окинули откровенно любопытными взглядами.
Но мрачные предчувствия не сбылись. Изнутри замок, наполовину вырубленный в скале, поражал роскошью и уютом. Грубые каменные стены обтягивали золотистые панели из дерева или завешивали тканые гобелены с яркими рисунками. В комнатах стены закрывали парчовые и шёлковые обои. В коридорах полы были выложены полированными плитами из цветного гранита, в залах из мраморной мозаики, а в комнатах – деревянные, покрытые коврами или выделанными шкурами животных. Повсюду стояли большие каменные вазы с растущими живыми цветами, прекрасные статуи, а также большие бронзовые жаровни, из которых струился горячий ароматный воздух. Позолоченные лампы с цветными стёклами лили в пространство мягкий свет.
Увидев, как переменилось лицо девушки при виде всей этой роскоши и красоты, капитан довольно заулыбался.
Они вышли на крытую галерею, три стены которой состояли из скалы с вырубленными в ней переходами, а четвёртую ограждали изящные колонны с деревянными резными перилами между ними. В центре галереи находился небольшой водоём в виде цветка, в который, струясь из трещины в потолке, с нежным умиротворяющим звоном падала тонкая прозрачная струйка воды. Под стенами зеленел искусственный садик из цветущих клумб и кустарников, в сени которых прятались удобные плетёные кресла с мягкими подушками на сиденьях и спинках.
Капитан подвёл девушку к перилам и указал на прекрасный вид, открывавшийся с балкона. От первых уступов горы, на которой расположился замок, и ниже, шли лесные заросли, среди которых яркими пятнами выделялись купы необычно окрашенных деревьев. Примерно в двух кемах от замка лес заканчивался, и там простиралась травянистая зелёная полоса с темневшими на ней прихотливо раскиданными маленькими рощицами; затем желтела полоса песчаного пляжа и синела морская гладь. Слева, в просветах между деревьями, блестела река, такая извилистая, что казалось, она возвращается к отрогам горы, с которой берёт начало. Над всей этой красотой, и над далёкими пятнами островов, простираясь до самого горизонта, безоблачной лазурью сияло небо. Лёгкий тёплый ветерок залетал на галерею, шелестел листьями садика и уносился прочь.
– Тебе здесь нравится? – негромко спросил Асольтер.
– Да, – не стала скрывать восхищения девушка.
– Это тоже моё королевство.
– А где же подданные? – пошутила Лоис. – Корабельная команда и два десятка на берегу?
– О подданных поговорим позже… А сейчас я отведу тебя в твои комнаты. Я знаю, что ты не устала, но у меня дела. Я пришлю к тебе служанку.
– А что с моими слугами? Можно мне их забрать?
– Хорошо, – согласился капитан. – Сейчас они в бараке вместе с остальными рабами. Я распоряжусь, чтобы их привели к тебе.
– Вы всех захваченных в плен обращаете в рабство?
– Нет. Если корабль сдаётся без боя, я граблю его и отпускаю с миром, но если команда сопротивляется, они становятся рабами на столько лет, сколько моих людей погибло в этом бою. Капитана и его помощника я отдаю под суд: если они настаивали на сопротивлении против воли команды – их вешают. Если все были заодно – разделят судьбу команды. Но держу их я отдельно во избежание бунта.
– Думаю, это справедливо… С точки зрения пирата. Ну, а женщины? Невинные пассажиры? Я не имею в виду себя…
– Они могут себя выкупить. Если не получится – становятся рабами и рабынями.
– Вы говорили, что у вас есть гарем… Это всё невинные жертвы ваших набегов?
– Во-первых, мой гарем не только мой. Он открыт для любого желающего, кроме рабов. Во-вторых, эти девушки с работорговых кораблей, так что, когда они попали ко мне, то уже были рабынями. И, в-третьих, они могут выйти замуж за любого, пожелавшего их взять, и тут же получают свободу. Разве это не справедливо?
– Может быть, – уклонилась от прямого ответа Лоис. – Но я не хочу, чтобы моя рабыня попала в этот открытый гарем.
– Я отдаю её тебе… Я сегодня очень добрый, – улыбнулся Асольтер.
Они пришли в одну из башен, где одна над другой располагались несколько комнат. Самая нижняя – большая ванная с приспособлениями для подогрева воды. Над ней – комната, где жила прислуга. Ещё выше – просторная гостиная, которую, через три огромных, окна заливал солнечный свет. А на самом верху – спальня. Её окна выходили на восток и на запад, северную стену обогревал камин. Остальные три стены покрывали чудесные гобелены с изображением сцен на фривольные темы. Деревянный мозаичный пол устилали нежные шерстяные ковры с узором из невиданных цветов, среди которых порхали яркие бабочки.
– Это всё твоё, – кратко подытожил капитан, проведя девушку по комнатам.
Лоис бросила на Асольтера насмешливый взгляд:
– Всё это приготовлено для женщины… Трудно поверить, что вы заранее знали о моём появлении.
– Это апартаменты для почётных или очень богатых пленниц.
– А к какой категории отношусь я? Ведь денег у меня нет.
– Я знаю. Ты, пока, почетная пленница.
– До каких пор?
– Поговорим об этом позже. Мне нужно идти. Если захочешь пройтись по замку, постарайся не заблудиться. И не советую бежать в горы – это не в твоих интересах, можешь мне поверить. Не потому, что я тебя поймаю или здесь водятся хищники. Просто… В этой комнате намного уютней, чем в лесу.
– Если я убегу, сомневаюсь, что вы меня поймаете – я умею прятаться. И хищников не боюсь… Но у меня нет никакого желания бежать. К тому же, я дала обещание. Да и вы так добры ко мне, господин, сто побег был бы глупостью и неблагодарностью.
Асольтер нежно коснулся щеки девушки и вышел.
Лоис подошла к огромной кровати, стоявшей в центре комнаты и покрытой алым шёлковым покрывалом, бросавшим на потолок мягкие отсветы. Сбросив сапоги, плащ и пояс, она с удовольствием растянулась на мягком пружинистом матрасе, вдыхая тонкий аромат, исходивший от белья.
Прошло сколько-то времени и в дверь постучали. Лоис приподнялась и подтянула ногой пояс, чтобы был под рукой.
– Да.
Дверь открылась, и вошли двое рабов в сопровождении стражника. Они несли огромный сундук, в каких, обычно, перевозят одежду.
– Куда это поставить? – спросил стражник.
– Что это?
– Не знаю. Это прислал капитан.
– Тогда поставьте у стены.
Пока рабы возились с сундуком, стражник, облокотившись о косяк двери, оценивающе рассматривал девушку. Его откровенные взгляды раздражали, и Лоис сделала ему замечание:
– Не пялься, глаза сломаешь.
– Не умничай… Ты здесь не первая и не последняя, – нагло усмехнулся стражник.
– Даже, если так, этот кусок не в твой роток.
– Всегда можно утащить кусок, пока хозяин не видит, – осклабился стражник.
Рабы с любопытством прислушивались к перебранке.
– Смотри, не подавись, побирушка! – рассердилась Лоис.
Стражник побагровел и процедил сквозь зубы:
– Не будь слишком самонадеянной… Капитан скоро отправится в плаванье, а ты останешься на нашем попечении. Тогда я припомню тебе эти слова!
– Угрожаешь, – прищурилась Лоис.
– Может, ты и почётная пленница, но не лучше шлюх из гарема. Капитан попользуется тобой, а потом передаст нам.
Лоис наклонилась и вынула из ножен «айосец».
– Зачем же быть вторым? – мягко произнесла. – Подойди и возьми сейчас. Капитана нет, он занят… Или ты трусливый болтун, умеющий шкодить только за спиной господина?
– Ну, ты, стерва, выбирай выражения! – взъярился стражник, наступая на девушку. – Или я разобью твою смазливую мордашку в кровь!
– Руки коротки…
Стражник стремительно приблизился и замахнулся для пощёчины. Лоис резко выбросила руку вперёл и«айосец» вошёл негодяю в живот. Конец лезвия вышел из спины. Лоис ещё и провернула его в ране, разрывая внутренности. В глазах мужчины отразились удивление и непонимание. Рука безвольно упала, а из горла вырвался короткий стон. С влажным всхлипом «айосец» вышел из тела, чтобы тут же вонзиться под подбородок. Клинок пробил болтливый язык, нёбо и вонзился в мозг. Глаза стражника закатились, и он рухнул на прекрасный ковёр, обагряя его вытекающей из ран кровью.