Читать книгу Кровь отверженных (Карин Слотер) онлайн бесплатно на Bookz (19-ая страница книги)
bannerbanner
Кровь отверженных
Кровь отверженныхПолная версия
Оценить:
Кровь отверженных

4

Полная версия:

Кровь отверженных

– Она делает все, что в ее силах, – сказала Сара. – Дай ей время.

– Я не могу дать ей такой шанс, Сара.

Он потер глаза и почувствовал запах бензина на руках, хотя он тщательно мыл их с мылом.

– Она подошла к самому краю, – сказал Джеффри. – Я не хочу стоять в стороне и смотреть, как она шагнет в пропасть. Не смогу жить с ощущением вины.

– Ей нужно время, чтобы оставить за спиной прошлое, – размеренно произнесла Сара. – Если ей это в конце концов удастся.

Он молча посмотрел в свой бокал.

– Итак, – сказала Сара, поняв, что он хочет пойти дальше, – сменим тему.

– О'кей.

Сара подвела итог тому, что им было известно, загибая один за другим пальцы:

– Марк и Дженни позировали для журналов в доме Дотти. Грейс Паттерсон была в интимной связи со своим сыном.

– Верно.

– А как насчет Тедди Паттерсона?

– Он мог быть связным, – сказал Джеффри. – Он ведь водитель грузовика. Возможно, он брал журналы и развозил их по стране.

– Где он сейчас?

– Либо в больнице, либо у себя дома. Фрэнк ведет за ним наблюдение. – Джеффри отпил большой глоток вина. – Не похоже, что он беспокоится о детях, в то время как сын, возможно, останется недееспособным, а дочь похищена.

– Что он делает?

– По большей части сидит возле жены.

– Наверное, он может сосредоточиться только на одном, – предположила Сара. – Жена умирает, поэтому он находится подле нее. Это имеет для него наибольшее значение. Должно быть, думает, что так лучше. Зачем беспомощно бросаться в разные стороны?

– Поверь мне, он не из породы беспомощных.

– Думаешь, он что-нибудь сделает?

– Думаю, как только умрет жена, он уедет из города, – сказал Джеффри. – Я говорил с Ником Шелтоном. Мы считаем, что Тедди собирается связаться со своим агентом в Огасте.

– Тем человеком, которого Ник арестовал за детскую порнографию?

Джеффри кивнул и задумался, говорить ли Саре остальное. Решил открыться:

– Встреча назначена на завтрашний полдень.

– Какая встреча? – спросила она, и Джеффри увидел в ее глазах тревогу.

– Этому человеку – распространителю порно – звонили из телефона-автомата. Говорил мужчина. – Джеффри помолчал, ожидая реакции Сары. – Голос я не узнал, но они встречаются в гостинице Огасты. Мужчина должен получить журналы.

– И я так понимаю, что туда поедешь ты?

– Да, – сказал Джеффри. – Ты, кажется, беспокоишься?

Она вздохнула.

– Когда мы с тобой были женаты, я вздрагивала от каждого телефонного звонка. Никогда не знала, где ты находишься.

Он отпил еще вина.

– Ты мне этого никогда не говорила.

– Да, – подтвердила Сара и вновь сменила тему разговора. – Итак, как все это работает? Дотти и Грейс готовят журналы. Тедди Паттерсон их доставляет, а человек из Огасты занимается распространением?

– Примерно так, – подтвердил Джеффри. – Мы думаем, что Паттерсон, возможно, делает остановки по пути следования. Ник собирается выяснить это у транспортного отдела, после того как мы его арестуем.

– Почему не раньше?

– Чтобы не произошло утечки информации, – пояснил Джеффри. – Кроме того, Фрэнк следует за Тедди по пятам. Так что ему от нас никуда не деться.

– Зачем арестовывать Паттерсона сейчас? Почему бы не проследовать за ним по маршруту, чтобы выявить всех распространителей?

– Ник говорит, что они объединены телефонной связью. Если кто-то из них не позвонит и не скажет, что все в порядке, остальные закроют лавочку. Все продумано.

– Вряд ли кто-нибудь из них знает, где сейчас Лэйси.

– Ты права.

– Сколько времени бюро расследований Джорджии работает над раскрытием этой сети?

– Годы, – сказала Джеффри. – Им нужно было узнать недостающее звено.

– И этим звеном оказалась Дотти?

Джеффри пожал плечами, потому что ясности пока не было.

– Мне не хочется думать, что женщина создала какую-то сеть. Наверное, она укрылась в безопасном месте. Должно быть, она связана с разными людьми по всему миру. Они оказывают ей помощь за то, что она поставляет им грязное порно.

Джеффри почувствовал, как его снова охватывает злость, и сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. Когда это не помогло, выпил еще вина.

– Знаешь, они обмениваются детьми, – сказала Сара, стараясь, чтобы голос звучал спокойно. – Возможно, Лэйси сейчас в Канаде или Германии.

После паузы продолжила:

– Или Дотти держит ее где-то у себя, и бог знает, что сейчас делает.

При последних словах Сара повысила голос, очевидно, ощутив опасность, грозящую ребенку.

Джеффри потер глаза, словно бы желая стереть то, что было сказано.

– Как может женщина, мать, сделать такое с ребенком?

– Из своего опыта могу сказать: женщины, издевающиеся над детьми, проявляют больше садизма, чем мужчины. А происходит так потому, что им это сходит с рук. Они знают, что никто не поверит в их способность причинить зло детям. Особенно плохо, когда насилуют мальчика. На минуту забудем об инцесте. Мальчика, занимающегося сексом с женщиной вдвое старше его, потреплют по плечу. А девочка, делающая то же самое, считается жертвой. Относятся по-разному.

– Мне и в голову не приходило подозревать его мать, – сказал Джеффри.

– Ну разумеется. Для этого не имелось никаких причин.

– А вот Тедди Паттерсон сразу вызвал у меня подозрения.

Сара прислонилась спиной к стенке ванны и дала ему высказаться.

– Криминалисты до сих пор находятся в доме Уивер, – сказал Джеффри. – В результате предварительного осмотра в подвале обнаружена типографская краска.

– Для журналов? – спросила Сара. – Мне казалось, что у них должен быть большой печатный станок.

– Журналы не отличаются качеством, – сказал Джеффри и отпил еще вина. – Статьи рекомендуют того или иного ребенка.

Сара сжала губы.

– Скажу тебе правду, Сара. Я очень жалею, что видел эту мерзость.

Она погладила его ногу своей ступней.

– А ковры из дома вы нашли?

– Брэд и Фрэнк собираются на рассвете проверить помойку. Судя по тому, что обнаружено на полу, в ковры многое впиталось.

– Семенная жидкость? – спросила она. – Они что же, промокли насквозь?

Джеффри кивнул.

– В подвале есть помещение, которое, по всей видимости, использовали как темную комнату. – Он поставил бокал на край ванны. – Похоже, что в доме и фотосъемку проводили, и журналы печатали.

– А взрыв должен был уничтожить все доказательства.

– Да, – согласился Джеффри. – Все же не могу понять, почему она не освободила комнату Дженни.

– В комнате Дженни ей ничего не было нужно, так?

– Так, – согласился Джеффри.

– Ты там ничего не обнаружил?

– Ничего. Бензином, должно быть, залили семенную жидкость.

– А больше там ничего не было?

– Ничего. Фотосъемок там не производили. Может быть, это была единственная чистая комната в доме. Не могу поверить, что все это происходило в нашем городе, и об этом никто не догадывался.

Он потер глаза, чувствуя, что невероятно устал.

Сара взяла бутылку и наполнила бокал вином.

– Помнишь, что она мне сказала? Она спросила, делала ли я Дженни вскрытие? Думаешь, она имела в виду кастрацию?

Джеффри на секунду задумался.

– Возможно.

– Я все прокручиваю в голове то интервью и, когда дохожу до этого момента, почти вижу, как изменилась Дотти. Понимаешь, о чем я говорю? Видно было, что она испытывает большое облегчение.

– Да, – сказал Джеффри, хотя он не помнил.

Ему казалось, что интервью было в другую эпоху.

– Я позвонила в больницу, – сказала Сара. – Марк все еще не пришел в сознание.

– А какой прогноз?

– С ГМН трудно сказать, – ответила Сара и, спохватившись, пояснила: – С гипоксическими мозговыми нарушениями. В мозгу многочисленные гематомы. Пока опухоли не спадут, нельзя сказать, какой вред они принесли пациенту. Чем дольше это продолжается, тем хуже.

– Есть ли у него шанс быть нормальным?

Сара покачала головой.

– Нет.

Помолчала, чтобы Джеффри вник в ситуацию.

– Он уже никогда не будет прежним. Если очнется. Слишком большой вред.

– Мне казалось, что он педераст.

Сара допила вино и поставила бокал на пол.

– Думаешь, это Тедди Паттерсон побил его? Когда он пришел в клинику?

Джеффри уже позабыл об этом.

– Возможно. А что же Лэйси? Зачем Марк погнался за ней?

– Возможно, боялся, что она все расскажет.

– В журналах мы ее фотографий не видели. Может, здесь замешан Тедди Паттерсон?

– Все может быть, – сказала она. – А что если это он был в черном «сандерберде»?

– Вряд ли. Скорее всего, в это время он был в больнице, – возразил Джеффри. – Попрошу Фрэнка проверить, хотя я уверен, что он был подле жены.

– Если Лэйси – мать ребенка, то кто, по твоему мнению, отец?

– Не знаю, – сказал Джеффри, потому что все, что было ему известно, казалось бессмысленным.

Он приложил руку к глазам, пытаясь что-то понять. Последнее время каждое дело, за которое он брался, было связано с каким-то извращением и забирало с собой частицу его души. Ему хотелось какого-нибудь простого расследования – замешанного на деньгах или на ревности. Да ладно, любое другое, лишь бы не то, в котором опасность подстерегает детей.

Сара, должно быть, почувствовала его страдания. Подвинулась к нему. Джеффри тоже двинулся навстречу, и она положила голову ему на грудь.

– От тебя все еще пахнет дымом, – сказала она.

– Это все взрыв.

Сара провела пальцами вдоль его груди, но делала она это, скорее, чтобы убедиться в том, что он рядом, а не для того, чтобы возбудить его. Накрутила на палец его волосы и сказала:

– Я хочу, чтобы завтра ты был осторожен.

– Я всегда осторожен.

Сара села повыше, чтобы заглянуть ему в глаза.

– Осторожнее, чем обычно, – сказала она. – Для меня. Хорошо?

– Хорошо, – кивнул он и завел ей волосы за ухо. – Что с нами происходит? – спросил он.

– Не знаю, – ответила Сара.

– Что бы там ни было, ощущение хорошее.

Она улыбнулась и притронулась пальцами к его губам.

– Да.

Он открыл рот, хотел сказать что-то, но в этот момент все испортил сотовый телефон.

– Сейчас два часа ночи, – сказал Джеффри, словно это имело значение.

Телефон лежал на крышке унитаза. Сара протянула его Джеффри.

– Может, это Ник?

Он посмотрел по определителю номера.

– Это участок.


Пол Дженнингс был высоким человеком с могучей грудью. Темная борода подчеркивала округлость лица. Белая форменная рубашка была измята, как и коричневые брюки из полиэстера. Если бы не выжидательное выражение лица, Джеффри принял бы его за учителя математики в старших классах.

– Благодарю, что приехали, – сказал он. – Я хотел отложить звонок, но не мог уснуть. Предчувствие, понимаете ли.

– Ничего, – сказал Джеффри и повел его в свой кабинет.

– Я знаю: это только предположение. Просто у меня предчувствие, – повторил он. – Я вылетел первым же рейсом.

– Извините, что не ответил на ваш звонок, – сказал Джеффри. – Моя секретарша подумала, что вы хотите мне что-то продать.

– Я работаю в Ньюарке, в компании, поставляющей винил. Мне бы следовало уточнить, зачем я звоню.

Он помолчал.

– Я так долго разыскиваю свою дочь, так часто испытываю разочарование.

Он взмахнул рукой.

– До сих пор не верится, что ее в конце концов нашли.

– Понимаю, – сказал Джеффри, хотя и не представлял, какую боль испытывал этот человек в течение десяти лет. – Может, выпьете кофе?

– Нет, нет, – сказал Пол и уселся на стул, который указал ему Джеффри.

– Вы не стесняйтесь. Мы только что сварили целый кофейник, – сказал Джеффри и пошел к противоположному концу стола.

Он знал, кто этот человек и что нужно было сказать ему. Джеффри хотелось сесть от него подальше.

– Это Уэнди, когда ей было три года, – сказал Пол и показал Джеффри снимок счастливого на вид ребенка.

Хотя фотография была сделана давно, Джеффри видел, что девочка на снимке – это маленькая Дженни Уивер.

– Перед тем как она исчезла? – спросил Джеффри и перекинул фотографию владельцу.

Мужчина кивнул и показал Джеффри еще один снимок.

– Ванда забрала ее сразу после этого.

Джеффри внимательно вгляделся в фотографию, хотя с первого взгляда понял, что Ванда Дженнингс – это человек, которого он знал как Дотти Уивер. Перекинул назад и этот снимок. Пол сложил фотографии, при этом снимок Дотти Уивер подсунул вниз, чтобы не смотреть на нее во время разговора.

– Можете сказать, когда исчезли ваша жена и дочь? – спросил Джеффри.

Пол поерзал на стуле.

– Мы жили в Канаде, я учился в аспирантуре. Планируя профессиональную карьеру, о виниле не думал. Но когда у меня отняли Уэнди…

Он грустно улыбнулся.

– Ванда работала медсестрой в больнице. Кажется, прошло около пяти месяцев, когда посыпались заявления.

– Какого рода заявления?

– Жена работала в родильной палате, – сказал Пол. – Пошли слухи о том, что там творится что-то неладное.

Он сделал глубокий вздох.

– Я, конечно, не слушал. К тому времени мы были женаты три года. Я любил свою жену. Никогда не думал, что она может быть способна на… И женщины ведь такими вещами не занимаются, правда?

Джеффри молчал. Они оба знали ответ на этот вопрос.

– Итак, – начал Пол, – она была в отпуске, когда началось расследование. Младенцы не могут сказать, что с ними происходит, но пошли слухи о каких-то вещественных доказательствах. Я все еще не верил в то, что говорили люди, пока однажды в нашу дверь не постучали. Со мной хотели поговорить двое полицейских.

– Где была ваша жена?

– Пошла по магазинам. Думаю, они следили за домом, потому что постучали в дверь через десять минут после ее ухода.

Джеффри кивнул, чтобы он продолжал.

– Они рассказали мне о вещественных доказательствах. У них были фотографии и… – Он остановился. – Это было представлено графически.

– Можете не рассказывать, что они нашли, – сказал Джеффри, и было заметно, что Пол почувствовал облегчение.

– Они хотели проверить Уэнди, узнать, была ли она…

Он снова замолчал.

– Я все еще не могу поверить, что Ванда делала такие вещи, не говоря уже о том, что она причинила вред нашей дочери. Ванда умеет представить себя людям в хорошем свете.

– Да, – согласился Джеффри.

Он тоже ей когда-то поверил.

– Когда Ванда вернулась домой, я стал ее расспрашивать. Мы заспорили. Каким-то образом она сумела меня убедить, что полиция ошибается, и все это делала другая женщина. Ту медсестру я пару раз видел и, честно сказать, она мне не понравилась.

– Люди вроде вашей жены могут быть очень убедительными.

– Да, – сказал Пол. – Прошла неделя, а статьи об этом по-прежнему были в газетах. Полиция начала работать с другой женщиной.

В его глазах заблестели слезы.

– Мы верим в то, во что хотим верить, правда?

Джеффри кивнул.

– Прошло три недели, прежде чем полиция вернулась. В этот раз у них был ордер, они хотели обыскать дом.

Пол взглянул на фотографию ребенка и положил рядом руку.

– Они разговаривали с женой накануне. Это был официальный допрос. Вероятно, у них появилось достаточно доказательств.

Он посмотрел на Джеффри.

– Они пришли очень рано, около шести часов утра. Я еще спал.

Он печально усмехнулся.

– Дело в том, что накануне я допоздна готовился к защите диссертации. Странно, что это мне тогда казалось таким важным…

– У нас у всех бывают иллюзии.

– Да, – сказал он, явно с этим не согласившись. – Они исчезли. Ванда ушла ночью, забрав с собой Уэнди. С тех пор я их не видел и ничего о них не слыхал.

– Что привело вас сюда?

– Мне позвонил приятель, – сказал Пол. – Он работает в области финансов, ведает кредитными карточками, мы с ним связаны по работе. Некоторое время назад я попросил его обращать внимание на документы социального обеспечения. Неделю назад к ним поступило заявление Уэнди на карточку «Виза». Почтовый адрес оказался в вашем районе.

Джеффри кивнул, подумав, что Дотти Уивер – или как там ее зовут на самом деле – возможно, подумала, что безопаснее будет для нее воспользоваться документом дочери. Она бы и улизнула, если бы Пол Дженнингс не оказался таким бдительным.

– Адрес у вас есть? – спросил Джеффри, впервые ощутив надежду: Дотти, по всей видимости, нужна была кредитная карта. Значит, она за ней придет.

Пол Дженнингс подал ему листок бумаги. Джеффри подумал, что узнал адрес – почтовое отделение в Мэдисоне.

Он переписал его и вернул листок. Может, теперь он выследит Дотти и найдет Лэйси Паттерсон.

– Я приехал, чтобы увидеть все своими глазами, – сказал Пол и сунул листок в карман. – Узнать, здесь ли она.

Пол ждал, когда Джеффри заговорит, но тот никак не мог решиться рассказать ему, что случилось с его дочерью. Более того, Джеффри не знал, как признаться человеку, столько лет искавшему свою дочь, что убийца Уэнди Дженнингс сидит против него.

– Она здесь? – спросил Пол.

Надежда в его голосе полоснула Джеффри по сердцу.

– Мне трудно вам это сказать, Пол, но Ванда исчезла, а Уэнди умерла.

Джеффри не знал, чего ожидать от Дженнингса, но взгляд, который тот на него обратил, удивил его. На сотую долю секунды ему показалось, что тот едва ли не испытал облегчение, узнав, что дочь его, по крайней мере, была здесь, что после стольких лет он нашел место ее пребывания. Мгновение спустя выражение его лица изменилось, он закрыл глаза руками и заплакал.

– Мне очень жаль, – сказал Джеффри.

– Когда? – дрожащим голосом спросил Пол.

– В прошлую субботу, – сказал Джеффри и в точности рассказал Полу, что произошло.

Скрыл только факт кастрации. Пока он говорил, Пол качал головой, словно не верил своим ушам. Когда Джеффри сознался, что именно он убил Дженни, отец раскрыл рот.

– Я не… – Джеффри остановился.

Он хотел было сказать, что у него не было выбора. Сейчас он не был в этом уверен. Может, все-таки выбор был. Может, Дженни Уивер не решилась бы нажать на курок. Может, она до сих пор была бы жива.

Мужчины смотрели друг на друга, никто из них не знал, что сказать. Глаза Пола затуманились. Он был слишком шокирован.

– С такой матерью, – вымолвил наконец Пол, – я ожидал самого худшего.

Он указала на фотографии, лежавшие на столе.

– Вот как я о ней думаю, мистер Толливер. Я думаю о своей маленькой девочке. Не хочу думать том, что сделала с ней Ванда, о том, что она, должно быть, прожила ужасную жизнь.

Он всхлипнул.

– Я хочу думать о своей счастливой маленькой девочке.

– И это правильно, – сказал Джеффри, проникнувшись горем отца.

На его глаза навернулись слезы, и Пол, заметив их, потерял над собой контроль.

– О господи!

Дженнингс приложил руку ко рту. Его тело сотрясалось от рыданий.

– Моя бедная девочка. Мой ребенок. Мой ребенок.

Он качался взад и вперед, пытаясь успокоиться.

– Пол, – хрипло сказал Джеффри.

Перегнулся через стол, чтобы похлопать его по руке, но Пол взял руку Джеффри в свои ладони. Никогда еще мужчины не держали так его руку, и ему это было странно. Пол Дженнингс понемногу успокоился, и это было все, что Джеффри мог сейчас для него сделать.

Пол крепче сжал руку Джеффри.

– Она была таким милым ребенком.

– Да, знаю, – Джеффри тоже пожал ему руку. – Моя жена, Сара, хорошо ее знала.

Джеффри вдруг понял, что оговорился.

– Я хочу сказать – бывшая жена. Сара у нас работает педиатром.

Пол с надеждой поднял глаза.

– Она знала Уэнди?

– Да, – сказал Джеффри. – Сара говорила, что она была замечательной девочкой. Очень умной, очень милой. У нее было доброе сердце.

– Она была здорова?

На этот раз Джеффри солгал. Зачем говорить отцу, через что прошла его дочь.

– Да, – сказал он. – Она была очень здоровый ребенок.

Пол отпустил руку Джеффри и взял снимок дочери.

– Она всегда была милой. Это видно даже по младенческой фотографии. О некоторых детях сразу это скажешь. У нее было золотое сердце.

Джеффри вынул платок и высморкался. В последнюю минуту сообразил, что надо было предложить платок Полу.

– Мне очень жаль, – сказал Джеффри.

– Я не виню вас, – сказал Пол. – Виню ее. Во всем виновата Ванда. Она забрала моего ребенка. Она делала с ней ужасные вещи.

Он откашлялся и утер нос рукой.

– С нее все пошло, такой уж она человек.

Он встретился глазами с Джеффри.

– Я не виню вас, – повторил он с сильным чувством. – Не живите с этой виной, мистер Толливер. Я всю свою жизнь считал себя виноватым. Если бы я на ней не женился? Если бы обратил внимание на слухи? Если бы позволил полиции передать мою дочь врачам, чтобы они посмотрели, как обошлась с ней ее мать?…

Он зажал рукой рот, и его тело снова стало содрогаться от рыданий.

Джеффри чувствовал, как душа рвется на части. Он попытался взять себя в руки. Сейчас он думал о школьной фотографии, лежавшей в ящике стола Лэйси Паттерсон. Думал о том, через что прошла Дженни. Думал о Марке: кто знает, что ждет его, после того как он выйдет из комы? Думал и о Саре, о ее страданиях, о том, что она винит себя, потому что считает себя ответственной за своих детей. Черт возьми, они ведь и его дети тоже. Может, потому что они не родили собственных детей, они в ответе за всех детей города. Как Джеффри допустил, чтобы все это случилось? Сколько детей пострадало, и все потому, что он был слеп, не видел зла, творившегося у него под носом.

– Вы делали свою работу, – сказал Пол, словно читая мысли Джеффри. – Вы сделали все, чтобы защитить этого мальчика.

Джеффри не помог девочке, которую знал как Дженни Уивер. Не спас Марка и Лэйси Паттерсон. Не защитил никого, кроме Дотти Уивер. Она сидела у него в этом же кабинете и кормила его баснями.

– Столько всего случилось, после того как она уехала из города, – сказал Пол.

Он посмотрел на свои руки.

– Она нянчила маленьких детей по выходным дням. Эти дети тоже пострадали.

Джеффри сел, стараясь не предаваться горю.

– А ордер на ее арест выписали? – спросил он.

Пол иронически улыбнулся.

– Нет. Спустя два дня ордер был выписан на другую женщину, но она тоже скрылась из города.

Джеффри почувствовал, как на голове зашевелились волосы. В этот момент он подумал о Лэйси Паттерсон.

– А как звали ту женщину?

– Марксон, – ответил Пол и снова утер нос. – Грейс Марксон.

16

Лена сидела возле постели Грейс Паттерсон, слушая тихие гудки кардиомонитора. Жалюзи на окне, выходящем на больничную стоянку, были опущены, впрочем, в этот час все равно смотреть было не на что. Тедди Паттерсон сидел неподалеку в высоком кресле с откидной спинкой. Голова его была откинута, рот раскрыт. Он безмятежно храпел, как человек, у которого нет в жизни тревог. Когда Лена предположила, что Грейс виновата во всем, что случилось с их детьми, он рассмеялся ей в лицо. Паттерсон был уголовником, а потому ненавидел всех копов. Если он и был виновнее всех прочих, вряд ли он пришел бы и сказал Лене, где держат его дочь. Тедди с самого начала потребовал, чтобы Лена ушла, но Грейс по какой-то причине позволила ей остаться. Он поворчал, но согласился. Жена Паттерсона имела над ним такую власть, что без ее разрешения он и шагу не мог ступить. Грейс была главным человеком в жизни Тедди. Чем дольше Лена была с ним в одной комнате, тем яснее ей становилось, что Тедди плевать хотел на обоих своих детей.

Лена смотрела на спящую Грейс Паттерсон, поражаясь ее власти над семьей. Она не захотела, чтобы ее подключили к искусственным легким, но кислородная маска помогала ей дышать. Взбитые подушки лежали и вокруг нее, и под ней, но сразу было видно, что женщина испытывает неимоверные муки. За несколько дней Грейс быстро подошла к самому краю. Может быть, так подействовала на нее больничная обстановка, но видно было, что Грейс сейчас лежит на смертном одре. Кожа пожелтела, щеки ввалились. Из глаз непрерывно текло, у здорового человека это были бы слезы.

Лена поерзала на стуле, пытаясь принять более удобное положение. Копчик болел, словно от удара, ныли ладони и ступни, как после изнасилования. Она думала: причиной этому то, что она непроизвольно сжимала кулаки и подгибала на ногах пальцы. Ее тело было напряжено. От присутствия в палате Паттерсона у нее сжимался желудок, как и все тело. Ей хотелось схватить за горло обоих, напомнить им, что каждая уходящая секунда может оказаться ужасной для Лэйси.

Возможно, они молчали из-за того, что Лена была в комнате. Тедди не разыгрывал роль убитого горем мужа. Пока жена спала, он смотрел телевизор, смеялся над сериалами, комментировал – неизвестно кому – разворачивающиеся на экране события.

– Он собирается надрать ему задницу, – говорил Тедди.

Или:

– Дай этому братану пораскинуть мозгами.


Вы ознакомились с фрагментом книги.

bannerbanner