banner banner banner
Вдохновения жизни. Пьеса по сонетам Шекспира
Вдохновения жизни. Пьеса по сонетам Шекспира
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Вдохновения жизни. Пьеса по сонетам Шекспира

скачать книгу бесплатно


Зимой уже в спектаклях мог играть,

Два раза, даже, перед королевой.[7 - 26 и 28 декабря 1595г. Шекспир участвовал в спектаклях в Гринвиче.]

Но, всё же, что-то там срослось не так.

ПЛЕМЯННИК

Но хромота почти и не заметна.

ВИЛЬЯМ

Да. Врач сказал, мне крупно повезло.

Теперь верхом я езжу осторожно,

В большой компании стараюсь быть.

ПЛЕМЯННИК

В последний раз домой один приехал.

ВИЛЬЯМ

Но ты же, тоже, знаешь, почему.

Мой сын болел. Не мог я ждать компаний.

Помчался сразу, как прочёл письмо,

Застал его живым и смог проститься.

ПЛЕМЯННИК

Да, парня жаль. Одиннадцать всего.[8 - 9 августа 1596г. – умер сын Шекспира Гамнет.]

ВИЛЬЯМ

Как видишь, сын мой вовсе не помог мне,

Как я писал, хранить себя в веках.[9 - Общая тема сонетов 2, 3, 4, 7, 10, 11, 12, 16 и 17 Шекспира.]

Я был неправ, тебя в том убеждая.

Тем более неправ я был, смеясь

И над тобой, и над твоим упорством

Не по чужой указке поступать.

ПЛЕМЯННИК

Так и сонетов больше не напишешь?

ВИЛЬЯМ

Нет. Хватит. И тебя не убедил,

И, вон, как может получиться с сыном.

Хотя я успокоился почти —

Прошли тридцатидневные поминки —

Но не имею права обещать

Другим того, что сам не смог исполнить.

На эту тему наложу запрет.

ПЛЕМЯННИК

Уверен, тему ты найдёшь другую.

ВИЛЬЯМ

Пойдём искать. А заодно – обед.

Уходят

СЦЕНА 2. Гримёрная Вильяма в театре

Входят ВИЛЬЯМ, ОТЕЦ ВИЛЛА и ВИЛЛ

ВИЛЬЯМ

Прошу вас, проходите господа.

О чём со мной вы говорить хотели?

ОТЕЦ ВИЛЛА

Хочу я с сыном познакомить Вас.

Вилл, представляю: вот он – тот Вильям.

ВИЛЬЯМ

Граф[10 - Генри Герберт, 2-й граф Пембрук (1538—1601).], очень рад знакомству с Вашим сыном,

Ведь это – для меня большая честь.

Моё почтение милорду Виллу.

ВИЛЛ

И я знакомству очень рад, Вильям.

ОТЕЦ ВИЛЛА

Сын на каникулы приехал в Лондон,[11 - Уильям Герберт (1580—1630) в 1595—98гг. обучался в Оксфорде.]

И будет здесь ещё недели три,

Потом уедет на учёбу в Оксфорд.[12 - Начало занятий в Оксфорде 10 октября 1596г.]

ВИЛЬЯМ

До Оксфорда мне в Стратфорд тот же путь.

Но в этот год я должен задержаться,

Пока из путешествий по стране

В столицу не вернётся королева[13 - Королева совершала ежегодные летние поездки по стране.]

И о дворянстве мой вопрос решит.

ОТЕЦ ВИЛЛА

Мой сын – поклонник Вашего таланта.

«Венеры и Адониса»[14 - Одна из двух поэм Шекспира.] стихи

Сейчас ему настольной книгой стали.

Меня извёл он просьбой, вас свести.

ВИЛЬЯМ Чем я могу полезен быть виконту?

ВИЛЛ

Совсем простое дело у меня.

Я сам стихи, нередко, сочиняю,

Но не всегда они по вкусу тем,

Кому посвящены. Мне часто ставят

В пример и Ваши рифмы, и Ваш слог.

Перечитал я трижды Вашу книгу,

Но в чём секрет стиха не уловил.

Вы согласились бы давать уроки

Мне мастерства, как признанный поэт?

Конечно, за хорошую оплату.

ВИЛЬЯМ

Уроки я, конечно, дать могу,

Но только не могу Вам дать гарантий,

Искусством в полной мере овладеть.

Уроки в этом, только, помогают,

И только тем, кто в этом искушён —

Такой вот парадокс сего искусства —

И будут бесполезны остальным.

ОТЕЦ ВИЛЛА

Я в этом ничего не понимаю.

Поэтому не буду отвлекать

Вас от бесед, что мне не интересны.

Пойду. Всего хорошего, Вильям.

ВИЛЬЯМ

Прощайте, граф. Был рад здесь Вас увидеть.

ОТЕЦ ВИЛЛА выходит

ВИЛЬЯМ

Так будете настаивать, виконт,

Чтоб я давал Вам частные уроки?