banner banner banner
НеизВЕДанные ВЕДы
НеизВЕДанные ВЕДы
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

НеизВЕДанные ВЕДы

скачать книгу бесплатно

– Бхагават Гита – Чудо вещающая песнь, Песня, вещающая о Чуде, Сказ о чудном явлении.

– Шримад-Бхагаватам – предыстория Чудо-явления.

– Рамаяна – кража света.

– МахаБхарата – Сказ о большом Солнце.

    «Маха» -«Мега» – Большое.
    «Бхарата» – Светило.

Риг Веда рассказывает о том, как появился Млечный Путь, как рождались и исчезали различные Галактики. Есть описание черных дыр, поедающих соседствующие звезды. Все это в иносказательной, мифической форме. Ну а как еще можно было донести до примитивных людей такие сложные для них знания?

Одна из упанишад, относящаяся к Ригведе, описывает появление нашего мира. О чем поговорим подробно отдельно.

В Бхагавата-пуране рассказывается о стабилизации и уравнивании Земли за счет появления Луны.

В Бхавишья-пуране даются весьма точные предсказания будущего.

Бхавишья – так и переводится – будущее время.

В этой пуране описано сотворение мира, рождение Адама и Евы, змей со своим плодом, всемирный потоп и Ноев ковчег. И даже предсказывалось появление Иисуса Христа и пророка Мухаммеда.

В Библии и в Коране их описывают в прошедшем времени, а в Пуранах – в будущем времени.

Что доказывает первичное происхождение Вед.

Вимана-пураны описывают немного-немало космические корабли, передвигающиеся быстрее света.

Васту-шастры – наука о строительстве, давшая начало Фэншую.

Джйотиш-шастры – астрологическая, очень точная и глубокая наука, давшая жизнь всем современным астрологическим школам. И джйотиш – действительно рабочая и действенная наука.

Исследованию и анализу также будут подвержены такие древние писания как:

– Библия.

– «История» Геродота.

– «Илиада» Гомера.

– «Повесть временных лет» Нестора.

– множество древнегреческих мифов.

– русские былины.

Язык ВЕД

В книге будут часто использоваться такие термины как:

    прочтение и перевод.

Давайте сразу определимся с верным толкованием этих слов в данном контексте. Это не синонимы.

Перевод – это трактовка слова согласно словарям.

В нашем случае используется «Санскритско-русский словарь» Кочергиной В. А.

Прочтение – это тот случай, когда заменяется одна или несколько букв в слове, которое было неправильно записано или искажено.

Пример:

рык – крик, рычать-кричать; звук-жук; ярко-жарко

Язык, на котором сохранились ведические тексты САНСКРИТ.

Санскриту характерна беспрерывность написания теста

Считается, что это первый язык на Земле, от которого произошли все остальные. И действительно, греческий, латинский, английский и русский язык имеют санскритские корни. И даже китайский и японский.

Санскрит – переводится как – «обработанный», в другом варианте, как — «священное писание».

Есть и еще один перевод — «самопись», «самопишущий».

То есть устная речь сама записывалась и сохранялась на различные носители.

Само же название «санскрит» достаточно недавнее, в течение многих веков этот язык называли просто «vac» или «sabda» —«слово, язык», расценивая его в качестве единственной возможности для ведения речи.

Несколько наименований, таких как «girva?abha?a» —«язык богов», указывают на его религиозный характер.

Изначально эта книга писалась с многочисленными санскритскими вставками и примерами, но оказалось, что нет санскритского шрифта при типографском способе печати. Именно по этой причине пришлось резко сократить количество вставок из первичных источников.

Но это никак не отразится на правильности и истинности тезисов этой книги. Каждое слово, каждую цитату можно найти в словарях и в древних текстах.

Никакой «отсебятины» и субъективности.

Так как изначально санскритский язык не имел графического исполнения, а только передавался и хранился в звуковом варианте, большая часть древних знаний не дошла до нашего времени.

Вернее так: был определенный алфавит, который утерялся и забылся, потому что не использовался. А потом, через несколько веков, древние народы заново изобрели письменность и алфавит. Каждый на свой лад.

Деванагари, латынь и кириллица, шумерская клинопись, египетские и китайские иероглифы – это различные варианты графического отображения санскритского языка.

Согласно одной из гипотез деванагари был завезён в Индию примерно в V веке до н. э. с Ближнего Востока купцами. Даже после освоения письменности индийцы продолжали заучивать тексты наизусть с целью оградить культуру от необразованных (низших каст).

Ученые утверждают, что, зная санскрит, можно легко освоить любой другой язык мира. А все потому, что он является основой 97% языков мира. Кроме того, самые совершенные алгоритмы для компьютеров пишутся на санскрите. Его называют языком будущего. Планируется, что большая часть девайсов скоро будет выполнять команды именно на нем.

Легко представить, как сильно может измениться язык за 5000 лет и при нескольких переводах с разных языков. А именно, цепь переводов:

санскрит-хинди-английский-русский.

На каждом этапе могут быть ошибки, неправильное понимание, прочтение или написание.

Ошибкам способствует беспрерывный стиль написания санскритского текста, без знаков препинания.

И то, что гласные звуки и буквы не записывались.

Тут не стоит забывать про пресловутый человеческий фактор. Записывали и переписывали много раз тексты разные люди.

Кто-то неправильно услышал или прочитал какое-то слово, другой пропустил букву, третий поставил черточку не там или не в ту сторону.

    «l» – превратилось в «t», а «n» в «r».

Или, наоборот.

У каждого слова много значений. Иногда доходит до 10 значений одного и того же слова:

Фрагмент санскритско-русского словаря

Исследуя несколько лет древние ведические тексты, написанные на санскрите, очень удивлялся созвучию этих текстов нашему русскому языку. Начав изучать это более детально и глубоко, я пришел к неожиданным выводам:

Санскрит – неправильно прочитанный древнерусский язык.

Да вы и сами это можете заметить на скрине фрагмента санскритско-русского словаря. Внимательно присмотритесь к середине второго столбца. Слово – «kalicuka» – ну, очень похоже на русское – «кальчуга».

Аргументирую этот вывод:

Известно, что не носители своего родного языка могут не знать всех правил грамматики и чтения чужого языка.

Например, незнающий французского языка будет читать «Пеужеот», тогда как француз прочитает «Пежо». Или читать «Тхе», «Схе» вместо английских «THE» -«Зэ», «SHE» – «Ши», соответственно.

Так же получилось и с санскритом. Древние индусы неверно записывали, произносили слова чуждого им языка. При этом, первичное значение и понимание этих слов они сохранили.

Заметив некоторые закономерности в санскритских текстах, я попробовал заменить некоторые буквы санскритского алфавита (деванагари) на похожие и соответствующие буквы древнерусского алфавита. И результат удивил! Прочтение большинства слов санскрита стало понятным для русскоязычного человека.

Приведем примеры звуков и букв, которые трансформировались неправильно:

– dh – : – ст -, иногда как – зв -, читать нужно.

– bh -: -Ч -, или – Я -. санскритская буква, похожа на русские буквы «Ч» и «Я»

– y -: чаще – В -, бывает – Б -, -Д-.

– v -: -СТВ -, -СТР -, изредка как -В-, в зависимости от положения в слове.

– m -: -Т-, -М-, -Ж-, -Ш-, -СЧ -, очень много вариативная буква.

– k – :-СВ -, -К -, – Р -, -С -, тоже по – разному читается.

– g – :-ЗВ-, -В -, очень редко – Д – и – З-.

– sh – : это -ПР-, -ТР-, -ДР-,а еще и -БР-.

– r – :-к-, -кр -, -хр -, -гр-.

К тому же в санскрите, как и в русском языке, очень распространено чередование звуков. Это когда буква меняется на другую в корне слова:

– беГ – беЖать; -лиЦо- лиЧико; -друГ- друЗья.

Так непонятное слово «Дхарма» превратилось в «Старшая», «Карма» в «Свершение».

«Гуру» – оказывается – «Вага», то есть «вес» по-украински. Сважить – взвесить, переводиться. Отсюда и важный, и весомый, и тяжелый труд ученого мудреца (гуру).

«Варна» – это «Барвина» – цвет, окрас.

«Йога» читается как «вязь», что очень соответствует этому понятию. Есть еще один вариант прочтения слова: «йога» – это «вера». «Бхакти йога» — означает «честная вера».

Много слов при такой замене не сразу понятны современному русскому читателю. Дело в том, что русский язык претерпел большие изменения за последнее тысячелетие. Очень много слов устарели.

Первичность русского языка своими исследованиями и работами доказал Александр Драгункин:

«Во-первых, правильно, в соответствие с законами физиологии и фонетики, он подчеркивает, что звуки могут образовываться в разных частях рта. И поскольку одни образуются рядом, а другие – подальше, то и замены звуков одни на другие, при переходе из одного языка в другой – закономерны. Об этом филология как бы знает. Но пытается быть точной наукой и пытается выстроить законы замены одних звуков на другие в каждом языке или каждом периоде времени. Но языки – наука не точная и не надо тут стремиться за физикой, достаточно просто иметь в виду.

Так вот, если в славянских языках любые вариации корня, то есть, замены звуков на смежные, все равно значимы и близки по смыслу, то в других языках, большинство их вариаций отсутствуют!

Это говорит, что русский или славянские языки первичны, а другие унаследовали только ошметки!

Корни греческие, латинские, английские и прочие легко найти в славянских языках, а наоборот, – отнюдь!

Другое, что он подметил, при переходе из языка в язык слово укорачивается, упрощается.

И в европейских языках, даже древних, мы видим, что произошло упрощение в сравнении со славянскими».

О том, что санскрит произошел от древнерусского языка прямо говорится в «Бхавишья Пуране»:

«(к) тому относящееся услышь, о Мудрец.

– Неарийский языков четыре вида (возникло):

Враджа-молва, Махараштри, Явани и Гурундика,

(к) этим четырём означенным видам языков и иные, однако, также. «Питиё» же прозвано «питё», «голод» – «глод» называют,

«Питиё», (на) плохом языке, «желание пить» – «жаждой» – названа.

«Желаю чистой пищи» стало просто «хочу свежего мяса»,

«возвание» – «звать» – так (стало), «подарок» же – «подхарка» же (стал)

«Отец» (и) «отцовский брат» же (стали) «батя» (и) «дядька» – вот же, «сутиса» (на) Явани-молве – то «конница» же стало-таки вновь. «Число» (стала) «шифра»,